ويكيبيديا

    "الأمين العام أن يستعرض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Secretario General que examine
        
    • Secretario General que examinara
        
    • Secretario General que revise
        
    • Secretario General que revisara
        
    • Secretario General que examinase
        
    • Secretario General que vuelva a examinar
        
    La Comisión recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que examine los contratos aplicables en este contexto. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستعرض العقود التي تنطبق في هذا السياق.
    12. Pide al Secretario General que examine periódicamente el nivel de la cuenta de apoyo tomando en consideración el número, tamaño y complejidad de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض بانتظام مستوى حساب الدعم، آخذا في الاعتبار عدد عمليات حفظ السلام وحجمها وتشعبها؛
    12. Pide al Secretario General que examine periódicamente el nivel de la cuenta de apoyo tomando en consideración el número, tamaño y complejidad de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض بانتظام مستوى حساب الدعم، آخذا في الاعتبار عدد عمليات حفظ السلام وحجمها وتشعبها؛
    La Comisión también pidió al Secretario General que examinara sus opciones y le presentara un informe en el que se indicaran las economías que se hubieran logrado a este respecto. UN وطلبت اللجنة أيضا الى اﻷمين العام أن يستعرض الخيارات المتاحة له وأن يعود اليها بتقرير يبين فيه الوفورات التي تمكن من تحقيقها في هذا الصدد.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que revise los procedimientos en vigor y haga los ajustes necesarios, y que presente un informe sobre las medidas adoptadas a ese respecto en el contexto del informe anual sobre las actividades de adquisición. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يستعرض الإجراءات المعمول بها وإجراءات التعديلات اللازمة، وأن يقدم تقرير عن التدابير المتخذة في سياق التقرير السنوي عن أنشطة الشراء.
    14. Pide al Secretario General que examine la estructura de apoyo administrativo de los proyectos de efecto rápido para reducir al mínimo los gastos generales de su ejecución; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض هيكل الدعم الإداري اللازم للمشاريع ذات الأثر السريع بهدف تقليل التكاليف العامة لتنفيذها إلى الحد الأدنى؛
    19. Pide también al Secretario General que examine la estructura de apoyo administrativo de los proyectos de efecto rápido para reducir al mínimo los gastos generales de su ejecución; UN 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستعرض هيكل الدعم الإداري للمشاريع ذات الأثر السريع بهدف خفض التكاليف العامة للتنفيذ إلى أدنى حد ممكن؛
    16. Pide también al Secretario General que examine el nivel de apoyo administrativo a los intérpretes nacionales en el contexto de la próxima solicitud presupuestaria para la Misión; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستعرض ملاك الموظفين الإداريين القائمين بدعم المترجمين الشفويين الوطنيين في سياق تقديمه مشروع الميزانية المقبلة للبعثة؛
    27. Solicita al Secretario General que examine periódicamente el nivel de la cuenta de apoyo tomando en consideración el número, el tamaño y la complejidad de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض بانتظام مستوى حساب الدعم، آخذا في الاعتبار عدد عمليات حفظ السلام وحجمها وتعقيدها؛
    27. Solicita al Secretario General que examine periódicamente el nivel de la cuenta de apoyo tomando en consideración el número, el tamaño y la complejidad de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض بانتظام مستوى حساب الدعم، آخذا في الاعتبار عدد عمليات حفظ السلام وحجمها وتعقيدها؛
    27. Solicita al Secretario General que examine periódicamente el nivel de la cuenta de apoyo tomando en consideración el número, el tamaño y la complejidad de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض بانتظام مستوى حساب الدعم، آخذا في الاعتبار عدد عمليات حفظ السلام وحجمها وتعقيدها؛
    Reconoce la necesidad de simplificar el actual sistema de verificación de referencias a fin de acelerar el proceso de contratación y pide al Secretario General que examine el procedimiento y adopte las medidas necesarias lo antes posible UN تُقر بضرورة تبسيط الأساليب المتبعة حاليا في الرجوع إلى الجهات المستشهد بها من أجل التعجيل بعملية الاستقدام، وتطلب إلى الأمين العام أن يستعرض تلك الأساليب ويتخذ ما يلزم من إجراءات في أسرع وقت ممكن.
