Iraq y la región: Preparar actividades de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en el Iraq y los países vecinos Proyectos elaborados y en ejecución | UN | :: العراق والمنطقة: استحداث أنشطة لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب في العراق والبلدان المجاورة |
Esta legislación es parte de la legislación aprobada para luchar contra las drogas y su jurisdicción se ha ampliado para incluir los posibles casos de blanqueo de dinero y la lucha contra el terrorismo. | UN | ويشكل هذا التشريع جزءا من قانون مكافحة المخدرات وتم توسيع نطاقه القضائي لكي يشمل احتمال غسل الأموال ومكافحة الإرهاب. |
La lucha contra el blanqueo de dinero y la lucha contra la financiación del terrorismo constituyen una esfera prioritaria para la Asociación Internacional de Inspectores de Seguros (IAIS). | UN | تعد مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب من أولويات الرابطة الدولية لمشرفي التأمين. |
La Junta realiza actividades internas de capacitación sobre la lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación de la lucha contra el terrorismo en que se examinan las nuevas tendencias y tipologías. | UN | وتجري هيئة النقد تدريبا داخليا بشأن مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب حيث تناقش النماذج والاتجاهات الناشئة. |
Desde el año 2003 el MONEYVAL ha utilizado para la evaluación mutua una nueva metodología amplia contra el blanqueo de dinero y contra la financiación del terrorismo (CBD/CFT), que incorpora la cuestión de la financiación del terrorismo. | UN | ومنذ عام 2003 ما برحت اللجنة تستعمل لأغراض التقييم المتبادل منهجية جديدة شاملة في مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، وهي منهجية تتضمن قضية تمويل الإرهاب. |
La Unidad de Inteligencia Financiera coordina actualmente una estrategia nacional de acción contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | وتتولى وحدة الاستخبارات المالية تنسيق استراتيجية عمل وطنية لمواجهة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب. |
Entre esas medidas figuran la Ley para combatir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, de 2009, y el establecimiento de la Dependencia de inteligencia financiera. | UN | ومن بين هذه التدابير قانون مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب لعام 2009، وإنشاء وحدة الاستخبارات المالية. |
El NAMLC también es el comité consultivo y coordinador encargado de los asuntos asociados a la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | وتضطلع اللجنة كذلك بدورٍ استشاريٍ وتنسيقيٍ في المسائل المُتعلّقة بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب. |
También reconocieron que el Programa Mundial presentaba ventajas competitivas claras en determinados ámbitos de la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | كما أقرّ المقيِّمون بأنَّ البرنامج العالمي يتمتّع بمزايا تنافسية واضحة في بعض من مجالات الرقابة على مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب. |
Se está revisando el actual Código Penal para incorporar todas las leyes penales promulgadas desde 2001, incluidas las relativas a la lucha contra el terrorismo, la corrupción, el blanqueo de dinero y la trata de personas | UN | وتجري الآن مراجعة القانون الجنائي الحالي لإدراج جميع القوانين الجنائية التي تم سنها منذ عام 2001، بما في ذلك قوانين مكافحة الإرهاب ومكافحة الفساد ومكافحة غسل الأموال ومكافحة الاتجار بالبشر |
Lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo | UN | مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب |
Compete a las entidades financieras el cumplimiento de las disposiciones que figuran en la circular (cuyo texto se adjunta) relativa a la represión del blanqueo de dinero y la represión de la financiación de los actos de terrorismo, estando además sujetas a un sistema de inspección sistemático sobre el terreno. | UN | يقع على المؤسسات المالية الالتزام بالتعميم المرفق والخاص بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب مرفق بالإضافة إلى إخضاعهم للتفتيش الموقعي المنتظم. |
Las dependencias de inteligencia financiera analizan los informes sobre transacciones sospechosas presentados por bancos y otras entidades como parte de las actividades nacionales para luchar contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | وتقوم وحدات الاستخبارات المالية بتحليل التقارير المتعلقة بالمعاملات المشبوهة التي تقدمها المصارف، وغيرها من الكيانات، كجزء من الجهود الوطنية لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب. |
En cooperación con la Autoridad de Supervisión Financiera y los bancos comerciales, el Banco de Estonia ha elaborado varios procedimientos y recomendaciones para la prevención del blanqueo de dinero y la lucha contra la financiación del terrorismo, que contienen, entre otras cosas, criterios para detectar las transacciones poco habituales o sospechosas. | UN | وقد وضع مصرف إستونيا، بالتعاون مع هيئة الرقابة المالية والمصارف التجارية، عددا من الإجراءات والتوصيات لحظر غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، شملت معايير لكشف المعاملات غير العادية أو المشتبه فيها. |
:: Reforzar la labor del Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Banco Mundial contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | - تعزيز جهود صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في مكافحة غسيل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب. |
El Comité desea también alentar a Siria para que pida asistencia complementaria en lo que atañe a las cuestiones relativas a la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, en particular con miras a fortalecer la gestión del sector financiero. | UN | وتود اللجنة أيضاً تشجيع سورية على طلب مساعدة إضافية فيما يتعلق بشؤون مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، ولا سيما من أجل تعزيز الإشراف على القطاع المالي. |
Por conducto de su Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, la ONUDD sigue prestando asistencia a los Estados en la elaboración de mecanismos de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | كما أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يواصل، من خلال برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال، تقديم المساعدة إلى الدول لأجل استحداث آليات لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب. |
Esos Territorios se han visto directamente afectados por el aumento de la atención internacional a las actividades para combatir el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. | UN | وقد تأثرت هذه الأقاليم بشكل مباشر بتزايد الاهتمام الدولي بأنشطة مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب. |
Esos Territorios se han visto directamente afectados por el aumento de la atención internacional hacia las actividades de lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. | UN | وقد تأثرت هذه الأقاليم بشكل مباشر بتزايد الاهتمام الدولي بأنشطة مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب. |
Las cuestiones relativas a la lucha contra el blanqueo de dinero y contra la financiación del terrorismo se tratan primariamente por conducto del Subcomité sobre los fraudes con seguros de la Asociación, que se reunió cinco veces durante 2004. | UN | ويتم تناول المسائل المتعلقة بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب بشكل رئيسي من خلال اللجنة الفرعية لمكافحة الاحتيال التابعة للرابطة، التي اجتمعت خمس مرات في عام 2004. |
Hasta la fecha, las organizaciones internacionales han evaluado oficialmente dos veces a la República de Corea en relación con la lucha contra el blanqueo de capitales y contra la financiación del terrorismo. | UN | قامت منظمات دولية حتى الآن بتقييم جمهورية كوريا رسميا مرتين فيما يخص مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب. |
5 (XXXVII) Blanqueo de dinero y control del producto del tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas | UN | ٥ )د-٣٧( غسل اﻷموال ومكافحة متحصلات الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية |
:: La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sigue desplegando a expertos profesionales sobre el terreno para impartir capacitación a las autoridades competentes y reforzar las instituciones a fin de mejorar la lucha contra el blanqueo de capitales y combatir la capacidad de financiación del terrorismo. | UN | :: يواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نشر الخبرة المهنية في الميدان من أجل تدريب السلطات المعنية وبناء المؤسسات تحسينا للقدرة في مجال مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب. |
1.2 El Banco Central de Sri Lanka solicitó asistencia técnica al Fondo Monetario Internacional (FMI) para ultimar la legislación destinada a impedir el blanqueo de dinero y combatir la financiación del terrorismo. | UN | 1-2 طلب مصرف سري لانكا المركزي المساعدة التقنية من صندوق النقد الدولي لإنجاز تشريعات منع غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب. |