ويكيبيديا

    "الأنبار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Anbar
        
    • Al-Anbar
        
    • de Nahr-Anbar
        
    • de Nahr-e-Anbar
        
    • provincia de
        
    La renovada violencia en la provincia de Anbar (Iraq) había obligado a otras 300.000 personas a desplazarse dentro del país. UN كما أدى تجدد أعمال العنف في محافظة الأنبار في العراق إلى تشريد 000 300 شخص آخرين داخلياً.
    En el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, la Babcock era el contratista principal a cargo de la construcción de la central termoeléctrica de Al Anbar, en el Iraq. UN وعند غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت شركة بابكوك المقاول الرئيسي في مشروع بناء محطة الأنبار للطاقة الحرارية في العراق.
    Grupos de las provincias de Al Anbar y Nínive han pedido que se les apliquen condiciones especiales, habida cuenta de que la situación de la seguridad ha obstaculizado los procedimientos administrativos de certificación. UN وطلبت جماعات من محافظتي الأنبار ونينوى منحها شروطا خاصة. إذ أن الوضع الأمني يحول دون الوفاء بإجراءات الاعتماد الإدارية.
    En la región occidental, en la provincia de Al-Anbar continuaron los violentos enfrentamientos entre grupos tribales, grupos de Al-Qaida y grupos armados. UN وفي غرب العراق، ما زالت محافظة الأنبار تشهد قتالا ضاريا تُشارك فيه جماعات قبلية، وجماعات من القاعدة، وجماعات مسلحة.
    Las provincias más afectadas por la violencia fueron Bagdad, Al-Anbar, Salah al-Din, Ninewa y Diyala. UN وكانت محافظات الأنبار وبغداد ونينوى وصلاح الدين وديالى هي الأكثر تضررا من العنف.
    La reclamación corresponde a pérdidas supuestamente sufridas en relación con los contratos de Al-Anbar y de los silos para cereales en el Iraq. UN وتتعلق المطالبة بخسائر يزعم تحملها فيما يتصل بعقد الأنبار وعقود مخازن الحبوب في العراق.
    Se han establecido estructuras electorales en todas las gobernaciones. Sin embargo, en Al Anbar y especialmente en Ramadi y Faluya, esas estructuras son frágiles. UN وأُنشئت هياكل انتخابية في كافة المحافظات لكنها هشة في الأنبار والرمادي والفلوجة بوجه خاص.
    Aunque la violencia se mantiene en todo el país, Bagdad, Mosul y la provincia occidental de Anbar han sido las zonas más gravemente afectadas. UN وبينما يتواصل العنف في جميع أرجاء البلد، تظل بغداد والموصل ومحافظة الأنبار الغربية أكثر المناطق تأثرا.
    Dadas las condiciones de seguridad en la provincia de Al Anbar, ésta fue la primera ocasión que pudo visitar esas importantes ciudades. UN وكانت هذه أول مناسبة يزور فيها هاتين المدينتين نظرا للبيئة الأمنية السائدة في محافظة الأنبار.
    Allí se reunió con el Gobernador de Anbar y con miembros del concejo provincial. UN والتقى بمحافظ الأنبار وأعضاء مجلس المحافظة.
    Se estima que casi 100.000 familias siguen desplazadas en todo el territorio, aunque se han producido retornos a algunas ciudades en las provincias de Al Anbar y Ninewa. UN ويقدر أن قرابة 000 100 أسرة ما زالت مشردة في سائر البلد، رغم حدوث عمليات عودة إلى بعض المدن في محافظتي الأنبار ونينوى.
    Ambos regresaban de unas vacaciones en el extranjero y viajaban por la provincia de Al Anbar. UN وكلاهما كانا عائدين من إجازة في الخارج، وكانا يعبران محافظة الأنبار.
    Aunque el número de incidentes se ha reducido en Faluya y Ramadi, la violencia en Anbar se ha desplazado hacia ciudades y pueblos más pequeños. UN ومع أن مستويات الحوادث قد انخفضت في الفلوجة والرمادي، إلا أن العنف في الأنبار تحول إلى المدن والقرى الصغيرة.
    Esto refleja en parte el conflicto cada vez mayor entre Al-Qaida y los líderes tribales de la provincia de Anbar. UN ويعكس هذا جزئيا الصراع المتنامي بين القاعدة وزعماء العشائر في محافظة الأنبار.
    El titular sería responsable de hacer un seguimiento de la situación en la provincia de Anbar y las adyacentes. UN ويكون شاغل الوظيفة مسؤولاً عن رصد الحالة في منطقة الأنبار والمحافظات المجاورة.
    La reclamación se refiere a equipo y materiales del proyecto de Al-Anbar y del proyecto de los silos para cereales que afirma haber perdido. UN وتتعلق المطالبة بمعدات ومواد يزعم فقدانها من مشروع الأنبار ومشروع مخازن الحبوب.
    El ingeniero declara que el equipo que inicialmente estaba en el proyecto de Al-Anbar fue luego trasladado al proyecto de los silos para cereales. UN وقد قال هذا الشاهد إن المعدات التي كانت في الأصل متواجدة في موقع الأنبار وتم نقلها لاحقاً إلى مشروع مخازن الحبوب.
    La provincia occidental de Al-Anbar, adyacente a Bagdad, se considera la zona más peligrosa del país. UN فإقليم الأنبار الغربي يُعد أكبر منطقة خطرة في البلد، بعد بغداد.
    La situación debería normalizarse después de las elecciones de Al-Anbar y Ninewa, por lo que se prevé un retorno a reuniones sobre la cuestión menos frecuentes UN وتحسبا لعودة الحالة إلى طبيعتها في أعقاب انتخابات الأنبار ونينوى، يتوقع العودة إلى تواتر أقل في هذا الصدد
    Debido a la situación de seguridad, las tasas de participación fueron más bajas en las provincias de Al-Anbar, Ninewa, Salah al-Din y Diyalah, con un promedio del 54,5%. UN ونظرا للحالة الأمنية، فقد كانت نسب المشاركة في أدنى مستوياتها في محافظات الأنبار ونينوى وصلاح الدين وديالى، حيث بلغت في المتوسط 54.5 في المائة.
    Fácil, comparada con la primera noche en la provincia de Al-Anbar. Open Subtitles قطعة من كيكة مقارنة بليلتي الأولى في محافظة الأنبار
    13. El 29 de julio de 1992, a las 8.00 horas, se vio a un soldado iraquí que realizaba observaciones en las coordenadas geográficas 348-736 del mapa de Nahr-Anbar y Ainkhosh, al sur del hito fronterizo 22/23. UN ١٣ - في الساعة ٠٠/٨ من يوم ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٢ ، شوهد جندي عراقي وهو يقوم بالمراقبة عند الاحداثي ٣٤٨-٧٣٦ على خريطة نهر اﻷنبار وعين خوش ، جنوبي عمود الحدود ٢٢/٢٣ .
    6. A las 9.15 horas del 4 de septiembre de 1994, un coche patrulla iraquí de color caqui en el que viajaban cinco pasajeros de uniforme, se adentró, en las coordenadas QA2850082400 de Nahr-e-Anbar, en tierra de nadie, al oeste del hito fronterizo 22/31, en donde desembarcaron los pasajeros. UN ٦ - في الساعة ١٥/٩ من يوم ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، شوهدت سيارة دورية عراقية ذات لون كاكي تقل خمسة ركـاب بزيهـم العسكـري وهـي تدخـل منطقـة اﻹحداثيين الجغـرافيين QA2850082400 في نهر اﻷنبار في المنطقة المحرمة غرب العمود الحدودي ٢٢/٣١ حيث نزل منها ركابها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد