ويكيبيديا

    "الأمين العام السنوي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • anual del Secretario General
        
    Informe anual del Secretario General sobre la adjudicación de contratos de adquisición relacionados con el plan maestro de mejoras de capital UN تقرير الأمين العام السنوي عن منح عقود الشراء المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    La contribución podría ser presentada como parte del informe anual del Secretario General dirigido al Consejo sobre la cooperación regional en las esferas económica y social y esferas conexas. UN ويمكن تقديم ذلك الإسهام كجزء من تقرير الأمين العام السنوي المقدم إلى المجلس عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من ميادين.
    En consecuencia, las cinco partes fueron excluidas de las listas de los anexos del informe anual del Secretario General. UN وكنتيجة لذلك، شُطبت الأطراف الخمسة جميعها من القوائم الواردة في مرفقات تقرير الأمين العام السنوي.
    El informe anual del Secretario General de seguimiento de la revisión cuadrienal amplia de la política se basa en una serie de datos y fuentes de información. UN ويعتمد تقرير الأمين العام السنوي عن رصد الاستعراض الشامل على مجموعة من البيانات ومصادر المعلومات.
    Nuestra delegación quiere hacer algunos comentarios relativos a la Memoria anual del Secretario General sobre la labor de la Organización, así como al informe relativo a la aplicación de la Declaración del Milenio. UN سوف يقوم وفد بلادي الآن باستعراض أهم ملاحظاته على تقرير الأمين العام السنوي عن أعمال المنظمة وتقرير متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية بصورة مشتركة، ويمكن أن نورد هذه الملاحظات في النقاط التالية.
    En este contexto, el informe anual del Secretario General al Consejo actuaría como canal para transmitir la información reunida mediante el mecanismo de supervisión. UN وينبغي في هذا الصدد أن يكون تقرير الأمين العام السنوي إلى مجلس الأمن بمثابة قناة مهمة لنقل المعلومات التي يتم جمعها في إطار الرصد.
    La Comisión también planteó la cuestión del informe anual del Secretario General. UN 24 - وأثارت اللجنة مسألة تقرير الأمين العام السنوي.
    El informe anual del Secretario General al Consejo será el principal medio para transmitir la información sobre el seguimiento y el cumplimiento de compromisos. UN 111 - يمثل تقرير الأمين العام السنوي إلى مجلس الأمن الأداة الرئيسية لإحالة المعلومات عن الرصد والامتثال.
    A este respecto, cabe señalar que el informe anual del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados se presenta simultáneamente al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، ينبغي ملاحظة أن تقرير الأمين العام السنوي عن الأطفال والصراعات المسلحة يقدم إلى مجلس الأمن والجمعية العامة في وقت واحد.
    En ese contexto, el informe anual del Secretario General al Consejo sería el principal medio para transmitir la información obtenida sobre la vigilancia y el cumplimiento de los compromisos mediante ese mecanismo. UN وفي هذا السياق يمثل تقرير الأمين العام السنوي إلى مجلس الأمن الأداة الرئيسية لإحالة المعلومات عن الرصد والامتثال المجمعة من خلال الآلية.
    La Memoria anual del Secretario General refleja la importante labor que realizaron en el año transcurrido las Naciones Unidas a fin de atender los desafíos que enfrentamos. UN إن تقرير الأمين العام السنوي يبرز حجم العمل الكبير الذي اضطلعت به الأمم المتحدة في السنة السابقة للتصدي للتحديات التي تواجهها.
    5. Facilitar, según proceda, las aportaciones al informe anual del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar; y UN 5 - العمل عند الاقتضاء على تيسير الإسهام في تقرير الأمين العام السنوي المتعلق بالمحيطات وقانون البحار؛
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que el informe anual del Secretario General sobre el plan de conferencias incluyera estadísticas para medir el número total de reuniones, a fin de evaluar la evolución de esta variable. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل أن يقدم تقرير الأمين العام السنوي عن خطة المؤتمرات إحصاءات لقياس مجموع عدد الاجتماعات من أجل تقييم التغيرات في ذلك المتغير.
    5. Facilitar, según proceda, las aportaciones al informe anual del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar; y UN 5- العمل عند الاقتضاء على تيسير الإسهام في تقرير الأمين العام السنوي المتعلق بالمحيطات وقانون البحار؛
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que el informe anual del Secretario General sobre el plan de conferencias incluyera estadísticas para medir el número total de reuniones, a fin de evaluar la evolución de esta variable. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل أن يُقدَّم تقريرُ الأمين العام السنوي عن خطة المؤتمرات إحصاءات لقياس مجموع عدد الاجتماعات من أجل تقييم التغيرات في ذلك المتغير.
    Desde que se publicó el informe anual del Secretario General correspondiente a 1999 (A/54/429), ningún nuevo Estado ha depositado instrumentos de ratificación o adhesión. UN ومنذ صدور تقرير الأمين العام السنوي لعام 1999 (A/54/429)، لم يودع أي صك آخر للتصديق أو الانضمام.
    La Junta expresó su satisfacción por la práctica de la Comisión de Derechos Humanos de invitar a un miembro de la Junta a hacer un llamamiento para la aportación de nuevas contribuciones durante el período de sesiones de la Comisión con ocasión de la presentación del informe anual del Secretario General sobre las actividades del Fondo. UN 42 - ورحب المجلس بالممارسة التي تتبعها لجنة حقوق الإنسان بدعوة أحد أعضاء المجلس لتوجيه نداء من أجل التبرعات الجديدة، خلال دورة اللجنة، بمناسبة عرض تقرير الأمين العام السنوي عن أنشطة الصندوق.
    " Colmar la brecha informática " será uno de los temas principales considerados en el informe anual del Secretario General sobre el seguimiento de la Declaración del Milenio. UN 13 - وسوف يكون موضوع " سد الفجوة الرقمية " أحد المواضيع الرئيسية التي سيتم تناولها في تقرير الأمين العام السنوي بشأن متابعة الإعلان المتعلق بالألفية لعام 2004.
    Cualquier informe o recomendación del GMA podría incluirse o adjuntarse como anexo al informe anual del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar. El Proceso de Consultas Oficiosas ya prevé una amplia aportación a los debates de la Asamblea General. UN ويمكن أن يدرج في صلب تقرير الأمين العام السنوي عن المحيطات وقانون البحار، أو يرفق به أي تقرير تعده عملية التقييم البحري العالمي أو أي توصيات تصدرها. وتوفر العملية الاستشارية غير الرسمية بالفعل مساهمة شاملة واسعة النطاق للمناقشات التي تجريها الجمعية العامة بهذا الشأن.
    En el informe de seguimiento anual del Secretario General sobre la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA se ha vuelto a describir el alcance de los retos que encaramos todos. UN لقد أورد من جديد تقرير الأمين العام السنوي عن متابعة إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز وصفا لحجم التحديات التي نواجهها جميعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد