En 2004, el Príncipe Alberto II invitó a la comunidad internacional a colaborar para poner fin a la impunidad de los maltratadores. | UN | وفي سنة 2004، دعا الأمير ألبرت الثاني المجتمع الدولي للعمل معاً لإنهاء إفلات مرتكبي العنف من العقاب. |
Los Miembros conocen hasta que punto el Príncipe Alberto II está comprometido con la protección del medio ambiente. | UN | ويعرف الأعضاء التزام الأمير ألبرت الثاني بحماية البيئة. |
Su Alteza Serenísima el Príncipe Alberto II de Mónaco es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطُحب صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني أمير موناكو إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Su Alteza Serenísima, el Príncipe Alberto II de Mónaco, formuló también una declaración. | UN | كما أدلى صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني أمير موناكو ببيان. |
Como Su Alteza Serenísima el Príncipe Alberto II afirmó aquí el año pasado, Mónaco apoya la ampliación del Consejo de Seguridad. | UN | وكما ذكر سمو الأمير ألبرت الثاني هنا العام الماضي، فإن موناكو تؤيد توسيع مجلس الأمن. |
Acaba de celebrarse en Mónaco el segundo foro internacional sobre paz y deportes, bajo la dirección de Su Alteza Serenísima el Príncipe Alberto II de Mónaco. | UN | وقد اختتم المنتدى الدولي الثاني للسلام والرياضة برئاسة سمو الأمير ألبرت الثاني أمير موناكو أعماله للتو في موناكو. |
Su Alteza Serenísima, el Príncipe Alberto II de Mónaco, formuló también una declaración. | UN | كما أدلى صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني أمير موناكو ببيان. |
El Presidente (habla en árabe): La Asamblea escuchará ahora un discurso de Su Alteza Serenísima, el Príncipe Alberto II de Mónaco. | UN | الرئيس: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني أمير إمارة موناكو. |
Su Alteza Serenísima, el Príncipe Alberto II de Mónaco, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني أمير إمارة موناكو إلى قاعة الجمعية العامة. |
el Príncipe Alberto II ha reforzado todavía más ese compromiso con la creación de una fundación para abordar el cambio climático, la biodiversidad y las cuestiones relacionadas con el agua. | UN | وقد زاد الأمير ألبرت الثاني تعزيز ذلك الالتزام بإنشاء مؤسسة لمعالجة قضايا تغير المناخ والتنوع البيولوجي والمياه. |
En la inauguración de la exposición, Su Alteza Serenísima, el Príncipe Alberto II declaró que uno solo protege lo que ama. | UN | وفي افتتاح المعرض، أعلن صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني أن المرء لا يحمي إلاّ ما يحبه. |
Para concluir, el orador recuerda que, en el quincuagésimo noveno período sesiones, el Príncipe Alberto II invitó a la comunidad internacional a que estudiara el modo de poner fin a la impunidad de quienes cometen graves delitos contra los niños. | UN | وقال في الختام إنه يشير إلى أن الأمير ألبرت الثاني دعا المجتمع الدولي في الدورة الخامسة والخمسين إلى دراسة سبل إنهاء الإفلات من العقاب بالنسبة لمن يرتكبون أسوأ الجرائم ضد الأطفال. |
Guiados por el impulso vigilante de Su Alteza Serenísima el Príncipe Alberto II, el Gobierno de Mónaco ha trabajado a fin de aumentar su contribución al desarrollo y a la cooperación internacional a través de un importante incremento de su asistencia oficial para el desarrollo. | UN | وحكومة موناكو، إذ تسترشد بدوافع صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني المحترمة، ما فتئت تعمل لزيادة إسهامها في التنمية والتعاون الدولي، عن طريق زيادة ملموسة في مساعداتها الإنمائية الرسمية. |
el Príncipe Alberto II dijo que Mónaco se enorgullecería de dar la bienvenida a los miembros del Consejo/Foro. | UN | 8 - وقال الأمير ألبرت الثاني إنه يشعر بالفخر بأن يرحب بأعضاء المجلس/المنتدى. |
Hace un año, Su Alteza Serenísima el Príncipe Alberto II proclamó aquí su decisión de aumentar sustancialmente la ayuda oficial para el desarrollo que brinda Mónaco. | UN | وقبل عام، أعلن صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني هنا قراره بأن يزيد بقدر كبير المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها موناكو. |
el Príncipe Alberto II dijo que Mónaco se enorgullecería de dar la bienvenida a los miembros del Consejo/Foro. | UN | 8 - وقال الأمير ألبرت الثاني إنه يشعر بالفخر بأن يرحب بأعضاء المجلس/المنتدى. |
El Presidente (habla en árabe): En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas a Su Alteza Serenísima, el Príncipe Alberto II de Mónaco, a quien invito a dirigirse a la Asamblea. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بسمو الأمير ألبرت الثاني أمير إمارة موناكو وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
El 20 de junio de 2012, el copresidente de la mesa redonda 1, el Príncipe Alberto II de Mónaco, declaró abierta la mesa redonda e hizo una declaración. | UN | 33 - الأمير ألبرت الثاني أمير موناكو وأحد رئيسي اجتماع المائدة المستديرة 1 الاجتماع، في 20 حزيران/يونيه، وأدلى ببيان. |
14. El orador se pregunta cómo se puede tolerar esa situación, y si esos abusos no constituyen delitos de lesa humanidad, tal como lo sugirió el Príncipe Alberto II de Mónaco durante el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la infancia. | UN | 14 - وتساءل كيف يمكن احتمال هذا الوضع وهل تعتبر سوء المعاملة هذه جرائم ضد الإنسانية على النحو الذي اقترحه الأمير ألبرت الثاني أمير موناكو في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل. |
No obstante, con confianza en su futuro, apoyan plenamente al Príncipe Alberto II. | UN | ومع ذلك، ولثقتهم بمستقبلهم، فإنهم يؤازرون الأمير ألبرت الثاني مؤازرة تامة. |