ويكيبيديا

    "الأنشطة الكيميائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades químicas
        
    • actividades EN EL SECTOR QUÍMICO
        
    • la actividad química
        
    • actividades con productos químicos
        
    • actividades EN LA ESFERA QUÍMICA
        
    • química es
        
    • química se
        
    • sector químico
        
    Además, en el artículo XI se requiere que la Organización promueva la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas con fines pacíficos. UN وإضافة إلى ذلك، تقتضي المادة الحادية عشرة من المنظمة أن تشجع التعاون الدولي في ميدان الأنشطة الكيميائية السلمية.
    La Convención es un tratado de desarme y es también un instrumento esencial para promover la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas con fines pacíficos. UN فالاتفاقية معاهدة لنزع السلاح، وأداة أساسية أيضا لتعزيز التعاون الدولي في ميدان الأنشطة الكيميائية السلمية.
    Los Ministros recalcaron la importancia de la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas con fines que no estén prohibidos por la Convención sobre las Armas Químicas. UN وأكد الوزراء مجدداً على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية لأغراض غير محظورة بموجب الاتفاقية.
    actividades EN EL SECTOR QUÍMICO UN اﻷنشطة الكيميائية اﻷنشطة المتعلقة بالقذائف
    Se brinda apoyo financiero a la Organización en lo que respecta a la universalidad, aplicación nacional y cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas. UN وهو يتمثل في توفير الدعم المالي للمنظمة في مجالات تحقيق العالمية، والتنفيذ الوطني، والتعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية.
    Ese apoyo práctico se centra en la promoción de la universalización de la Convención sobre las armas químicas, el apoyo a la aplicación de la Convención sobre las armas químicas por los Estados partes, y la cooperación internacional respecto de las actividades químicas. UN ويتركز ذلك الدعم العملي على تعزيز عالمية الاتفاقية، ومساندة تنفيذ الدول الأطراف لها، والتعاون الدولي في ميدان الأنشطة الكيميائية.
    Reafirman la importancia de la cooperación internacional en el ámbito de las actividades químicas con fines que no se prohíben en virtud de la Convención sobre las Armas Químicas. UN وتؤكد هذه الدول مجددا على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية للأغراض غير المحظورة في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Los Ministros recalcaron la importancia de la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas con finalidades no prohibidas en la Convención de Armas Químicas. UN وأكد الوزراء مجدداً أهمية التعاون الدولي في ميدان الأنشطة الكيميائية الرامية إلى تحقيق أغراض لا تحظرها معاهدة الأسلحة الكيميائية.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno recalcaron la importancia de la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas con finalidades no prohibidas en la Convención sobre las armas químicas. UN وأكد رؤساء الدول والحكومات مجدداً على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية لأغراض غير محظورة بموجب معاهدة الأسلحة الكيميائية.
    Afirmamos asimismo la importancia de la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas con fines que no estén prohibidos de conformidad con la Convención. UN ونواصل التأكيد مجددا على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية للأغراض غير المحظورة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Reafirmamos también la importancia de la cooperación internacional en el ámbito de las actividades químicas para fines no prohibidos por la Convención sobre las armas químicas, y a este respecto pedimos que la Convención se aplique plenamente. UN ونؤكد مجددا أيضا على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية للأغراض غير المحظورة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية وندعو إلى التنفيذ الكامل للاتفاقية في هذا الصدد.
    Reafirmamos la importancia de la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas con fines que no estén prohibidos con arreglo a la Convención, y recalcamos la necesidad de lograr el cumplimiento pleno y equilibrado de todas las disposiciones de la Convención. UN ونؤكد مجددا على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية للأغراض غير المحظورة بموجب الاتفاقية ونشدد على ضرورة التنفيذ الكامل والمتوازن لجميع أحكام الاتفاقية.
    Con ese fin, exhortamos al cumplimiento de los objetivos y las disposiciones de esa Convención, en particular en relación con la cooperación internacional y las actividades químicas con fines pacíficos. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ندعو إلى تحقيق أهداف وأحكام تلك الاتفاقية، لا سيما فيما يتعلق بالتعاون الدولي في ميدان الأنشطة الكيميائية للأغراض السلمية.
    Reafirmaron la importancia de la cooperación internacional en el ámbito de las actividades químicas con fines que no estuvieran prohibidos por la Convención sobre las armas químicas. UN وأكد الوزراء مجدداً على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية لأغراض لا تحظرها اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    Las esferas principales de revisión incluirán aspectos relacionados con la evolución y los avances del desarme químico, el régimen de verificación, la aplicación nacional, la asistencia y la protección, la cooperación internacional sobre el terreno de las actividades químicas para propósitos no prohibidos por la Convención y las consecuencias de los desarrollos científicos y tecnológicos sobre las disposiciones esenciales de la Convención. UN وتشمل المجالات الرئيسية للاستعراض الجوانب المتعلقة بتطور وتقدم نزع الأسلحة الكيميائية، ونظام التحقق، والتنفيذ الوطني، والمساعدة والحماية، والتعاون الدولي في ميدان الأنشطة الكيميائية التي يضطلع بها لأغراض لا تحظرها الاتفاقية، وما للتطورات العلمية والتكنولوجية من آثار على الأحكام الأساسية للاتفاقية.
    10. Observa el compromiso de los Estados partes de fomentar la cooperación internacional con fines pacíficos en el ámbito de las actividades químicas que realizan, así como la importancia de esa cooperación y su contribución a la promoción de la Convención en su totalidad; UN 10 - تحيط علما بتعهد الدول الأطراف بتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية في ميدان الأنشطة الكيميائية للدول الأطراف وبأهمية ذلك التعاون وإسهامه في تعزيز الاتفاقية بأكملها؛
    10. Observa el compromiso de los Estados partes de fomentar la cooperación internacional con fines pacíficos en el ámbito de las actividades químicas que realizan, así como la importancia de esa cooperación y su contribución a la promoción de la Convención en su totalidad; UN 10 - تحيط علما بتعهد الدول الأطراف بتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية في ميدان الأنشطة الكيميائية للدول الأطراف وبأهمية ذلك التعاون وإسهامه في تعزيز الاتفاقية بأكملها؛
    IV. actividades EN EL SECTOR QUÍMICO UN رابعا - اﻷنشطة الكيميائية ألف - البرامج المحظورة
    Por otra parte, resulta necesario destacar el compromiso global para obtener una política de transparencia en la actividad química desarrollada por los Estados partes, que sea reflejada tanto en las declaraciones como durante el desarrollo de las inspecciones de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN ومــن ناحيــة أخرى، يجــب أن نركز عــلى الحــاجة إلى الــتزام عالمي بغية تحقيــق سياسة تتسم بالشفافية في الأنشطة الكيميائية التي تنفذها الدول الأطراف التي يجب أن تعبر عنها في إعلاناتها وأيضا أثناء عمليات التفتيش التي تنفذها المنظمة.
    Los Ministros reafirmaron también la importancia de la cooperación internacional en materia de actividades con productos químicos para propósitos no prohibidos por la Convención sobre las Armas Químicas. UN وأكد الوزراء مجددا أهمية التعاون الدولي في ميدان الأنشطة الكيميائية الرامية إلى تحقيق أغراض لا تحظرها معاهدة الأسلحة الكيميائية.
    actividades EN LA ESFERA QUÍMICA UN اﻷنشطة الكيميائية
    El sistema de vigilancia química es responsable de la verificación del empleo ulterior de artículos sujetos a declaración en los predios individualizados como usuarios finales. UN ونظام رصد اﻷنشطة الكيميائية مسؤول عن التحقق من الاستخدام اللاحق لﻷصناف الخاضعة لﻹعلان في المواقع المدرجة بوصفها المستعملة النهائية.
    El concepto de la vigilancia química se basa en: UN ٥ - يستند مفهوم رصد اﻷنشطة الكيميائية إلى ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد