Por esa razón, mi delegación da las gracias al Secretario General por su informe y acoge con beneplácito este debate. | UN | ولهذا السبب يشكر وفدي الأمين العام على تقريره ويرحب بهذه المناقشة. |
Las delegaciones de la CARICOM deseamos dar las gracias al Secretario General por su informe tan completo relativo a este tema del programa. | UN | وتود وفود الجماعة الكاريبية أن تشكر الأمين العام على تقريره الشامل جدا عن هذا البند من جدول الأعمال. |
Chile también agradece y felicita al Secretario General por su informe " El deporte para la paz y el desarrollo " . | UN | وتود شيلي أيضاً أن تشكر وتهنئ الأمين العام على تقريره عن الرياضة من أجل السلام والتنمية. |
Por último, quisiéramos agradecer al Secretario General su informe que, como siempre, es amplio y de gran ayuda para nosotros. | UN | وأخيرا، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الذي جاء، كعادته، شاملا ومصدرا نستقي منه الكثير من العون. |
Me sumo a los oradores que me han precedido para expresar mi agradecimiento al Secretario General por su Memoria anual sobre la labor de la Organización y por haberla presentado al comienzo del debate general. | UN | ونشارك من تكلموا قبلنا في شكر الأمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، وعلى تقديمه في بداية المناقشة العامة. |
En ese sentido, damos las gracias al Secretario General por su informe, que nos incita a la reflexión y que marca la pauta de este importante encuentro. | UN | وفي هذا الصدد، نشكر الأمين العام على تقريره الحافز للفكر، الذي يحدد النهج لتجمعنا البالغ الأهمية هذا. |
Permítaseme también felicitar al Secretario General por su informe, que refleja las actividades realizadas por los Estados Miembros durante los últimos cinco años. | UN | واسمحوا لي أن أشكر الأمين العام على تقريره الذي يعكس ما قامت به الدول الأعضاء من أنشطة طوال السنوات الخمس الماضية. |
Quisiera asimismo dar las gracias al Secretario General por su informe sobre el tema que examinamos. | UN | وأود كذلك أن أشكر الأمين العام على تقريره عن البند قيد الاستعراض. |
Deseamos dar las gracias al Secretario General por su informe sobre la financiación para el desarrollo. | UN | ونود أن نشكر الأمين العام على تقريره عن التمويل من أجل التنمية. |
También quisiéramos dar las gracias al Secretario General por su informe (A/ES-10/361) presentado en relación con este tema del programa. | UN | ونشكر الأمين العام على تقريره حول هذا الموضوع. |
Damos las gracias al Secretario General por su informe y al Representante Especial del Secretario General para el Iraq, Sr. Ashraf Jehangir Qazi, por su exposición informativa. | UN | ونود أن نشكر الأمين العام على تقريره وأن نشكر كذلك الممثل الخاص للأمين العام في العراق، السيد أشرف جيهانجير قاضي على إحاطته الإعلامية. |
La delegación de Indonesia desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre los progresos realizados en la lucha contra el VIH en diferentes regiones. | UN | يود وفد إندونيسيا أن يشكر الأمين العام على تقريره عن التقدم المحرز في التصدي لهذا الفيروس في مختلف المناطق. |
Doy las gracias al Secretario General por su informe claro y exhaustivo sobre la aplicación del Programa de Acción de Almaty. | UN | وأشكر الأمين العام على تقريره الشامل والغني بالمعلومات عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
Damos las gracias al Secretario General por su informe sobre estas cuestiones. | UN | ونشكر الأمين العام على تقريره عن هذه المسائل. |
Por último, la Comunidad del Caribe desea dar las gracias al Secretario General por su informe y por su reciente visita a Haití. | UN | وختاما، ترغب الجماعة الكاريبية في توجيه الشكر إلى الأمين العام على تقريره وعلى زيارته الأخيرة لهايتي. |
Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido. | UN | نشكر الأمين العام على تقريره الحافز للتفكير والمثير حتما للجدل. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para agradecer al Secretario General su informe. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على تقريره. |
Agradecemos al Secretario General su informe sobre el tema. | UN | ونشكر الأمين العام على تقريره عن هذه المسألة. |
Sr. Khan (Indonesia) (habla en inglés): En nombre de mi delegación, permítaseme ante todo dar las gracias al Secretario General por su Memoria sobre la labor de la Organización. | UN | بالنيابة عن وفد بلدي، أود أولا وقبل كل شيء أن أشكر الأمين العام على تقريره عن عمل المنظمة. |
Deseo también dar las gracias al Secretario General por su Memoria sobre la labor de la Organización, que es el tema que nos ocupa hoy, y felicitarlo por la calidad de dicha Memoria. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره عن عمل المنظمة، الـذي هـو موضوع مناقشة اليـوم، وأن أثني عليه لما تميز به التقرير من جودة. |
Mi delegación desea dar las gracias al Secretario General por el informe que tenemos ante nosotros, el cual constituye la base de nuestras deliberaciones. | UN | ويود وفدي أن يشكر الأمين العام على تقريره المعروض علينا، الذي يشكل أساسا لمداولاتنا. |
Mi delegación agradece al Secretario General su Memoria tan completa, sustantiva y oportuna sobre la labor de la Organización. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر الأمين العام على تقريره الشامل والموضوعي والحسن التوقيت عن أعمال المنظمة. |
Damos las gracias al Secretario General por la Memoria y por el discurso con que la presentó al inicio del debate general. | UN | ونحن نشكر الأمين العام على تقريره وعلى البيان الذي استهل به المناقشة العامة للتقرير. |
Asimismo, agradecemos al Secretario General el informe presentado sobre el tema 15 del programa, que figura en el documento (A/60/539). | UN | كما نشكر الأمين العام على تقريره الذي قدمه في إطار البند 15 من جدول الأعمال (A/60/539). |
Agradecemos al Secretario General por su amplio informe sobre los acontecimientos ocurridos durante el año pasado relativos a la aplicación de la Convención. | UN | ونحن نشكر اﻷمين العام على تقريره الشامل عن التطورات التي حدثت خلال العام الماضي بصدد تنفيذ الاتفاقية. |
Sr. Saitoti (Kenya) (habla en inglés): Quiero agradecer al Secretario General su amplio informe acerca del examen de las medidas complementarias a la Cumbre Mundial en favor de la Infancia celebrada en 1990. | UN | السيد سايتوتي (كينيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن استعراض متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل الذي عقد في عام 1990. |