Consciente de la necesidad de realizar evaluaciones ambientales rápidas pero fiables después de conflictos, asegurando de esta forma la inclusión de las actividades ambientales en la etapa de la reconstrucción, | UN | وإدراكاً منه للحاجة إلى إجراء تقييمات بيئية سريعة ولكن موثوقة بعد وقوع النزاعات، بما يضمن بالتالي إدراج الأنشطة البيئية في مرحلة الإعمار، |
Consciente de la necesidad de realizar evaluaciones ambientales rápidas pero fiables después de los conflictos, asegurando de esta forma la inclusión de las actividades ambientales en la etapa de la reconstrucción, | UN | وإدراكاً منه للحاجة إلى إجراء تقييمات بيئية سريعة ولكن موثوقة بعد وقوع النزاعات، بما يضمن بالتالي إدراج الأنشطة البيئية في مرحلة الإعمار، |
El aumento de los recursos no relacionados con puestos se destinará a sufragar los viajes a las reuniones que se celebren sobre la realización de las actividades ambientales en la región de la CEPE. | UN | وستغطي الزيادة في الموارد لغير الوظائف تكاليف السفر لحضور الاجتماعات بشأن تنفيذ الأنشطة البيئية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
El Director Ejecutivo también es responsable de la coordinación de las actividades ambientales dentro del sistema de las Naciones Unidas y de la prestación de apoyo al Consejo de Administración del PNUMA. | UN | وهو مسؤول أيضا عن تنسيق الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة وتقديم الدعم لمجلس الإدارة. |
También se encarga de coordinar las actividades ambientales dentro del sistema de las Naciones Unidas y de prestar apoyo al Consejo de Administración del PNUMA. | UN | وهو مسؤول أيضا عن تنسيق الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة وتقديم الدعم لمجلس الإدارة. |
Un representante expresó la esperanza de que continuaran las consultas oficiosas en el marco de la Asamblea General sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con el medio ambiente, ya que ese era el lugar apropiado para negociar esas cuestiones. | UN | وأعرب أحد الممثلين عن أمله في أن تستمر المشاورات غير الرسمية تحت إشراف الجمعية العامة بشأن الأنشطة البيئية في الأمم المتحدة، حيث أن هذا هو الموقع الصحيح للتفاوض بشأن تلك الأمور. |
A. Aumento de la coherencia en la programación de las actividades ambientales del sistema de las Naciones Unidas, incluida la incorporación de las preocupaciones ambientales en los programas sectoriales | UN | ألف - زيادة تماسك برمجة الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك إدماج الاهتمامات البيئية في البرامج القطاعية |
Recomendamos que la gobernanza ambiental internacional se fortalezca y se haga más coherente a fin de aumentar la eficacia y la precisión de las actividades ambientales en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | نوصي بتعزيز الإدارة البيئية الدولية وجعلها أكثر اتساقا لتحسين فعالية الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة وإجراءاتها المستهدفة. |
IV. Mayor coherencia en la programación de las actividades ambientales en el sistema de las Naciones Unidas, incluida la incorporación sistemática | UN | رابعاً - التماسك المحسَّن في برمجة الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك تعميمها |
IV. Mayor coherencia en la programación de las actividades ambientales en el sistema de las Naciones Unidas, incluida la incorporación sistemática | UN | رابعاً - تعزيز الاتساق في برمجة الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك التعميم |
IV. Mayor coherencia en la programación de las actividades ambientales en el sistema de las Naciones Unidas, incluida la incorporación sistemática | UN | رابعاً - تعزيز الاتساق في برمجة الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك التعميم |
En respuesta a una petición del Vicesecretario General, el Director Ejecutivo, en calidad de presidente del Grupo, confió a su secretaría la labor de recabar las opiniones de los miembros sobre las opciones examinadas en las consultas oficiosas celebradas en el marco de la Asamblea General en relación con las actividades ambientales en las Naciones Unidas. | UN | واستجابة لطلب من نائب الأمين العام، عهد المدير التنفيذي إلى أمانة الفريق، بصفته رئيساً للفريق، بجمع وجهات نظر الأعضاء بشأن الخيارات التي تم النظر فيها في المشاورات غير الرسمية في إطار الجمعية العامة بشأن الأنشطة البيئية في الأمم المتحدة. |
Los ministros y otros jefes de delegaciones escucharán informes sobre iniciativas oficiales y extraoficiales recientes en que se aborda la gobernanza ambiental a nivel internacional, también de los copresidentes de las consultas oficiosas sobre las actividades ambientales en las Naciones Unidas. | UN | وسيستمع الوزراء وسائر رؤساء الوفود إلى تقارير عن المبادرات الرسمية وغير الرسمية التي شهدتها الآونة الأخيرة في مجال الإدارة البيئية الدولية، بما في ذلك تقرير من الرؤساء المشاركين في رئاسة المشاورات غير الرسمية حول الأنشطة البيئية في الأمم المتحدة. |
Alienta al Grupo a seguir promoviendo la coherencia en las actividades ambientales en todo el sistema de las Naciones Unidas, entre otras cosas incorporando las preocupaciones ambientales en los programas sectoriales, a través de medidas tales como: | UN | 2 - يشجع الفريقَ على مواصلة التماسك في الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، بما في ذلك تعميم الاعتبارات البيئية في البرامج القطاعية، بواسطة التدابير التالية: |
Sobre la base de ese documento, se preparó y revisó un proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de las actividades ambientales en el sistema de Naciones Unidas " , que se examinó en mayo y julio de 2008. | UN | وأفضى ذلك إلى إعداد وتنقيح مشروع قرار معنون ' ' تعزيز الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة``، نوقش في أيار/مايو وتموز/يوليه 2008. |
" El PNUMA desempeña una función importante en lo que se refiere a la coordinación de las actividades ambientales en el sistema de las Naciones Unidas, incluida la necesidad de mejorar la coordinación entre los acuerdos ambientales multilaterales, que, en su totalidad, tienen cuentan con una composición universal " ; | UN | (د) يؤدي برنامج الأمم المتحدة للبيئة دوراً مهماً في تنسيق الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك في ضرورة تحسين التنسيق بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف التي لها عضوية عالمية؛ |
También se encarga de coordinar las actividades ambientales dentro del sistema de las Naciones Unidas y de prestar apoyo al Consejo de Administración del PNUMA. | UN | وهو مسؤول أيضا عن تنسيق الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة وتقديم الدعم لمجلس الإدارة. |
También se encarga de coordinar las actividades ambientales dentro del sistema de las Naciones Unidas y de prestar apoyo al Consejo de Administración del PNUMA/Foro Mundial ministerial sobre medio ambiente. | UN | وهو مسؤول أيضا عن تنسيق الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة وتقديم الدعم لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/منتدى البيئة الوزاري العالمي. |
También se encarga de coordinar las actividades ambientales dentro del sistema de las Naciones Unidas y de prestar apoyo al Consejo de Administración del PNUMA/Foro Ministerial Mundial sobre el medio ambiente. | UN | والمدير التنفيذي مسؤول أيضا عن تنسيق الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة وتقديم الدعم لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/منتدى البيئة الوزاري العالمي. |
Fortalecer su función de coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera del medio ambiente, así como su función de organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, basándose en sus ventajas comparativas y su competencia científica y técnica; | UN | " تعزيز دوره في تنسيق الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة في ميدان البيئة فضلا عن دوره كوكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية استنادا إلى ميزته النسبية والخبرات العلمية والتقنية؛ |
Se proporciona información sobre la contribución del Grupo a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible en lo que hace a una mayor coherencia en la programación de las actividades ambientales del sistema de las Naciones Unidas, incluida la incorporación sistemática y la mayor sostenibilidad de la políticas, prácticas de gestión y operaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويقدِّم معلومات عن مساهمة الفريق في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة من حيث التماسُك المحسَّن في برمجة الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك تعميم وتحسين سياسات الاستدامة والممارسات الإدارية والعمليات في منظومة الأمم المتحدة. |