ويكيبيديا

    "الأمين العام إحاطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Secretario General informó
        
    • del Secretario General se
        
    • Secretario General mantendrá informados
        
    • del Secretario General informaron
        
    • Secretario General hizo
        
    • Secretario General celebrará una reunión informativa
        
    El Secretario General informó a los miembros del Consejo sobre los acontecimientos en torno a la declaración unilateral de independencia. UN وقدم الأمين العام إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الأحداث التي اكتنفت إعلان الاستقلال من طرف واحد.
    El Representante del Secretario General informó al Consejo sobre el estado del proceso de paz desde la renuncia del Primer Ministro, Sr. Kumal Prachanda. UN وقدم ممثل الأمين العام إحاطة للمجلس بشأن عملية السلام منذ استقالة رئيس الوزراء كمال براشندا.
    El 30 de agosto, el Secretario General informó al Consejo sobre la situación en Libia. UN وفي 30 آب/أغسطس، قدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في ليبيا.
    28. La Oficina del Portavoz del Secretario General se encarga de emitir comunicados diarios a mediodía y mantiene informada a la prensa, las delegaciones y el público, no sólo sobre la labor del Secretario General, sino también sobre las novedades de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 28 - يجري مكتب المتحدث باسم الأمين العام إحاطة إعلامية ظهر كل يوم، ويطلع الصحافة والوفود والجمهور على أعمال الأمين العام، بل على آخر التطورات على نطاق منظومة الأمم المتحدة أيضا.
    El Secretario General mantendrá informados en forma regular al Presidente de la Asamblea General y a la Mesa acerca de esta cuestión durante los períodos de sesiones de la Asamblea. UN ويواصل الأمين العام إحاطة رئيس الجمعية العامة والمكتب علما بهذه المسألة بصورة منتظمة في سائر دورات الجمعية العامة.
    Los representantes del Secretario General informaron a la Comisión Consultiva sobre el contexto actual y los principales cambios ocurridos en el mandato, los niveles de efectivos y el concepto de operaciones que se derivaban de ese examen. UN وقدم ممثلو الأمين العام إحاطة إلى اللجنة الاستشارية بشأن السياق الراهن وما نتج عن الاستعراض المذكور من تغييرات رئيسية في ولاية القوة ومستوى قواتها ومفهوم عملياتها.
    Durante el retiro del Consejo, que tuvo lugar los días 4 y 5 de junio, el Secretario General informó al Consejo sobre la situación en la República Democrática del Congo. UN قدم الأمين العام إحاطة عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إثناء معتكف المجلس يومي 4 و 5 حزيران/يونيه.
    El Secretario General informó al Consejo de Seguridad en octubre de 2005 y en abril de 2006. UN قدم الأمين العام إحاطة إلى مجلس الأمن في تشرين الأول/أكتوبر 2005 ونيسان/أبريل 2006.
    El 18 de abril el Secretario General informó al Consejo en consultas sobre el deterioro de las relaciones entre el Chad y el Sudán. UN وفي 18 نيسان/أبريل قدم الأمين العام إحاطة للمجلس وذلك في مشاورات بشأن تدهور العلاقات بين تشاد والسودان.
    El 12 de septiembre, el Secretario General informó al Consejo de la visita que realizó a Haití en el mes de agosto. UN في 12 أيلول/سبتمبر، قدم الأمين العام إحاطة للمجلس بشأن زيارته التي قام بها إلى هايتي في آب/أغسطس.
    El 13 de julio 2009, el Secretario General informó al Consejo de Seguridad, a petición de éste, de su visita a Myanmar. UN 11 - وفي 13 تموز/يوليه 2009، قدم الأمين العام إحاطة إلى مجلس الأمن، بناء على طلب هذا الأخير، بشأن زيارته إلى ميانمار.
    El 8 de febrero de 2012, el Secretario General informó al Consejo, en consultas del pleno, de la visita realizada a Beirut como parte de su viaje al Oriente Medio. UN وفي 8 شباط/فبراير 2012، قدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس خلال مشاورات عقدهــا المجلس بكامل هيئته بشــأن زيارته إلى بيروت في إطار جولته في الشرق الأوسط.
    El 11 de noviembre, el Secretario General informó al Consejo de la visita que había realizado a ese país junto con el Presidente de la Asamblea General. UN وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الأمين العام إحاطة للمجلس عن الزيارة التي قام بها برفقة رئيس الجمعية العامة إلى ليبيا.
    El 8 de febrero de 2012, el Secretario General informó al Consejo de Seguridad en consultas privadas acerca de su visita al Oriente Medio y, entre otras cosas, sobre el proceso de paz israelo-palestino. UN " وفي 8 شباط/فبراير 2012، قدم الأمين العام إحاطة لمجلس الأمن في مشاورات مغلقة عن رحلته إلى الشرق الأوسط، وعن جملة أمور أخرى تشمل عملية السلام الفلسطينية - الإسرائيلية.
    El Secretario General informó al Consejo. UN وقدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس.
    El Secretario General informó al Consejo sobre los efectos de la amenaza y las medidas adoptadas por las Naciones Unidas para ayudar a los Estados a hacer frente a la amenaza que plantean los combatientes terroristas extranjeros. UN وقدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس بشأن تأثير التهديد الذي يشكله المقاتلون الإرهابيون الأجانب والخطوات التي اتخذتها الأمم المتحدة دعما للدول في مواجهة هذا التهديد.
    El 27 de julio el Secretario General informó al Consejo de los resultados de su visita al África occidental del 6 al 11 de julio, incluida su participación en el período anual de sesiones de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA, celebrado en Argel. UN في 27 تموز/يوليه، قدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس عن نتائج زيارته التي قام بها إلى غرب أفريقيا في الفترة من 6 إلى 11 تموز/يوليه، والتي شملت أيضا مشاركته في الدورة السنوية لمؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية المعقود في الجزائر العاصمة.
    El 17 de noviembre, en una sesión presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores de los Países Bajos, el Secretario General informó al Consejo acerca de la situación entre Eritrea y Etiopía. UN في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس، في اجتماع ترأسه وزير خارجية هولندا بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا.
    La Oficina del Portavoz del Secretario General se encarga de emitir comunicados diarios a mediodía y mantiene informados a la prensa, las delegaciones y el público, no solo acerca de la labor del Secretario General, sino también de las novedades en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 29 - ينظم مكتب المتحدثة باسم الأمين العام إحاطة إعلامية ظهر كل يوم لإطلاع الصحافة والوفود والجمهور، على نشاط الأمين العام فحسب، بل على التطورات المستجدة في منظومة الأمم المتحدة برمتها أيضا.
    El Secretario General mantendrá informados en forma regular al Presidente de la Asamblea General y a la Mesa acerca de esta cuestión durante los períodos de sesiones de la Asamblea. UN ويواصل الأمين العام إحاطة رئيس الجمعية العامة والمكتب علماً بهذه المسألة بصورة منتظمة في سائر دورات الجمعية العامة.
    Los representantes del Secretario General informaron a la Comisión sobre el alcance de los daños sufridos por la Sede de las Naciones Unidas y la eficacia del sistema de gestión de la resiliencia institucional para hacer frente a las dificultades que surgieron. UN وقدم ممثلو الأمين العام إحاطة للجنة عن مدى الأضرار التي لحقت بمقر الأمم المتحدة وعن فعالية نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ في التصدي للتحديات التي تواجهها.
    El Secretario General hizo un resumen a modo de introducción, al que siguió un intercambio de opiniones sobre la situación política y socioeconómica imperante en el país y sus efectos sobre la subregión. UN وقدم الأمين العام إحاطة تمهيدية، أعقبها تبادل للآراء بشأن الوضع السياسي والاجتماعي والاقتصادي السائد في البلد وآثاره على المنطقة دون الإقليمية.
    Asamblea General El Secretario General celebrará una reunión informativa sobre acontecimientos recientes hoy, 19 de diciembre de 2008, de las 15.00 a las 16.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. UN يعقد الأمين العام إحاطة بشأن التطورات الأخيرة، اليوم 19 كانون الأول/ديسمبر 2008، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/16 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد