ويكيبيديا

    "الأمين العام إعداد تقرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Secretario General que preparara un informe
        
    • Secretario General que prepare un informe
        
    • Secretario General que preparase un informe
        
    • Secretario General prepare un informe
        
    Por lo tanto, como primera medida, debería pedirse al Secretario General que preparara un informe basado en las contribuciones de los Estados Miembros. UN لذا، وكخطوة أولى، ينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام إعداد تقرير استنادا إلى مساهمات الدول الأعضاء.
    :: En el párrafo 125, pidió al Secretario General que preparara un informe en el que determinara los problemas de recursos humanos existentes en el sistema para el desarrollo a nivel de los países y formulase recomendaciones para realizar mejoras. UN :: وفي الفقرة 125، طلبت إلى الأمين العام إعداد تقرير يحدد التحديات المتعلقة بالموارد البشرية في إطار الجهاز الإنمائي على الصعيد القطري ويضع توصيات ترمي إلى إحداث تحسينات.
    El Consejo observó que debía prestarse especial atención a la periodicidad de los exámenes de las conferencias y, en ese contexto, pidió al Secretario General que preparara un informe amplio sobre las diferentes opciones, incluida una recopilación de las opiniones expresadas por esas comisiones orgánicas. UN وقد أفاد المجلس بأنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتواتر عمليات استعراض المؤتمرات، وطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام إعداد تقرير شامل عن مختلف الخيارات، بما فيها تجميع وجهات النظر التي أعربت عنها اللجان الفنية هذه.
    Se debe pedir al Secretario General que prepare un informe sobre el tema, en el que se incorporen las opiniones de los Estados Miembros. UN وينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام إعداد تقرير يعرض آراء الدول الأعضاء
    En el proyecto de resolución no se pide al Secretario General que prepare un informe sobre el tema y únicamente se señala que la Asamblea General seguirá ocupándose del asunto; el orador confía en que el proyecto será aprobado por consenso. UN ولا يطلب المشروع من الأمين العام إعداد تقرير بشأن الموضوع ويكتفي بمجرد النص على أن الجمعية تقرر أن تبقي المسألة قيد نظرها. وأعرب عن الأمل في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Sería conveniente pedir al Secretario General que preparase un informe en que se analice esa propuesta y sus repercusiones. UN وينبغي أن يطلب من اﻷمين العام إعداد تقرير يتضمن تحليلا للاقتراح وتشعباته.
    Posteriormente, la Asamblea General, de conformidad con la resolución que había aprobado, pidió al Secretario General que preparara un informe sin visitar Yenín ni otras ciudades palestinas, a partir de los informes, la información y los datos que facilitaran los países interesados y las organizaciones humanitarias que trabajan en los territorios ocupados. UN وعلى إثر ذلك قامت الجمعية العامة، بموجب قرار، بالطلب من الأمين العام إعداد تقرير بدون زيارة جنين والمدن الفلسطينية الأخرى، واعتمادا على المعلومات والروايات والتقارير التي تقدمها الدول المعنية والمنظمات الإنسانية العاملة في الأراضي المحتلة.
    1. En 1975, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos pidió al Secretario General que preparara un informe anual e integrado sobre los planes y programas de las entidades de las Naciones Unidas en relación con las actividades en el espacio ultraterrestre. UN 1- في عام 1975، طلبت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى الأمين العام إعداد تقرير سنوي موحد عن خطط هيئات الأمم المتحدة وبرامجها في مجال أنشطة الفضاء الخارجي.
    Por su resolución 53/10, de 26 de octubre de 1998, titulada " Eliminación de las medidas económicas coercitivas como instrumento de coacción política y económica " , la Asamblea General pidió al Secretario General que preparara un informe sobre la aplicación de la resolución y lo sometiera a su consideración en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN 1 - طلبت الجمعية العامة، بموجب القرار 53/10 المؤرخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 1998، المعنون " إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي " ، إلى الأمين العام إعداد تقرير عن تنفيذ القرار وتقديمه إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الخامسة والخمسين.
    En la resolución 1999/55, el Consejo pidió al Secretario General que preparara un informe sobre los progresos efectuados en relación con los indicadores básicos para la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en todos los niveles, para que el Consejo lo examinara en su período de sesiones sustantivo de 2000. UN وطلب المجلس في قراره 1999/55 إلى الأمين العام إعداد تقرير مرحلي عن المؤشرات الأساسية للتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على جميع المستويات لينظر فيها المجلس في دورته الموضوعية لعام 2000.
    Además, dijo, la Asamblea General había pedido recientemente al Secretario General que preparara un informe amplio sobre el establecimiento de un mecanismo claro de responsabilidad y rendición de cuentas, con disposiciones relativas, entre otras cosas, a su alcance, a la aplicación de normas comunes y a métodos para hacerlas cumplir, en el marco de una estructura interinstitucional. UN 283 - وقال إن الجمعية العامة إضافة إلى ذلك طلبت مؤخرا من الأمين العام إعداد تقرير شامل عن إنشاء آلية واضحة للمساءلة والمسؤولية، بما في ذلك نطاق الإنفاذ وعمقه ومعاييره المشتركة وأساليبه، في داخل هيكل مشترك بين الوكالات.
    Además, recordó que la Asamblea General había pedido recientemente al Secretario General que preparara un informe amplio sobre el establecimiento de un mecanismo claro de responsabilidad y rendición de cuentas, con disposiciones relativas a su alcance, a la aplicación de normas comunes y a métodos para hacerlas cumplir, en el marco de una estructura interinstitucional. UN 197 - وأضاف قائلا إن الجمعية العامة طلبت فضلا عن ذلك في الآونة الأخيرة إلى الأمين العام إعداد تقرير شامل عن إنشاء آلية واضحة للمساءلة والمسؤولية تشمل نطاق الإنفاذ وعمقه ومعاييره المشتركة وأساليبه، ضمن هيكل مشترك بين الوكالات.
    Además, recordó que la Asamblea General había pedido recientemente al Secretario General que preparara un informe detallado sobre el establecimiento de un mecanismo claro de responsabilidad y rendición de cuentas, incluidos su alcance, calado, aplicación de normas comunes y métodos para hacerlas cumplir, en el marco de una estructura interinstitucional. UN 197 - وأضاف قائلا إن الجمعية العامة طلبت فضلا عن ذلك في الآونة الأخيرة إلى الأمين العام إعداد تقرير شامل عن إنشاء آلية واضحة للمساءلة والمسؤولية تشمل نطاق الإنفاذ وعمقه ومعاييره المشتركة وأساليبه، ضمن هيكل مشترك بين الوكالات.
    Teniendo en cuenta las observaciones formuladas precedentemente, la Comisión Consultiva recomienda que se pida al Secretario General que prepare un informe amplio sobre capacitación en mantenimiento de la paz en que, entre otras cosas, se aborden las cuestiones siguientes: UN 148 - وإن اللجنة الاستشارية، إذ تضع في الاعتبار ملاحظاتها الواردة أعلاه، توصي بأن يُطلب إلى الأمين العام إعداد تقرير شامل عن التدريب في مجال حفظ السلام يتناول، في جملة مسائل، ما يلي:
    Estas entidades también están invitadas a contribuir a los debates de los períodos de sesiones del Foro, de acuerdo con sus respectivos mandatos, al mismo tiempo que se solicita al Secretario General que prepare un informe que resuma las presentaciones de las entidades. UN ويدعو المنتدى هذه الكيانات أيضا إلى المساهمة في المناقشات التي يجريها في دوراته، كل حسب ولايته، في حين يطلب إلى الأمين العام إعداد تقرير يلخص ما قدمته هذه الكيانات من مدخلات.
    12. Pide al Secretario General que prepare un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la sección II de la resolución 1999/55 y de la presente resolución, para su examen por el Consejo en su período de sesiones sustantivo de 2002. UN 12 - يطلب إلى الأمين العام إعداد تقرير مرحلي عن تنفيذ الجزء الثاني من القرار 1999/55، وعن تنفيذ هذا القرار، لينظر فيه المجلس في دورته الموضوعية لعام 2000.
    16. Pide al Secretario General que prepare un informe sobre la aplicación de la presente resolución, que será examinado por la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN 16 - تطلب إلى الأمين العام إعداد تقرير عن تنفيذ هذا القرار من أجل أن تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    El Consejo de Seguridad decide seguir ocupándose activamente de esta cuestión y pide al Secretario General que prepare un informe complementario sobre la plena aplicación de su resolución 1325 (2000), que se presente al Consejo en octubre de 2004 " . UN ويقرر مجلس الأمن إبقاء المسألة قيد النظر والاهتمام، ويطلب إلى الأمين العام إعداد تقرير للمتابعة عن التنفيذ التام للقرار 1325، يقدم إلى مجلس الأمن في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    La Comisión Consultiva recomienda que, se pida al Secretario General que prepare un informe detallado en el que se vinculen las cuestiones que están relacionadas entre sí y se refleje el carácter único de las Naciones Unidas y la función esencial que desempeñan. En este sentido, la Comisión observa que el informe hace referencia a los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN 7 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام إعداد تقرير تفصيلي يربط ما بين القضايا المترابطة، ويعكس في الوقت نفسه الطبيعة الفريدة للأمم المتحدة ودورها المركزي، وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن التقرير يشير إلى الأموال والبرامج.
    También instó a todas las partes en los conflictos armados a que protegiesen a las mujeres y los niños y les permitiesen el acceso sin trabas a la prestación de asistencia humanitaria especializada y pidió al Secretario General que preparase un informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN وحثت أيضا جميع أطراف النزاعات المسلحة على حماية هؤلاء النساء واﻷطفال وإتاحة وصول المساعدة اﻹنسانية بدون عراقيل إليهم وطلبت الى اﻷمين العام إعداد تقرير عن تنفيذ القرار.
    Como primera medida para realizar su función de coordinación, la Comisión pidió al Secretario General que preparase un informe para su segundo período de sesiones sobre los progresos logrados en la coordinación y la cooperación de las actividades de ciencia y tecnología del sistema de las Naciones Unidas. UN وكخطوة أولى للقيام بدورها التنسيقي، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام إعداد تقرير لدورتها الثانية عما أحرز من تقدم في مجال تنسيق ما تقوم به منظومة اﻷمم المتحدة من أنشطة في مجال العلم والتكنولوجيا والتعاون فيما بينها.
    En particular, la Comisión reitera su recomendación de que el Secretario General prepare un informe amplio sobre capacitación en mantenimiento de la paz en que se aborden las cuestiones señaladas en el párrafo 148 de su informe (A/63/746). UN وتكرر اللجنة بالتحديد توصيتها الداعية إلى الطلب إلى الأمين العام إعداد تقرير شامل عن التدريب في مجال حفظ السلام يعالج المسائل المذكورة في الفقرة 148 من تقرير اللجنة (A/63/746).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد