ويكيبيديا

    "الأمين العام إلى مجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Secretario General al Consejo de
        
    • del Secretario General al Consejo de
        
    • Secretario General ante el Consejo de
        
    • el Secretario General presenta al Consejo de
        
    • Secretario General presentó al Consejo de
        
    • por el Secretario General al Consejo
        
    :: Informes amplios y sustantivos presentados por el Secretario General al Consejo de Seguridad UN :: تقارير شاملة وفنية مقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    Informes amplios y sustantivos presentados por el Secretario General al Consejo de Seguridad UN تقارير شاملة وفنية مقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    Informe presentado por el Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la protección de los civiles en los conflictos armados UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة
    El Representante Especial es el coordinador encargado de preparar el informe anual del Secretario General al Consejo de Seguridad. UN ويقوم الممثل الخاص بوظيفة المنسق في إعداد التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن.
    Se está terminando el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad. UN يجري إعداد الصيغة النهائية لتقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن.
    INFORME del Secretario General al Consejo de SEGURIDAD SOBRE LA PROTECCIÓN DE LOS CIVILES EN LOS CONFLICTOS ARMADOS UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح
    El Comité Especial reitera su pedido de que se proporcione a los países que aportan contingentes copias de los informes que presente el Secretario General al Consejo de Seguridad antes de la celebración de las reuniones de los países que aportan contingentes y policía. UN وتجدد اللجنة الخاصة طلبها بإتاحة نسخ من تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن للبلدان المساهمة بقوات في الوقت المناسب وقبل عقد اجتماعات البلدان المساهمة بقوات وبأفراد للشرطة.
    Los siguientes pasajes de los informes presentados por el Secretario General al Consejo de Seguridad describen claramente el oscuro período comprendido entre 1963 y 1974: UN ويصف المقتطفان التاليان من تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن بطريقة ملائمة الفترة السوداء الواقعة بين عامي 1963 و 1974:
    :: En todos los informes pertinentes sobre la situación de cualquier país que presente el Secretario General al Consejo de Seguridad se incluirá una nota sobre el estado de la protección de los derechos del niño en ese país. UN :: تضمين جميع التقارير ذات الصلة المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في البلدان بيانا عن آخر التطورات بشأن حالة حماية حقوق الطفل.
    A. Informes presentados por el Secretario General al Consejo de Seguridad UN ألف - تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن
    Este es el llamamiento más encarecido a la acción que ha dirigido el Secretario General al Consejo de Seguridad, y nosotros nos sumamos a ese llamamiento a fin de que el Consejo de Seguridad adopte de inmediato las medidas necesarias antes de que esta grave situación empeore aún más. UN وهو أعلى نداء يوجهه الأمين العام إلى مجلس الأمن من أجل أن يتحرك، ونحن نضم صوتنا إلى صوت الأمين العام في دعوة المجلس إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة فورا قبل أن يستفحل الموقف الخطيـر أكثـر.
    El presente informe técnico constituye la contribución aportada por el equipo técnico al informe general que habrá de presentar el Secretario General al Consejo de Gobierno del Iraq y la Autoridad Provisional de la Coalición con un esbozo de las conclusiones y recomendaciones de la misión. UN ويمثل هذا التقرير التقني إسهام الفريق التقني في التقرير العام الذي سوف يقدمه الأمين العام إلى مجلس الحكم العراقي وسلطة التحالف المؤقتة، مُجملا النتائج التي توصلت إليها البعثة وتوصياتها.
    La cuestión de la denegación u obstrucción del acceso a poblaciones vulnerables por parte de misiones humanitarias ha sido suscitada en cada uno de los cinco informes presentados por el Secretario General al Consejo de Seguridad como seguimiento a dicha resolución. UN كما أن مسألة رفض أو عرقلة وصول البعثات الإنسانية إلى السكان قد أُثيرت في كل تقرير من التقارير الخمسة المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن عملاً بذلك القرار.
    De ser así, sería conveniente aplazar el examen del tema hasta que se haya presentado el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad. UN فإذا كان الأمر كذلك، فإن من المناسب إرجاء النظر في هذا البند إلى أن يقدَّم تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن.
    Informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la protección de los civiles en los conflictos armados UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح
    :: Informes sustantivos coordinados del Secretario General al Consejo de Seguridad. UN :: تقارير منسقة موضوعية مقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن.
    Cuatro informes del Secretario General al Consejo de Seguridad UN :: تقديم أربعة تقارير من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    :: Dos informes del Secretario General al Consejo de Seguridad UN :: تقديم تقريرين من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    :: Presentación de cuatro informes del Secretario General al Consejo de Seguridad UN :: أربعة تقارير من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    :: Dos informes del Secretario General al Consejo de Seguridad Logros previstos UN :: إعداد تقريرين من التقارير التي يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن
    :: Asesoramiento para unos 300 temas de debate, incluida la preparación de 10 presentaciones del Secretario General ante el Consejo de Seguridad UN :: تقديم المشورة بشأن ما يناهز 300 نقطة من نقاط المناقشة، بما في ذلك إعداد 10 عروض يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن
    La Comisión observa que habitualmente se incluyen indicadores mensurables en los informes que el Secretario General presenta al Consejo de Seguridad. UN وتشير اللجنة إلى أن المؤشرات توفر بانتظام في التقارير التي يرفعها الأمين العام إلى مجلس الأمن.
    El Secretario General presentó al Consejo de Seguridad un informe sobre la protección de los civiles UN وتقرير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن عــن حمايــة المدنيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد