ويكيبيديا

    "الأمين العام أن يقدم معلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Secretario General que proporcione información
        
    • Secretario General que presente información
        
    • Secretario General que informe
        
    • Secretario General que facilite información
        
    • Secretario General que presentara información
        
    • Secretario General que proporcionara información
        
    • Secretario General que facilitase información
        
    • Secretario General que incluya información
        
    • Secretario General proporcione información
        
    • Secretario General que le presente información
        
    La Comisión pide al Secretario General que proporcione información en su siguiente informe sinóptico sobre las medidas que esté adoptando para abordar esta cuestión. UN وتطلب اللجنة من الأمين العام أن يقدم معلومات في تقريره الاستعراضي المقبل عما يتخذه من تدابير لمعالجة هذه المسألة.
    La Comisión recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que proporcione información sobre el uso de empresas de seguridad privadas en todos los presupuestos futuros de las misiones políticas especiales. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن الاستعانة بشركات الأمن الخاص في جميع الميزانيات المقبلة للبعثات السياسية الخاصة.
    La Comisión recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que proporcione información sobre el uso de empresas de seguridad privadas en todos los presupuestos futuros de las misiones políticas especiales. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن الاستعانة بشركات الأمن الخاص في جميع الميزانيات المقبلة للبعثات السياسية الخاصة.
    El orador pide al Secretario General que presente información sobre las iniciativas orientadas a promover la cooperación que hayan adoptado la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) y los fondos, programas y organismos de las Naciones Unidas. UN وطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن الجهود التي يضطلع بها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها من أجل تعزيز التعاون.
    Además, la Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que informe, en el marco del informe de ejecución, sobre el aumento de la eficiencia obtenido como consecuencia de la implantación de nuevas tecnologías. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن يطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات في سياق تقرير الأداء عن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة التي تحققت فعلا نتيجة لتطبيق التكنولوجيات الجديدة.
    Habida cuenta de la enorme cantidad de solicitudes generadas por el programa, el Comité pide al Secretario General que facilite información detallada sobre el procedimiento empleado para tramitar todas las solicitudes recibidas y los criterios que se siguen para examinarlas. UN وبالنظر إلى ضخامة عدد الطلبات المقدمة من خلال هذا النظام، تطلب اللجنة من الأمين العام أن يقدم معلومات تفصيلية بشأن الإجراء المتبع في التعامل مع جميع الطلبات الواردة والمعايير المطبقة في فحص هذه الطلبات.
    La Asamblea solicitó también al Secretario General que presentara información al respecto en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2016-2017. UN وطلبت الجمعية أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم معلومات في هذا الصدد في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017.
    En el párrafo 9 de la sección II de su resolución 63/250, la Asamblea General pidió al Secretario General que proporcionara información sobre las circunstancias en que se podría conceder la renovación de un nombramiento temporal por hasta un año más. UN 26 - وطلبت الجمعية العامة في الفقرة 9 من الجزء ثانيا من قرارها 63/250 إلى الأمين العام أن يقدم معلومات بشأن الظروف التي يجوز فيها تمديد تعيين مؤقت لفترة تصل إلى سنة إضافية واحدة.
    81. Solicita al Secretario General que proporcione información por escrito sobre posibles mecanismos para ofrecer cobertura de seguro médico a los miembros de la Comisión, incluidos sus costos; UN 81 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مكتوبة عن الخيارات المتاحة لآليات توفير تغطية التأمين الطبي لأعضاء اللجنة، بما في ذلك التكاليف؛
    22. Pide también al Secretario General que proporcione información clara sobre la partida presupuestaria correspondiente a los servicios de detección y remoción de minas, incluidos los gastos de personal y de operaciones, en la próxima solicitud presupuestaria de la Misión; UN 22 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم معلومات واضحة عن الاعتماد المخصص في الميزانية لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها، بما في ذلك تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية، في عرض ميزانية البعثة المقبل؛
    22. Pide también al Secretario General que proporcione información clara sobre la partida presupuestaria correspondiente a los servicios de detección y remoción de minas, incluidos los gastos de personal y de operaciones, en la próxima solicitud presupuestaria de la Misión; UN 22 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم معلومات واضحة عن الاعتماد المخصص في الميزانية لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها، بما في ذلك تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية، في مشروع ميزانية البعثة المقبل؛
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que proporcione información sobre las cuestiones de coordinación en el contexto de las propuestas presupuestarias para el bienio 2010-2011. UN وعليه، فإن اللجنة توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن مسائل التنسيق في سياق مقترحات الميزانية لفترة السنتين 2010-2011.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que proporcione información detallada sobre la labor que está realizando el Comité de Alto Nivel sobre Gestión en el segundo informe sobre la marcha de la adopción de las IPSAS, así como en el próximo informe de la Junta de los jefes ejecutivos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات تفصيلية عن العمل المتواصل للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في هذا الخصوص، في التقرير المرحلي الثاني عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وكذلك في التقرير المقبل لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que proporcione información sobre las cuestiones de coordinación en el contexto de las propuestas presupuestarias para el bienio 2010-2011. UN وعليه، فإن اللجنة توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن مسائل التنسيق في سياق مقترحات الميزانية لفترة السنتين 2010-2011.
    2. Toma conocimiento de la propuesta de separar la gestión de las actividades comerciales de las demás actividades de la Organización y pide al Secretario General que presente información detallada sobre esta propuesta y sus consecuencias administrativas y financieras; UN 2 - تلاحظ الاقتراح الرامي إلى فصل إدارة الأنشطة التجارية عن أنشطة المنظمة الأخرى، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مفصلة عن هذا الاقتراح والآثار الإدارية والمالية المترتبة عليه؛
    La Comisión solicita además al Secretario General que presente información exhaustiva sobre las medidas adoptadas para resolver la cuestión del elevado número de puestos ocupados por funcionarios que no tienen estatus geográfico en el informe sobre la gestión de los recursos humanos que habrá de examinarse en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وتطلب اللجنة كذلك إلى الأمين العام أن يقدم معلومات شاملة عن التدابير المتخذة لمعالجة العدد الكبير من الوظائف التي يشغلها موظفون ليس لهم مركز جغرافي، وذلك في تقريره عن إدارة الموارد البشرية الذي سيُنظر فيه في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    58. Toma nota del párrafo 20 del informe de la Comisión Consultiva, decide aprobar once plazas de personal temporario general, y solicita al Secretario General que informe al respecto en el contexto de su noveno informe anual sobre la marcha de la ejecución; UN 58 - تحيط علما بالفقرة 20 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتقرر أن توافق على إحدى عشرة وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن ذلك في سياق تقريره المرحلي السنوي التاسع؛
    La Comisión Consultiva pide al Secretario General que facilite información actualizada sobre la situación del cobro de las cuotas y otras cuentas pendientes a la Asamblea en el momento de examinar este tema. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مستكملة عن حالة تحصيل الأنصبة وغيرها من حسابات القبض إلى الجمعية عند نظرها في هذا البند.
    También pidió al Secretario General que presentara información sobre la aplicación de esa resolución en el sexagésimo quinto período de sesiones en el informe solicitado por la Asamblea en el apartado b) del párrafo 13 de su resolución 63/150. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن تنفيذ ذلك القرار خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، في سياق التقرير الذي طلبته الجمعية في الفقرة 13 (ب) من قرارها 63/150.
    La Comisión también pidió al Secretario General que proporcionara información sobre los criterios establecidos para determinar el lugar más idóneo para el desempeño de esas funciones y la prestación de esos servicios, con detalles sobre las mejoras esperadas en materia de eficiencia y eficacia en la prestación de servicios mediante el traslado de funciones. UN وكانت اللجنة قد طلبت أيضا من الأمين العام أن يقدم معلومات عن المعايير التي وضعت لتحديد الموقع الأمثل الذي يمكن أن يجرى منه تقديم المهام والخدمات، مع إيراد تفاصيل عن التحسينات المتوقعة في كفاءة وفعالية الخدمات من خلال نقل المهام.
    En el apartado a) del párrafo 6 de la resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que facilitase información actualizada sobre el estado de los proyectos indicados en la estrategia. UN 11 - في الفقرة 6 (أ) من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مستكملة بشأن حالة المشاريع المحددة في الاستراتيجية.
    10. Pide al Secretario General que incluya información relativa a la aplicación de la presente resolución en el informe que ha de presentar al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2009, por conducto de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 53° período de sesiones, y que presente su informe a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن تنفيذ هذا القرار في تقريره المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2009، عن طريق لجنة وضع المرأة في دورتها الثالثة والخمسين، وأن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    La Comisión espera que el Secretario General proporcione información sobre las ventajas de los nuevos arreglos contractuales y la armonización de las condiciones de servicio en el contexto de su próximo informe sobre la gestión de recursos humanos. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية من الأمين العام أن يقدم معلومات عن فوائد الترتيبات التعاقدية الجديدة ومواءمة شروط الخدمة في سياق تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية.
    13. Expresa su intención de vigilar de cerca la aplicación de lo anterior y solicita al Secretario General que le presente información actualizada al respecto; UN 13 - يعرب عن عزمه رصد تنفيذ ما ورد أعلاه عن كثب، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مستوفاة إلى المجلس في هذا الصدد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد