La península de Anatolia ha sido el epicentro de importantes rutas comerciales. | UN | فشبه جزيرة الأناضول تقع في مركز تقاطع الطرق التجارية الرئيسية. |
El fertilizante con zinc aumenta el rendimiento y mejora la salud pública en Anatolia central | UN | دراسة حالة إفرادية: الأسمدة المقواة بالزنك تعزز الغلة والصحة العامة في وسط الأناضول |
Anatolia oriental es la región más rica desde el punto de vista del número de lagos. | UN | وتعد منطقة شرقي الأناضول المنطقة الأكثر وفرة من حيث عدد البحريات. |
En la región de Anatolia sudoriental, mientras los veranos son calurosos y secos, los inviernos no son muy fríos. | UN | في حين أن الصيف في منطقة جنوب شرق الأناضول حار وجاف والشتاء قارس. |
de Antalya Family Counselors ' Association | UN | دار إيواء جمعية الأناضول للمشورة العائلية |
Durante más de 900 años, los turcos y otras razas musulmanas de Anatolia vivieron pacíficamente y lado a lado con los armenios en pueblos y aldeas de Anatolia. | UN | عاش الأتراك وأعراق إسلامية أخرى من الأناضول أكثر من 900 عام بسلم وجنبا إلى جنب مع الأرمن في المدن والقرى في الأناضول. |
Anatolia occidental, por otra parte, muestra una tasa de fertilidad de 2, la más baja del país. | UN | ومن جهة أخرى يوجد في غربي الأناضول أدنى معدل للخصوبة إذ يبلغ 2 فقط. |
Actualmente, la Administración del Proyecto de desarrollo de Anatolia sudoriental está realizando una evaluación de los centros para potenciar su mandato y mejorar sus métodos de trabajo. | UN | وتقوم إدارة مشروع تنمية جنوب شرق الأناضول حاليا بإعادة تقييم هذه المراكز لتعزيز ولايتها وتحسين أساليب عملها. |
En un Proyecto complementario ejecutado en la Anatolia oriental se han aplicado con éxito las enseñanzas que se han desprendido de esa iniciativa. | UN | ولقد طبقت بنجاح الدروس المستفادة من هذه المبادرة على مشروع مماثل بشرق الأناضول. |
La antigua ciudad de Gordium está ubicada en Anatolia Central (Turquía). | UN | تقع مدينة غورديوم القديمة في وسط الأناضول في تركيا. |
Por ese motivo, Anatolia ha sido un epicentro de atracción política, económica y cultural y la cuna de numerosas civilizaciones a lo largo de la historia. | UN | ولذلك كانت منطقة الأناضول مركزاً سياسياً واقتصادياً وثقافياً هاماً انطلقت منه حضارات عديدة وتوسعت على مر التاريخ. |
Ellos hablaban de Anatolia, la gran meseta de Turquía. | Open Subtitles | انهم يتذكرون الأناضول , هذا المكان العظيم الهضبة الأساسية في تركيا و آسيا |
Anatolia estaba habitada por los griegos y los armenios. | Open Subtitles | الأناضول هي الموطن الأساسي لكلٍ من الشعب اليوناني و الأرمني |
Pero en Anatolia llegó el día, como llega siempre que hay opresión... en que sus habitantes empezaron a hacerse preguntas. | Open Subtitles | حتى جاء اليوم هنا في الأناضول حيث كان الظلم سائدا في كل مكان الناس بدؤوا يتساؤلون |
La Organización Mundial de la Salud, mandó una delegación of de 4 científicos internacionales, en un viaje al desierto de Anatolia, para averiguar que puede estar mal. | Open Subtitles | منظّمة صحّة الأمم المتحدة قد أرسل وفدًا من 4 علماء دوليّين في جولة ميدانيّة إلى صحراء الأناضول |
Es una región que se extiende de Anatolia a Persia. | Open Subtitles | هي المنطقة الممتدة من الأناضول إلى بلاد فارس |
La señora Upjohn se ha ido a Anatolia. | Open Subtitles | لقد ذهبت السيدة ً آبجــــون ً إلى الأناضول |
Cuando estaba en Anatolia, cuando estabamos realmente desesperados, buscábamos un lagarto y lo exprimíamos hasta que el contenido de su vejiga se vaciaba en la boca. | Open Subtitles | عندما كنت في الأناضول حينها كنا يائسين للغاية عثرنا على سحلية فقمنا بعصرها |
La Conferencia, organizada por la Presidencia para la Gestión de Desastres y Emergencias, adscrita a la Oficina del Primer Ministro, con los auspicios de la Presidencia de la República de Turquía, se celebró en Antalya entre los días 28 y 30 de noviembre de 2012. | UN | انعقد في الأناضول في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 المؤتمر الذي نظمته هيئة رئاسة عملية إدارة الكوارث وحالات الطوارئ التابعة لرئيس الوزراء تحت رعاية رئيس جمهورية تركيا. |
En el contexto de la cooperación entre el Ministerio de Justicia y la Embajada del Reino Unido en Ankara, el 18 de abril de 2008 se organizó en Antalya un seminario sobre la trata de personas y el tráfico ilícito de inmigrantes, dentro del Proyecto sobre nuevos enfoques del sistema de justicia penal para combatir la delincuencia, con la participación de 100 jueces y fiscales. | UN | وفي إطار التعاون بين وزارة العدل وسفارة المملكة المتحدة في أنقرة، نُظمت في الأناضول يوم 18 نيسان/أبريل 2008 حلقة دراسية عن " الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين " ضمن مشروع عن " نُهج نظام العدالة الجنائية الجديد تجاه مكافحة الجريمة " بمشاركة 100 قاض ومدع عام. |
Gobierno de Turquía; Universidad de Anadolu (UNVFD 28/10). | UN | حكومة تركيا؛ جامعة اﻷناضول )UNVFD 28/10(. يوغوسلافيا |
Tomará comando del 3° ejército Otomano y sacar los rusos del sur de Anatólia y sobre las montañas de caucásicos. | Open Subtitles | حيث كان سيقود الجيش العثماني الثالث ليطرد الروس من شرق الأناضول حتى جبال القوقاز |
Como el núcleo de ese Proyecto se basa en la irrigación en gran escala, es necesaria una considerable actividad de extensión agraria. | UN | وحيث أن أساس مشروع تنمية جنوب شرق الأناضول يعتمد على نطاق واسع فإنه ينطوي على قدر كبير من أنشطة الإرشاد الزراعي. |