ويكيبيديا

    "الأنشطة الصناعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades industriales
        
    • de actividades industriales
        
    • de la actividad industrial
        
    • las industrias
        
    • las actividades económicas
        
    • la industria
        
    • las operaciones industriales
        
    • desarrollo industrial
        
    • la actividad industrial de
        
    • industriales se
        
    Esto se refiere tanto a las actividades industriales como a las empresas. UN وينطبق ذلك على مستوى الأنشطة الصناعية وكذلك على مستوى الشركات.
    las actividades industriales y la producción agroindustrial continúan afectando en forma adversa a nuestros suelos y a nuestras corrientes de aguas. UN وتواصل الأنشطة الصناعية وإنتاج المشاريع الزراعية تأثيرها الضار على تربتنا ومجارينا المائية.
    En el caso de las actividades industriales que se desarrollan durante 24 horas al día, se han establecido turnos de seis horas de trabajo. UN وتم، في حال الأنشطة الصناعية التي تستوجب مواصلة العمل على مدى 24 ساعة في اليوم، تنظيم نوبات تستغرق 6 ساعات عمل.
    Concluyó el primer curso práctico nacional y se examinará la encuesta nacional de actividades industriales UN إكتمال حلقة العمل الوطنية الأولى وما زال جاري الإشراف على خطط المسح الوطنية بشأن الأنشطة الصناعية
    La ampliación de las actividades industriales del sector privado crea condiciones para atender las necesidades humanas básicas de los pobres. UN ويشكل توسع الأنشطة الصناعية للقطاع الخاص، أساس سد الاحتياجات البشرية الأساسية للفقراء.
    La participación de las mujeres en las actividades industriales, comerciales, educativas y artesanales es todavía insuficiente. UN واشتراك المرأة في الأنشطة الصناعية والتجارية والنظامية والفنية، ما زال غير كافٍ.
    Todas las actividades industriales se inscriben en el registro previsto a este efecto, y por consiguiente son fáciles de verificar. UN ويجري تسجيل كل الأنشطة الصناعية في السجل المعدّ لهذه الغاية، ويمكن بالتالي التحقق منها بسهولة.
    En el caso de Polonia, las disposiciones de la Convención se aplican principalmente a las actividades industriales. UN وفي حالة بولندا، تسري أحكام الاتفاقية على الأنشطة الصناعية أساسا.
    Un estudio sobre el desempeño de las actividades industriales en la economía argentina y las conductas tecnológicas de los agentes económicos correspondientes UN دراسة عن أداء الأنشطة الصناعية في الاقتصاد الأرجنتيني والسلوك التكنولوجي للعناصر الفاعلة ذات الصلة في المجال الاقتصادي
    Todas las actividades industriales se inscriben en el registro previsto a ese efecto y, por consiguiente, son fáciles de verificar. UN ويجري تسجيل كل الأنشطة الصناعية في السجل المعدّ لهذه الغاية، ويمكن بالتالي التحقق منها بسهولة.
    Casi el 40% de las emisiones mundiales de CO2 se puede atribuir a las actividades industriales. UN ويُعزى ما يقارب 40 في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون على نطاق العالم إلى الأنشطة الصناعية.
    :: Se mejoran los marcos normativo y jurídico mejorados para promover la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer en las actividades industriales. UN :: تحسُّن الأُطر السياساتية والقانونية الخاصة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الأنشطة الصناعية.
    Como se expone en el Plan la máxima prioridad se atribuye al rápido desarrollo del subsector agrícola, mientras se prepara el terreno para el incremento de las actividades industriales durante los próximos cinco años. UN وكما هو مبين في الخطة الإنمائية الفلسطينية، تتمثل الأولوية الأولى في تنمية المجال الزراعي بسرعة، مع التمهيد لزيادة الأنشطة الصناعية خلال السنوات الخمس المقبلة.
    Como actualmente se ha generalizado el uso de la tercera revisión de la clasificación de las actividades industriales, se instaló un nuevo sistema de procesamiento que permite acceder a la información utilizando tanto el sistema de clasificación antiguo como el nuevo. UN وبما أن المراجعة الثالثة لتصنيف الأنشطة الصناعية أصبحت الآن معتمدة على نطاق واسع، فقد وُضع قيد التشغيل نظام جديد للمعالجة يكفل سهولة الوصول الى البيانات في ظل نظامي التصنيف القديم والجديد معا.
    Pese a esto, el uso de medios de transporte a larga distancia significa que aún las naciones con liberaciones mínimas de mercurio, y otras zonas alejadas de las actividades industriales, pueden sufrir efectos adversos. UN وعلى الرغم من هذا، فإن استخدام النقل على نطاق واسع يعنى أنه حتى الدول التي تتعرض لإطلاقات طفيفة من الزئبق وغيرها من المناطق البعيدة عن الأنشطة الصناعية يمكن أن تتأثر بصورة عكسية.
    También realizan inspecciones periódicas para verificar la seguridad de los productos y comprobar que las actividades industriales sean saludables en lo que respecta a la no contaminación del medio ambiente y a las condiciones laborales. UN وهما تجريان أيضاً في هذا الصدد، عمليات تفتيش منتظمة للتأكد من سلامة المواد والتحقق من أن الأنشطة الصناعية آمنة من حيث التلوث البيئي ومن أن ظروف العمل لائقة.
    Las normas existentes sobre estadísticas industriales han abordado las actividades industriales desde el punto de vista de la creación de valor añadido económico. UN 31 - عالجت المعايير الراهنة للإحصاءات الصناعية الأنشطة الصناعية من حيث خلق القيمة المضافة الاقتصادية.
    Al parecer, la descarga de aguas residuales procedentes de actividades industriales era la fuente primaria de los compuestos. UN وببدو أن تصريف المياه المستعملة من الأنشطة الصناعية هو المصدر الأساسي للمركبات.
    El resto de la actividad industrial correspondió principalmente a empresas constructoras, comercio mayorista y operaciones de finanzas y seguros. UN وتشمل بقية اﻷنشطة الصناعية التشييد وتجارة الجملة وعمليات المالية والتأمين.
    Ese estado de cosas representa una modificación considerable de la situación actual de la región, pues entraña mayores posibilidades para las inversiones extranjeras directas y un mayor nivel de comercio entre las industrias de los países. UN ويعني هذا حدوث تحول كبير في الحالة الراهنة بالمنطقة، إذ يتضمن زيادة احتمالات دخول الاستثمار المباشر اﻷجنبي، وارتفاع مستوى التجارة داخل الأنشطة الصناعية فيما بين البلدان.
    Diez de los 13 países de la CESPAO aplicaron la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas (CIIU), y tres países hicieron aportaciones a la versión árabe. UN وطبقت عشرة من البلدان الأعضاء الثلاثة عشرة في الإسكوا معيار تصنيف الأنشطة الصناعية الدولي الموحد، وقدمت ثلاثة منها إسهامات في الإصدار العربي.
    :: Se debe alcanzar el desarrollo sostenible. El daño ambiental creado por la industria debe repararse efectivamente adoptando medidas innovadoras, por ejemplo, transformando el agua contaminada en aguas residuales grises o en agua más pura. UN :: ينبغي تحقيق التنمية المستدامة، والحرص على الإصلاح الفعال للأضرار البيئية الناجمة عن الأنشطة الصناعية باتخاذ تدابير مبتكرة، ومنها مثلا تحويل المياه الملوثة إلى مياه غير ملوثة أو مياه أنقى.
    Prácticamente todas las operaciones industriales de Gaza se han paralizado y el número de establecimientos del sector industrial han disminuido de 3.500 a principios de 2005 a menos de 150 a finales de 2007. UN وكل الأنشطة الصناعية في غزة تقريبا توقفت على نحو قاس، إذ أن عدد مؤسسات القطاع الصناعي انخفض من 500 3 في بداية عام 2005 إلى أقل من 150 بنهاية عام 2007.
    En algunos países se procura lograr un desarrollo industrial integrado a nivel regional, con el acento en los vínculos entre la industria y la agricultura y la industria y los servicios, enfoques de industrialización por zonas, la promoción de inversiones en las regiones desfavorecidas, y sistemas descentralizados de apoyo a las pequeñas industrias. UN وتجري اﻷنشطة الصناعية الاقليمية المتكاملة في عدد من البلدان، مع التركيز على الصلات بين الصناعة والزراعة وبين الصناعة والخدمات، وعلى نهج إنشاء المناطق الصناعية، وتشجيع الاستثمارات في المناطق المحرومة، وإضفاء اللامركزية على نظم دعم الصناعات الصغيرة.
    Con el incremento de la actividad industrial de los países en desarrollo están aumentando esas emisiones. UN وتزداد هذه المنفوثات في البلدان النامية مع ازدياد اﻷنشطة الصناعية فيها.
    En la Argentina, más del 70% de los empleos industriales se crean en pequeñas y medianas empresas, particularmente en los sectores de la pesca y la agricultura. UN وقال إن أكثر من 70 في المائة من الوظائف في الأنشطة الصناعية بالأرجنتين تنشئها مؤسسات صغيرة ومتوسطة الحجم، خصوصا في ميداني الصيد والزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد