ويكيبيديا

    "الأمين العام الواردة في الفقرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Secretario General en el párrafo
        
    • del Secretario General descrita en el párrafo
        
    • del Secretario General contenida en el párrafo
        
    Aunque algunas delegaciones expresaron su apoyo a las propuestas formuladas por el Secretario General en el párrafo 77 de su informe, otras opinaron que esas propuestas no agilizarían el procesamiento de los informes. UN 69 - وفي حين أبدت بعض الوفود تأييدها لمقترحات الأمين العام الواردة في الفقرة 77 من تقريره، رأت وفود أخرى أن هذه المقترحات لن تعجّل من عملية تجهيز التقارير.
    A continuación se examina cada una de las recomendaciones formuladas por el Secretario General en el párrafo 259 l). UN 73 - ويرد أدناه الرد على كل من توصيات الأمين العام الواردة في الفقرة الفرعية 259 (ل).
    A continuación se examinan sucesivamente las recomendaciones hechas por el Secretario General en el párrafo 259 1). UN 81 - وتتناول الفقرات التالية كلا من توصيات الأمين العام الواردة في الفقرة 259 (ل) على الترتيب.
    15. Toma nota de la labor del Secretario General descrita en el párrafo 25 de su informe, y le solicita que siga examinando los mecanismos para asegurar la eficiencia y la rendición de cuentas de la gestión de conferencias en los cuatro lugares de destino principales y que la informe al respecto en su sexagésimo séptimo período de sesiones; UN 15 - تحيط علما بتعهدات الأمين العام الواردة في الفقرة 25 من تقريره، وتطلب إليه أن يواصل تقييم الكفاءة وآليات المساءلة في إدارة المؤتمرات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    El 18 de julio, al adoptar por unanimidad la resolución 1492 (2003), el Consejo aprobó la recomendación del Secretario General contenida en el párrafo 68 de su informe. UN وباعتماد القرار 1492 (2003) بالإجماع في 18 تموز/يوليه، وافق المجلس على توصية الأمين العام الواردة في الفقرة 68 من تقريره.
    La Asamblea decidió examinar, en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, además de la estimación preliminar, un crédito por valor de 29,8 millones de dólares de los EE.UU. para sufragar el costo de la tecnología de la información y la infraestructura de servicios comunes, teniendo presentes las observaciones formuladas por el Secretario General en el párrafo 5 de su informe. UN وقررت الجمعية أن تنظر، بالإضافة إلى التقديرات الأولية، في رصد مبلغ 29.8 مليون دولار لتكنولوجيا المعلومات والبنية الأساسية لمرفق الخدمات المشتركة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، مع مراعاة تعليقات الأمين العام الواردة في الفقرة 5 من تقريره.
    Quisiera poner de relieve la posición del Estado de Kuwait en favor de la recomendación formulada por el Secretario General en el párrafo 26 de su informe de que el Consejo de Seguridad prorrogue la financiación del mandato del Coordinador de Alto Nivel, Embajador Gennady Tarasov, hasta junio de 2010, a fin de que alcance sus objetivos y promueva el proceso de fomento de la confianza y la cooperación entre Kuwait y el Iraq. UN وأود التأكيد على موقف دولة الكويت الداعم لتوصية الأمين العام الواردة في الفقرة 26 من التقرير والتي يوصي فيها بأن يمدد مجلس الأمن تمويل ولاية السفير غينادي تراسوف، المنسق الرفيع المستوى، حتى حزيران/يونيه 2010 من أجل تحقيق أهداف الولاية ودعم عملية بناء الثقة والتعاون بين الكويت والعراق.
    11. Decide examinar, en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, además de la estimación preliminar, un crédito por valor de 29,8 millones de dólares de los Estados Unidos para sufragar el costo de la tecnología de la información y la infraestructura de servicios comunes, teniendo presentes las observaciones formuladas por el Secretario General en el párrafo 5 de su informe4; UN 11 - تقرر أن تنظر في إضافة مبلغ 29.8 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، لأجل تكنولوجيا المعلومات والهيكل الأساسي لمرفق الخدمات المشتركة، إلى التقدير الأولي للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، مع مراعاة تعليقات الأمين العام الواردة في الفقرة 5 من تقريره(4)؛
    16. Acoge con beneplácito la observación formulada por el Secretario General en el párrafo 17 de su informe en el sentido de que todas las cuestiones pendientes se han resuelto satisfactoriamente y, a ese respecto, reconoce la necesidad de que prosiga el diálogo entre el personal y la administración, con arreglo a los mecanismos existentes en todas las operaciones de mantenimiento de la paz; UN 16 - ترحب بملاحظة الأمين العام الواردة في الفقرة 17 من تقريره() بأنه تم حل جميع المسائل المعلقة بطريقة مرضية، وتقر في هذا الصدد بضرورة مواصلة الحوار بين الموظفين والإدارة، وذلك بما يتفق مع الآليات القائمة في جميع عمليات حفظ السلام؛
    16. Acoge con beneplácito la observación formulada por el Secretario General en el párrafo 17 de su informe en el sentido de que todas las cuestiones pendientes se han resuelto satisfactoriamente y, a ese respecto, reconoce la necesidad de que prosiga el diálogo entre el personal y la administración, con arreglo a los mecanismos existentes en todas las operaciones de mantenimiento de la paz; UN 16 - ترحب بملاحظة الأمين العام الواردة في الفقرة 17 من تقريره() بأنه تم حل جميع المسائل المعلقة حلا مرضيا وتقر، في هذا الصدد، بضرورة مواصلة الحوار بين الموظفين والإدارة، وذلك بما يتفق مع الآليات القائمة في جميع عمليات حفظ السلام؛
    11. Decide examinar, en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20042005, además de la estimación preliminar, un crédito por valor de 29,8 millones de dólares de los Estados Unidos para sufragar el costo de la tecnología de la información y la infraestructura de servicios comunes, teniendo presentes las observaciones formuladas por el Secretario General en el párrafo 5 de su informe1; UN 11 - تقرر أن تنظر في إضافة مبلغ 29.8 مليون دولار لأجل تكنولوجيا المعلومات والهيكل الأساسي لمرفق الخدمات المشتركة، إلى التقدير الأولي للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، مع مراعاة تعليقات الأمين العام الواردة في الفقرة 5 من تقريره(1)؛
    3. Hace suya la recomendación formulada por el Secretario General en el párrafo 94 de su informe sinóptico20 y las recomendaciones que al respecto hizo la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en el párrafo 35 de su informe2, y decide que se revisen en consecuencia las disposiciones de apoyo a los oficiales de Estado Mayor; UN 3 - تؤيد توصيات الأمين العام الواردة في الفقرة 94 من تقريره الاستعراضي العام(20) والتوصيات التي أوردتها بشأنه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على النحو المبين في الفقرة 35 من تقريرها(2)، وتقرر أن تنقح بناء على ذلك ترتيبات الدعم المقدم لضباط الأركان؛
    3. Hace suya la recomendación formulada por el Secretario General en el párrafo 94 de su informe sinóptico2 y las recomendaciones que al respecto hizo la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en el párrafo 35 de su informe mencionado anteriormente, y decide que se revisen en consecuencia las disposiciones de apoyo a los oficiales de Estado Mayor; UN 3 - تؤيد توصيات الأمين العام الواردة في الفقرة 94 من تقريره الاستعراضي العام(2) والتوصيات التي أوردتها بشأنه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على النحو المبين في الفقرة 35 من تقريرها المشار إليه أعلاه، وتقرر أن تنقح بناء على ذلك ترتيبات الدعم المقدم لضباط الأركان؛
    En el mismo período de sesiones, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto expresó su acuerdo con las recomendaciones a), c), d) y f) formuladas por el Secretario General en el párrafo 40 del informe mencionado respecto de las revisiones al plan de pensiones de los miembros de la Corte Internacional de Justicia (véase A/53/7/Add.6, párrs. 15 a 17). UN 8 - وفي الدورة نفسها وافقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، على توصيات الأمين العام الواردة في الفقرة 40 (أ) و (ج) و (د) و (و) من تقريره المذكور أعلاه بشأن تنقيحات النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية (انظر الفقرات 15-17 من الوثيقة A/53/7/Add.6).
    No obstante, la Asamblea General, en su resolución 61/276, hizo suyas las disposiciones revisadas de apoyo a los oficiales de Estado Mayor, basadas en la recomendación que hizo el Secretario General en el párrafo 94 de su informe (A/61/786) y la recomendación conexa de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que figura en el párrafo 35 de su informe (A/61/852). UN ومع ذلك، أيدت الجمعية العامة في قرارها 61/276، ترتيبات الدعم المنقحة لضباط الأركان استنادا إلى توصية الأمين العام الواردة في الفقرة 94 من تقريره الاستعراضي العام (A/61/786) والتوصية ذات الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، الواردة في الفقرة 35 من تقريرها (A/61/852).
    Este aumento atendía a la recomendación formulada por el Secretario General en el párrafo 66 de su informe (S/2008/553) al Consejo de Seguridad con el fin de aumentar la dotación del componente de policía a 1.375 efectivos (845 efectivos de unidades de policía constituidas, 32 funcionarios de prisiones y 498 asesores de policía). UN وهذه الزيادة تتماشى مع توصية الأمين العام الواردة في الفقرة 66 من تقريره (S/2008/553) المقدم إلى مجلس الأمن، بزيادة عدد عنصر الشرطة إلى 375 1 فردا (845 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة و 32 من ضباط السجون و 498 من مستشاري الشرطة).
    15. Hace notar la labor del Secretario General descrita en el párrafo 25 de su informe2 y le solicita que siga evaluando los mecanismos para asegurar la eficiencia y la rendición de cuentas de la gestión de conferencias en los cuatro lugares de destino principales y que la informe al respecto en su sexagésimo séptimo período de sesiones; UN 15 - تلاحظ تعهدات الأمين العام الواردة في الفقرة 25 من تقريره، وتطلب إليه أن يواصل تقييم الكفاءة وآليات المساءلة في إدارة المؤتمرات في جميع مراكز العمل الرئيسية الأربعة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    15. Toma nota de la labor del Secretario General descrita en el párrafo 25 de su informe2 y le solicita que siga evaluando los mecanismos para asegurar la eficiencia y la rendición de cuentas de la gestión de conferencias en los cuatro lugares de destino principales y que la informe al respecto en su sexagésimo séptimo período de sesiones; UN 15 - تحيط علما بتعهدات الأمين العام الواردة في الفقرة 25 من تقريره(2)، وتطلب إليه أن يواصل تقييم الكفاءة وآليات المساءلة في إدارة المؤتمرات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    d) En el párrafo 2 de la parte dispositiva, el texto " Hace suyas las recomendaciones del Secretario General contenidas en el informe " se reemplazó por " Toma nota también de la recomendación del Secretario General contenida en el párrafo 67 del informe " . UN (د) في الفقرة 2 من المنطوق، يستعاض عن عبارة ' ' يقـر توصيات الأمين العام الواردة في التقرير`` بعبارة ' ' يحيط علما أيضا بتوصية الأمين العام الواردة في الفقرة 67 من التقرير``.
    2. Hace notar también la recomendación del Secretario General, contenida en el párrafo 67 de su informe, sobre los esfuerzos que puede hacer el Instituto en el establecimiento de las bases para lograr una mayor eficiencia en la prestación de servicios de capacitación e investigación dentro del sistema de las Naciones Unidas; UN 2 - يحيط علما بتوصية الأمين العام الواردة في الفقرة 67 من تقريره، بشأن الجهود التي يمكن للمعهد أن يبذلها في وضع الأساس لتوفير خدمة أكثر فعالية في مجال التدريب والبحث داخل منظومة الأمم المتحدة()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد