Desarrollo de la estructura administrativa de Kuwait, Kuwait 1982, con el patrocinio de la Oficina del Emir y de la Fundación Kuwaití para el Progreso Científico. | UN | تطوير الجهاز الإداري في الكويت، الكويت 1982، بإشراف الديوان الأميري مع مؤسسة الكويت للتقدم العلمي |
Se pidió a la parte kuwaití que proporcionase una descripción de los artículos desaparecidos de los archivos de la Oficina del Emir, la Oficina del Príncipe Heredero y el Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وطلب إلى الجانب الكويتي تقديم وصف بالممتلكات المفقودة من محفوظات الديوان الأميري وديوان ولي العهد ووزارة الخارجية. |
Memorando sobre la residencia permanente en Kuwait, Dependencia de Estudios de Investigación y Asesoría de la Oficina del Emir. | UN | مذكرة بشأن الإقامة الدائمة في الكويت - جهاز البحوث والدراسات الاستشارية، الديوان الأميري |
Los beneficiarios de los subsidios y las prestaciones son los asalariados, sus cónyuges o sus hijos, con arreglo a las modalidades previstas en la Real Orden. | UN | وتُدفع الإعانات والاستحقاقات للعاملين، أو لأزواجهم، أو لأطفالهم حسب الطرائق التي ينص عليها المرسوم الأميري. |
El Amiri Diwan pide una indemnización por los libros y documentos raros destruidos en el Centro de Documentos Históricos. | UN | ويطلب الديوان الأميري تعويضا عن الكتب والوثائق النادرة التي دُمرت في مركز الوثائق التاريخية التابع له. |
- La promulgación, el 30 de diciembre de 1997, del Decreto del Emir N° 202 por el que se otorga la nacionalidad kuwaití a los hijos nacidos de una madre kuwaití; | UN | - صدور المرسوم الأميري رقم 202 بتاريخ 30 كانون الأول/ديسمبر 1997 الذي يمنح الجنسية الكويتية للمولودين من أم كويتية. |
- La promulgación del Decreto del Emir N° 295/98 por el que se otorga la nacionalidad kuwaití a los hijos nacidos de una madre kuwaití; | UN | - صدور المرسوم الأميري رقم 295/98 الذي يمنح الجنسية الكويتية للمولودين من أم كويتية. |
c) Decreto del Emir relativo al Ministerio de Educación, promulgado el 7 de enero de 1979 | UN | 3 - المرسوم الأميري في شأن وزارة التربية الصادر بتاريخ 7 كانون الثاني/يناير 1979 |
El Consejo Supremo de Asuntos de la Familia, creado en virtud del Decreto Nº 53 del Emir, de 1998, refleja la importancia que el Gobierno concede desde hace tiempo a la necesidad de establecer un consejo superior nacional que se encargue de la familia, sus necesidades y sus aspiraciones. | UN | أنشئ المجلس الأعلى لشؤون الأسرة بموجب القرار الأميري رقم 53 لسنة 1998، مما يعكس الاهتمام الرسمي المبكر بضرورة وجود هيئة وطنية عليا تعنى بالأسرة واحتياجاتها وتطلعاتها المستقبلية. |
En 2002 se había creado el Consejo Superior de Educación, organismo supremo encargado de la elaboración de políticas educativas; la Decisión del Emir Nº 14 de 2009 sirvió para estructurar el Consejo en el contexto de los procedimientos destinados a aplicar la Visión nacional de Qatar para 2030. | UN | وأُنشئ المجلس الأعلى للتعليم عام 2002 بصفته أعلى سلطة مسؤولة عن وضع السياسة التعليمية؛ ونظّم القرار الأميري رقم 14 لعام 2009 المجلس في سياق الإجراءات الرامية إلى تنفيذ رؤية قطر الوطنية 2030. |
Por otra parte, con objeto de agilizar la resolución de los conflictos entre trabajadores y empresarios, se ha creado la Dirección de Relaciones Laborales en virtud de la resolución del Emir Nº 35/2009. | UN | كما تم إنشاء إدارة علاقات العمل بموجب القرار الأميري رقم 35 لسنة 2009، بهدف سرعة الفصل في المنازعات بين العمال وأصحاب العمل. |
El CSAF fue reorganizado en aplicación de la resolución del Emir Nº 15/2009 y actualmente está presidido por la Sheija Hessa Bint Hamd Bin Khalifa Al Thani. | UN | وقد تم إعادة تنظيم المجلس بموجب القرار الأميري رقم 15 لسنة 2009، حيث تترأسه حالياً سعادة الشيخة حصة بنت حمد بن خليفة آل ثاني. |
El CSAF fue reorganizado en aplicación de la resolución del Emir Nº 15/2009 y actualmente está presidido por la Sheija Hessa Bint Hamad Bin Khalifa Al Thani. | UN | وقد تم إعادة تنظيم المجلس مؤخراً بموجب القرار الأميري رقم 15 لسنة 2009، وتترأسه حالياً سعادة الشيخة حصة بنت حمد بن خليفة آل ثاني. |
Contribución al grupo de trabajo creado para evaluar la actuación de la Kuwait Petroleum Corporation y de sus sociedades, Dependencia de Estudios de Investigación y Asesoría de la Oficina del Emir. | UN | المساهمة في فريق العمل المشكل لإجراء تقييم لأداء مؤسسة البترول الكويتية وشركاتها - جهاز البحوث والدراسات الاستشارية، الديوان الأميري |
- Real Orden Nº 11809, de 14 de diciembre de 1995, por la que se crea el Museo de Sellos y Monedas; | UN | الأمر الأميري رقم 11.809 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1995 والمتعلق بإنشاء متاحف للطوابع البريدية والنقود؛ |
- Real Orden Nº 4884, de 7 de marzo de 1972, sobre la lucha contra la contaminación de las aguas; | UN | - القرار الأميري رقم 4.884 الصادر في 7 آذار/مارس 1972، المتعلق بمكافحة تلوث الماء؛ |
- Real Orden Nº 15712, de 3 de marzo de 2003, sobre la comercialización de los medicamentos para uso humano; | UN | - القرار الأميري رقم 15.712 الصادر في 3 آذار/مارس 2003 المتعلق بتسويق أدوية مُعدَّة للاستعمال البشري؛ |
Director del Departamento Jurídico del Amiri Diwan, con el rango de Subsecretario | UN | مدير الإدارة القانونية بالديوان الأميري مكتب سمو الأمير بدرجة وكيل وزارة |
4. Cuadro sinóptico del Amiri Diwan 42 | UN | 4- جدول موجز للديوان الأميري 46 |
El 12 de marzo de 2000, Bahrein se adhirió a la enmienda al artículo 8 de la Convención en virtud del Decreto emiral Nº 6 de 2000. | UN | كما صدقت البحرين على تعديل المادة 8 من الاتفاقية بالمرسوم الأميري رقم 6 لسنة 2000 في 12 آذار/مارس 2000. |
Artículo 2 y Soberana Orden No. 14.466 de 22 de abril de 2002 | UN | المادة 2 والمرسوم الأميري رقم 14-466 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2002 |
Asesor jurídico en la Oficina de Su Alteza el Emir | UN | خبير قانوني بالديوان الأميري مكتب سمو الأمير |
Por tanto, Kuwait no acepta que se cierre la cuestión de su archivo nacional y exige al Iraq que concluya la restitución de dicho archivo, especialmente los documentos pertenecientes al Consejo del Emirato, al Consejo del Heredero, al Consejo de Ministros y al Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وبناء عليه، فإن الكويت لا تقبل بإغلاق ملف أرشيفها الوطني وتطالب العراق باستكمال إعادة ذلك الأرشيف وخاصة ما يتعلق منه بوثائق الديوان الأميري وديوان سمو ولي العهد ومجلس الوزراء ووزارة الخارجية. |