    Pide al Secretario General que examine el actual sistema de evaluación de la actuación profesional en consulta con el personal, por conducto de las vías que corresponda, y que la informe al respecto en su sexagésimo quinto período de sesiones UN تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض النظام الحالي لتقييم الأداء بالتشاور مع الموظفين من خلال القنوات الملائمة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    La Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que examine las conclusiones y se ocupe, con carácter prioritario, de los ámbitos a los que se refiere el mayor número de conclusiones de auditoría negativas en forma sistémica o periódica o en que el riesgo de que esto ocurra sea alto. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يستعرض النتائج وأن يعالج، على سبيل الأولوية، أي مجالات نُظمية أو متكررة أو منطوية على مخاطر كبيرة تكون موضع أكبر عدد من النتائج السلبية للمراجعة.
    La Comisión recomienda también que la Asamblea solicite al Secretario General que examine el despliegue óptimo de auditores residentes en la UNAMI y la informe al respecto en el contexto de la solicitud presupuestaria para 2015. UN وتوصي كذلك بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يستعرض الطريقة المثلى لنشر مراجعي حسابات مقيمين في البعثة، وأن يبلغ عن الاستعراضين في سياق مشروع الميزانية لعام 2015.
    10. Pide también al Secretario General que examine en las futuras solicitudes presupuestarias el nivel de la cuenta de apoyo, incluida la necesidad de los puestos existentes, tomando en consideración el número, tamaño y complejidad de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستعرض مستوى حساب الدعم، بما في ذلك الحاجة إلى الوظائف القائمة، في الميزانيات المقدمة في المستقبل، مع مراعاة عدد عمليات حفظ السلام وحجمها ومدى تعقيدها؛
    En el párrafo 3 de la resolución, pidió al Secretario General que examinara las necesidades internas de la Secretaría con objeto de evitar una distribución excesiva de documentos en la Secretaría. UN وفي الفقرة ٣ من القرار، طلبت إلى اﻷمين العام أن يستعرض الاحتياجات الداخلية لﻷمانة العامة بغية تفادي تزويدها بوثائق زائدة عن الحاجة.
    En el párrafo 3 de la resolución, pidió al Secretario General que examinara las necesidades internas de la Secretaría con objeto de evitar una distribución excesiva de documentos en la Secretaría. UN وفي الفقرة ٣ من القرار، طلبت إلى اﻷمين العام أن يستعرض الاحتياجات الداخلية لﻷمانة العامة بغية تفادي تزويدها بوثائق زائدة عن الحاجة.
    . La Asamblea pidió al Secretario General que examinara las prestaciones a que tenía derecho el personal asignado a las misiones de mantenimiento de la paz, en particular el propósito de las dietas por misión y la base sobre la cual éstas se fijaban, y que le presentara un informe al respecto en su quincuagésimo período de sesiones. UN وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يستعرض استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في بعثات حفظ السلام، بما في ذلك الغرض من تحديد بدل اﻹقامة المخصص للبعثة واﻷساس الذي يقوم عليه، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que revise los procedimientos en vigor y haga los ajustes necesarios, y que presente un informe sobre las medidas adoptadas a ese respecto en el contexto del informe anual sobre las actividades de adquisición. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستعرض الإجراءات المعمول بها ويجري التعديلات اللازمة، وأن يقدم تقريرا عن التدابير المتخذة في سياق التقرير السنوي عن أنشطة الشراء.
    En dicha resolución, el Consejo pidió además al Secretario General que revisara la composición, los efectivos y el mandato de la UNPREDEP, y que le presentara un informe sobre el particular a más tardar el 30 de septiembre de 1996. UN وطلب المجلس كذلك فـــي القرار إلى اﻷمين العام أن يستعرض تكوين القوة وقوامها وولايتها وأن يقدم له تقريرا في موعد غايته ٠٣ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    En el párrafo 6 se pedía al Secretario General que examinase la cuestión de la participación del Centro en todos los aspectos de la labor del Comité Administrativo de Coordinación. UN وفي الفقرة 6 طلب المجلس من الأمين العام أن يستعرض مشاركة المركز في جميع أعمال لجنة التنسيق الإدارية.
    La Comisión Consultiva confía en que se estudie aún la posibilidad de contratar a parte del personal en Bonn para las reuniones de 1997 y, en consecuencia, pide al Secretario General que vuelva a examinar las necesidades de recursos para 1997 con miras a reducir los costos. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن الوقت لا يزال متاحا لاستكشاف إمكانية الاستعانة ببعض الموظفين في بون لاجتماعات عام ١٩٩٧، وبالتالي تطلب الى اﻷمين العام أن يستعرض الاحتياجات من الموارد لعام ١٩٩٧ بهدف تخفيض التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد