ويكيبيديا

    "الأنشطة الترويجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades de promoción
        
    • actividades promocionales
        
    • actividades de esparcimiento
        
    • de actividades de promoción
        
    • sus actividades de promoción
        
    • ideado para usos promocionales
        
    • para usos promocionales primordialmente
        
    • acontecimientos promocionales
        
    • actividades de promoción que
        
    • actividades de promoción relacionadas
        
    las actividades de promoción incluyen también publicidad en revistas especializadas, distribución de folletos en el centro y publicaciones conjuntas con asociados en el mercado. UN كما تشمل الأنشطة الترويجية نشر إعلانات في مجلات متخصصة، وتوزيع الكراسات في المركز، وإصدار المنشورات المشتركة مع الشركاء في السوق.
    Esperamos con interés una mayor participación en las actividades de promoción del OIEA. UN ونتطلع قدما إلى تعزيز مشاركتنا في الأنشطة الترويجية للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El mejor reflejo de las actividades de promoción del Organismo es su Programa de Cooperación Técnica. UN وتبرز الأنشطة الترويجية للوكالة على نحو أفضل في برنامجها للتعاون التقني.
    Está prevista una serie de actividades promocionales en el contexto del Año Internacional para una Cultura de Paz. UN ومن المتوخى القيام بسلسلة من الأنشطة الترويجية في سياق السنة الدولية لثقافة السلام.
    Además, el mercado filatélico, si bien se ha reducido, está estabilizado y la ampliación de las actividades de promoción está resultando ser muy satisfactoria. UN وعلاوة على ذلك، فإن سوق طوابع البريد عاد إلى الاستقرار بعد تراجعه، وتحقق الأنشطة الترويجية نجاحا كبيرا.
    Por consiguiente, el Relator Especial alienta a los Estados a que prosigan y acrecienten las actividades de promoción en la esfera de la comunicación interreligiosa. UN لذا يود المقرر الخاص أن يشجع الدول على مواصلة وزيادة الأنشطة الترويجية في مجال التواصل بين الأديان.
    Asegurar la coordinación de las actividades de promoción y operacionales en el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN :: كفالة تنسيق الأنشطة الترويجية والتنفيذية في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Asegurar la coordinación de las actividades de promoción y operacionales en el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN :: كفالة تنسيق الأنشطة الترويجية والتنفيذية في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Al concentrarse en la utilización y la adopción de esos textos, las actividades de promoción aportan significado y pertinencia a esa actividad legislativa. UN ومن خلال التركيز على استخدام تلك النصوص واعتمادها، تضفي الأنشطة الترويجية على هذا النشاط التشريعي معناه وأهميته.
    A fin de transmitir los mensajes de la Organización al público más amplio posible, en las actividades de promoción de los centros de información se utilizarán los seis idiomas oficiales y, siempre que sea posible, los idiomas locales. UN ومن أجل إيصال رسالة الأمم المتحدة لأكبر عدد ممكن من الجمهور، ستستخدم في الأنشطة الترويجية اللغات الرسمية الست، وكذلك، قدر الإمكان، اللغات المحلية لمراكز الإعلام.
    Entre los esfuerzos que se realizan actualmente para mejorar la eficacia de los sistemas normativos nacionales, cabe señalar una separación más estricta entre las autoridades normativas y las instituciones gubernamentales encargadas de las actividades de promoción. UN وتشمل الجهود المبذولة حاليا لتحسين فعالية النظم التنظيمية الوطنية التفريق بصورة أكثر وضوحا بين السلطات التنظيمية والمؤسسات الحكومية المسؤولة عن الأنشطة الترويجية.
    A fin de transmitir los mensajes de la Organización al público más amplio posible, en las actividades de promoción de los centros de información se utilizarán los seis idiomas oficiales y, siempre que sea posible, los idiomas locales. UN ومن أجل إيصال رسالة الأمم المتحدة لأكبر عدد ممكن من الجمهور، ستستخدم في الأنشطة الترويجية اللغات الرسمية الست، وكذلك، قدر الإمكان، اللغات المحلية لمراكز الإعلام.
    Las instalaciones de Bangkok y Addis Abeba son relativamente nuevas y las actividades de promoción y comercialización que han empezado recientemente necesitan tiempo para rendir resultados, por lo que es razonable esperar que los centros seguirán diversificando sus servicios y atraerán la celebración de más actos externos a las Naciones Unidas. UN ونظرا لأن مرافق بانكوك وأديس أبابا لا تزال جديدة نسبيا وأن الأنشطة الترويجية والتسويقية التي لم تبدأ إلا مؤخرا ستحتاج بعض الوقت قبل تحقيق نتائج ملحوظة، فمن المنطقي أن ينتظر من المركزين مواصلة تنويع خدماتها واجتذاب المزيد من الأنشطة غير التابعة للأمم المتحدة.
    ii) Encuestas sobre la circulación y análisis de mercado a fin de proporcionar a los departamentos de autor información sobre sus publicaciones y evaluar la eficacia de las actividades de promoción. UN `2 ' استطلاع آراء القراء وإجراء تحليل للسوق بهدف توفير معلومات للإدارات التي أعدت المنشورات عن منشوراتها وتقييم فعالية الأنشطة الترويجية.
    15. Paralelamente a las actividades de promoción antes señaladas, hubo varios acontecimientos relacionados con proyectos concretos. UN 15- بالتوازن مع الأنشطة الترويجية المذكورة أعلاه، حدث عدد من التطورات المتعلقة بمشاريع معينة.
    Las actividades, coordinadas por la Sección de Paz y Seguridad, se han realizado con cargo a los recursos existentes y además de las actividades de promoción, comprendidas en el mandato del Departamento en materia de paz y seguridad. UN وتم الاضطلاع بهذه الأنشطة، بتنسيق مع قسم السلام والأمن، في حدود الموارد القائمة، وبالإضافة إلى الأنشطة الترويجية التي تم تكليف الإدارة بها في مجال السلام والأمن.
    las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA deben garantizarse con recursos suficientes. UN 4 - وينبغي ضمان الأنشطة الترويجية وأنشطة التعاون التقني للوكالة عن طريق توفير الموارد الكافية لها.
    Se debe alcanzar el equilibrio entre las actividades promocionales y reglamentarias del OIEA. UN وذَكَر أنه ينبغي تحقيق التوازن بين الأنشطة الترويجية والأنشطة التنظيمية للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    c) El derecho a participar en actividades de esparcimiento, deportes y en todos los aspectos de la vida cultural. " UN )ج( الحق في الاشتراك في اﻷنشطة الترويجية واﻷلعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية.
    Entre ellas figura una gran variedad de actividades de promoción e información. UN وهناك طائفة عريضة من اﻷنشطة الترويجية واﻹعلامية تشكل جزءا لا يتجزأ من هذه التدابير.
    En el bienio 2002-2003, la División aumentará sus actividades de promoción y explorará la posibilidad de ampliar el conjunto de publicaciones y productos electrónicos para su venta a bibliotecas, organizaciones e instituciones académicas y de investigación y al público en general. UN وخلال فترة السنتين 2002-2003، ستزيد الشعبة من تكثيف الأنشطة الترويجية وتقصي إمكانيات توسيع نطاق المنشورات والمنتجات الإلكترونية لبيعها للمكتبات وللمنظمات والمؤسسات الأكاديمية والبحثية ولعامة الناس.
    n. Acontecimientos especiales, como concursos de ensayos, mesas redondas, grupos de discusión, ferias y otros acontecimientos promocionales para atraer la atención de los medios de difusión y del público en general (centros de información de las Naciones Unidas); UN ن - ترتيب أنشطة خاصة مثل مسابقات كتابة المقالات، أو اجتماعات المائدة المستديرة، أو المناقشات العامة، أو المعارض، أو غيرها من اﻷنشطة الترويجية الرامية إلى جذب اهتمام وسائط اﻹعلام والجمهور )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(؛
    Por lo tanto, Indonesia se prepara para la puesta en marcha de muchas actividades de promoción, que se han de llevar a cabo en la celebración de este acontecimiento. UN والواقع، أن إندونيسيا تتطلع إلى تنفيذ الأنشطة الترويجية العديدة التي سيضطلع بها للاحتفال بهذه المناسبة.
    las actividades de promoción relacionadas con la publicación del Informe se combinarán con otros eventos científicos y políticos conexos, así como exposiciones y conferencias sobre cuestiones del agua dulce. El primer Informe estará disponible en el Tercer Foro Mundial del Agua, que se celebrará en Kyoto en 2003. UN وسيجري الربط بين الأحداث الأخرى العلمية والسياسية وكذلك المعارض والمؤتمرات المعنية بقضايا المياه العذبة وإدراجها في جميع الأنشطة الترويجية لإصدار التقرير، الذي ستتاح الطبعة الأولى منه خلال المنتدى العالمي الثالث للمياه المقرر عقده في كيوتو في عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد