ويكيبيديا

    "الأمين العام للمساعي الحميدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de buenos oficios del Secretario General
        
    Seguimos apoyando la misión de buenos oficios del Secretario General. UN وما زلنا نؤيد مهمة الأمين العام للمساعي الحميدة.
    No se ha logrado debido a la asignación del producto a la misión de buenos oficios del Secretario General UN نجم عدم إنجاز الناتج عن إسناد هذا الناتج لبعثة الأمين العام للمساعي الحميدة
    El componente de personal militar también continuó prestando apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General. UN وإضافة إلى ذلك، واصل العنصر العسكري دعمه لبعثة الأمين العام للمساعي الحميدة.
    La reactivación de la misión de buenos oficios del Secretario General representaría un paso importante para acelerar la reanudación de las negociaciones. UN وسيكون تنشيط بعثة الأمين العام للمساعي الحميدة مفيدا جدا في التعجيل باستئناف المفاوضات.
    Los miembros del Consejo expresaron su pleno apoyo a la continuación de la misión de buenos oficios del Secretario General y a sus esfuerzos por lograr una solución en los primeros dos meses de 2003. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم التام لاستمرار بعثة الأمين العام للمساعي الحميدة وللجهود التي يبذلها للتوصل إلى تسوية في الأشهر الأولى من عام 2003.
    En ese contexto, el Consejo de Seguridad apoya plenamente la misión de buenos oficios del Secretario General y alienta al Asesor Especial del Secretario General a que siga ofreciendo a los dirigentes todo el apoyo que necesiten para llegar a un acuerdo. UN وفي هذا السياق، يدعم مجلس الأمن دعما تاما بعثة الأمين العام للمساعي الحميدة ويشجع المستشار الخاص للأمين العام على مواصلة توفير أي دعم يحتاجه الزعيمان لتحقيق التسوية.
    En ese contexto, el Consejo apoya plenamente la misión de buenos oficios del Secretario General y alienta al Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre a que siga ofreciendo a los dirigentes todo el apoyo que necesiten para llegar a un acuerdo. UN وفي هذا السياق، يدعم المجلس دعما تاما بعثة الأمين العام للمساعي الحميدة ويشجع المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص على مواصلة تقديم أي دعم يحتاجه الزعيمان للتوصل إلى تسوية.
    Además, cuando fue posible, el componente militar apoyó a la misión de buenos oficios del Secretario General y a otros organismos de las Naciones Unidas que participaban en el proceso de paz. UN وإضافة إلى ذلك، دعم العنصر العسكري، كلما كان ذلك ممكنا من الناحية العملية، بعثة الأمين العام للمساعي الحميدة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى المشاركة في عملية السلام.
    La Representante Especial del Secretario General y Jefa de la Misión de la UNFICYP, en su calidad de Asesora Especial Adjunta del Secretario General sobre Chipre, coordinó la prestación de la asistencia de la Fuerza a la misión de buenos oficios del Secretario General. UN واضطلعت الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في قبرص، باعتبارها نائبة المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص، بتنسيق المساعدات التي تقدمها القوة لبعثة الأمين العام للمساعي الحميدة.
    Además, la UNFICYP continuó prestando pleno apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General en Chipre y al Comité sobre las Personas Desaparecidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت القوة تقديم الدعم الكامل لبعثة الأمين العام للمساعي الحميدة في قبرص ومع اللجنة المعنية بالمفقودين.
    Su Gobierno está dispuesto a reanudar las negociaciones en el marco de la misión de buenos oficios del Secretario General y sobre la base de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN واختتم حديثه قائلاً إن حكومته على استعداد لاستئناف المفاوضات في إطار بعثة الأمين العام للمساعي الحميدة استناداً إلى قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    El Representante Especial hace efectiva la prestación de apoyo por parte de la UNFICYP y el equipo de las Naciones Unidas en el país a la misión de buenos oficios del Secretario General con carácter no reembolsable. UN وتعمل الممثلة الخاصة للأمين العام على التأكد من قيام القوة وفريق الأمم المتحدة القطري بتقديم الدعم لبعثة الأمين العام للمساعي الحميدة على أساس عدم استرداد التكاليف.
    La Representante Especial del Secretario General y Jefa de la Misión de la UNFICYP, en su calidad de Asesora Especial Adjunta del Secretario General sobre Chipre, coordinó la prestación de asistencia de la Fuerza a la misión de buenos oficios del Secretario General. UN واضطلعت الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في قبرص، بصفتها نائبة المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص، بتنسيق المساعدات التي تقدمها القوة لبعثة الأمين العام للمساعي الحميدة.
    Además, la UNFICYP continuó prestando pleno apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General en Chipre y al Comité sobre las Personas Desaparecidas en Chipre. UN وإضافة إلى ذلك، واصلت القوة تقديم الدعم الكامل إلى بعثة الأمين العام للمساعي الحميدة في قبرص واللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص.
    También proporcionará apoyo sustantivo, administrativo y logístico a la misión de buenos oficios del Secretario General en las negociaciones políticas en curso encaminadas a lograr una solución en Chipre. UN وستقدم أيضاً الدعم الفني والإداري واللوجستي إلى بعثة الأمين العام للمساعي الحميدة أثناء المفاوضات السياسية المتواصلة للتوصل إلى تسوية لمسألة قبرص.
    El informe actual se presenta en cumplimiento de esa decisión y se basa en las actividades de las Naciones Unidas, en particular la misión de buenos oficios del Secretario General, la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) y el Comité sobre las Personas Desaparecidas en Chipre. UN ويقدم هذا التقرير عملاً بذلك المقرر ويستند إلى الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وهي بعثة الأمين العام للمساعي الحميدة في قبرص، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، واللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص.
    La labor del Comité Especial y la misión de buenos oficios del Secretario General son la prueba palpable de que la comunidad internacional está haciendo todo lo posible por alentar a las partes a encontrar una solución pacífica, definitiva y negociada a la controversia. UN 86 - إن عمل اللجنة الخاصة وبعثة الأمين العام للمساعي الحميدة دليل لافت للنظر على أن المجتمع الدولي يبذل قصاراه لتشجيع الجانبين على التوصل إلى حل سلمي ونهائي عن طريق التفاوض لهذا النزاع.
    El Consejo de Seguridad reafirma su apoyo inquebrantable a la misión de buenos oficios del Secretario General y expresa su reconocimiento a la labor de su Asesor Especial, Ibrahim Gambari. UN " ويعيد مجلس الأمن تأكيد دعمه الثابت لبعثة الأمين العام للمساعي الحميدة ويعرب عن تقديره لعمل مستشاره الخاص، إبراهيم غمباري.
    El Consejo de Seguridad considera alentador el establecimiento de los grupos de trabajo y los comités técnicos que prepararán el terreno para el inicio de negociaciones plenas sobre una solución global y duradera, en un espíritu de buena fe y con los auspicios de la misión de buenos oficios del Secretario General. UN " ومما يشجع مجلس الأمن تشكيل الأفرقة العاملة واللجان التقنية التي ستمهد السبيل بروح من النوايا الطيبة لبدء مفاوضات كاملة بشأن التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة برعاية بعثة الأمين العام للمساعي الحميدة.
    " El Consejo considera alentador el establecimiento de los grupos de trabajo y los comités técnicos que prepararán el terreno para el inicio de negociaciones plenas sobre una solución general y duradera, en un espíritu de buena fe y con los auspicios de la misión de buenos oficios del Secretario General. UN " ومما يشجع المجلس تشكيل الأفرقة العاملة واللجان التقنية التي ستمهد السبيل لبدء مفاوضات كاملة بروح من النوايا الطيبة بشأن التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة برعاية بعثة الأمين العام للمساعي الحميدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد