ويكيبيديا

    "الأنشطة التالية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las siguientes actividades en
        
    • las actividades siguientes para
        
    • las actividades siguientes de la
        
    • las siguientes actividades durante
        
    Las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales han emprendido las siguientes actividades en relación con ello: UN وتعمل المنظمات الحكومية وغير الحكومية على مباشرة الأنشطة التالية في هذا المجال
    Se proponen las siguientes actividades en los programas nacionales de salud para mejorar la condición de la mujer en el país: UN وتقترح الأنشطة التالية في إطار البرامج الوطنية للصحة لتحسين أحوال المرأة في البلد:
    En particular, propusieron la incorporación de las siguientes actividades en un programa de trabajo ampliado: UN واقترحوا، بصفة خاصة، إدراج الأنشطة التالية في برنامج عمل موسع:
    33. Se proponen las actividades siguientes para 2003: UN 33- يقترح تنفيذ الأنشطة التالية في عام 2003:
    También recibieron apoyo las actividades siguientes de la Oficina del Fiscal: proyecto en la Dependencia de Pruebas, proyecto para absorber el trabajo atrasado en el escaneado de negativos, proyecto para absorber el trabajo atrasado en la traducción y proyectos de apoyo al enjuiciamiento. UN 299 - وقدمت مساهمات لدعم الأنشطة التالية في مكتب المدعية العامة: مشروع الأعمال المتراكمة لدى وحدة الأدلة، ومشروع أعمال المسح السلبي المتراكمة، ومشروع الأعمال المتراكمة للترجمة، ومشاريع دعم المحاكمات.
    Para dicho fin el Grupo de Trabajo decidió recomendar al Comité Especial la realización de las siguientes actividades durante 1995: UN وتحقيقا لهذه الغاية، قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تخطط لتنفيذ اﻷنشطة التالية في عام ١٩٩٥:
    Children of a Better Time emprendió las siguientes actividades en el contexto de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: UN وقد باشرت منظمة طفولة الغد الأنشطة التالية في سياق الأهداف الإنمائية للألفية:
    El departamento está compuesto por 9 expertos y lleva a cabo las siguientes actividades en el ámbito de la igualdad entre mujeres y hombres: UN ويعمل في الإدارة تسعة خبراء. وتنفِّذ الإدارة الأنشطة التالية في مجال المساواة بين النساء والرجال:
    20. En el programa de trabajo para 2007 figuraban las siguientes actividades en la esfera de los mecanismos: UN 20- تضمن برنامج العمل لعام 2007 الأنشطة التالية في مجال الآليات:
    26. El programa de trabajo para 2007 incluía las siguientes actividades en la esfera de la financiación innovadora: UN 26- تضمن برنامج العمل لعام 2007 الأنشطة التالية في مجال التمويل الابتكاري:
    33. El programa de trabajo incluía las siguientes actividades en la esfera de las tecnologías para la adaptación al cambio climático: UN 33- تضمن برنامج العمل الأنشطة التالية في مجال تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ:
    El Centro Nelson Mandela de Cultura Africana, que depende del Ministerio de Arte y Cultura de Mauricio, organizó las siguientes actividades en el contexto del Año Internacional de los Afrodescendientes: UN نظم مركز نيلسون مانديلا للثقافة الأفريقية، الذي يعمل تحت إشراف وزارة الفنون والثقافة في جمهورية موريشيوس، الأنشطة التالية في سياق السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي:
    30. En 2011 un consultor llevará a cabo las siguientes actividades en la esfera de los derechos humanos y la asistencia letrada: UN 30- أما للعام 2011، فسيتولى أحد الخبراء الاستشاريين مباشرة الأنشطة التالية في مجال حقوق الإنسان والمساعدة القانونية:
    6. Por la presente decisión, la CP/RP establece un programa destinado a otorgar préstamos para financiar las siguientes actividades en los países que tengan menos de diez actividades de proyectos del MDL registradas: UN 6- ينشئ مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بموجب هذا برنامجاً لتقديم قروض لدعم الأنشطة التالية في البلدان التي لديها أقل من 10 أنشطة مشاريع مسجلة في إطار آلية التنمية النظيفة:
    En 2010, tuvieron lugar las siguientes actividades en las instalaciones del Tribunal: UN 104 - خلال عام 2010، نُظمت الأنشطة التالية في مباني المحكمة:
    6. Por la presente decisión, la CP/RP establece un programa destinado a otorgar préstamos para financiar las siguientes actividades en los países que tengan menos de diez actividades de proyectos del MDL registradas: UN 6- ينشئ مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بموجب هذا النص برنامجاً لتقديم قروض لدعم الأنشطة التالية في البلدان التي لديها أقل من 10 أنشطة مشاريع مسجلة في إطار آلية التنمية النظيفة:
    Continuación de un nuevo programa de acción nacional para el período 2008-2011, financiado por el UNFPA, en el marco del cual se prevé organizar las siguientes actividades en las escuelas de enseñanza primaria y secundaria, así como para jóvenes fuera del entorno escolar; UN مواصلة برنامج عمل قطري جديد للفترة 2008-2011 يموله الصندوق ويشمل تنفيذ الأنشطة التالية في المدارس الابتدائية والثانوية من أجل الشباب غير المسجلين في المدارس؛
    18. Algunas Partes sugirieron las siguientes actividades en relación con la provisión de información y la formulación de recomendaciones a la CP para que las tome en consideración al impartir orientación sobre los medios de aplicación, que incluyen la financiación, la tecnología y el fomento de la capacidad: UN 18- واقترح بعض الأطراف الأنشطة التالية في ما يتصل بتقديم المعلومات والتوصيات التي سينظر فيها مؤتمر الأطراف لدى إسداء التوجيه بشأن سبل التنفيذ، بما فيها التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات:
    1. Pide a las Partes que incluyan las siguientes actividades en el plan para el desarrollo de los centros regionales y de coordinación previsto en el marco estratégico para 2012 -2021 para la aplicación del Convenio de Basilea: UN 1 - يطلب إلى الأطراف إدماج الأنشطة التالية في خطة تطوير المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل على النحو المتوخى في الإطار الاستراتيجي للفترة 2012 - 2021 لتنفيذ اتفاقية بازل:
    38. Se proponen las actividades siguientes para 2004: UN 38- يقترح تنفيذ الأنشطة التالية في عام 2004:
    En 2002 se recibieron contribuciones en apoyo de las actividades siguientes de la Oficina del Fiscal: proyecto de atraso en la Dependencia de Pruebas, proyecto de atraso en el escaneado de negativos, proyecto de traducción y apoyo de enjuiciamiento para el equipo de Kosovo. UN 281 - وقُدمت في عام 2002 مساهمات لدعم الأنشطة التالية في مكتب المدعية العامة: مشروع الأعمال المتراكمة لدى وحدة الأدلة، ومشروع أعمال المسح السلبي المتراكمة ومشروع الترجمة وتقديم الدعم لفريق كوسوفو خلال المحاكمات.
    Para dicho fin el Grupo de Trabajo decidió recomendar al Comité Especial la realización de las siguientes actividades durante 1995: UN وتحقيقا لهذه الغاية، قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تخطط لتنفيذ اﻷنشطة التالية في عام ١٩٩٥:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد