ويكيبيديا

    "الأنشطة المتصلة بتعزيز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades relacionadas con la promoción
        
    • actividades relativas al fortalecimiento
        
    • actividades relacionadas con la promoción y
        
    • actividades de promoción de
        
    • actividades relacionadas con el fortalecimiento
        
    Se hizo especial hincapié en las actividades relacionadas con la promoción de los acuerdos vigentes en materia de armas de fuego y prohibición de las minas terrestres, en que participaron, en par-ticular, miembros de la comunidad diplomática, los parlamentos, las fuerzas de mantenimiento del orden y las organizaciones no gubernamentales. UN وركز الاهتمام بوجه خاص على الأنشطة المتصلة بتعزيز الاتفاقات القائمة لحظر الأسلحة النارية والألغام الأرضية، ولا سيما إشراك أفراد السلك الدبلوماسي، وأعضاء البرلمانات، والمسؤولين عن إنفاذ القوانين، والمنظمات غير الحكومية.
    10. Pide a la Alta Comisionada que siga tratando de mejorar la coordinación y la cooperación entre programas y organismos de las Naciones Unidas en las actividades relacionadas con la promoción y la protección de los derechos de las personas pertenecientes a minorías y que, en ese empeño, tenga en cuenta la labor de las organizaciones regionales que se ocupan de los derechos humanos; UN 10 - تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل ما تبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين برامج الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن الأنشطة المتصلة بتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وحمايتها، وأن تراعي فيما تبذله من جهود أعمال المنظمات الإقليمية ذات الصلة النشطة في ميدان حقوق الإنسان؛
    11. Pide al Alto Comisionado que siga tratando de mejorar la coordinación y la cooperación entre programas y organismos de las Naciones Unidas en las actividades relacionadas con la promoción y la protección de los derechos de las personas pertenecientes a minorías y que, en ese empeño, tenga en cuenta la labor de las organizaciones regionales que se ocupan de los derechos humanos; UN 11 - تطلب إلى المفوض السامي أن يواصل ما يبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين برامج الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن الأنشطة المتصلة بتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وحمايتها، وأن يراعي فيما يبذله من جهود أعمال المنظمات الإقليمية ذات الصلة النشطة في ميدان حقوق الإنسان؛
    Serbia adjudica gran importancia a las actividades internacionales dirigidas a fortalecer los esfuerzos conjuntos y a evitar la proliferación de todo tipo de armas de destrucción en masa, sobre todo las actividades relativas al fortalecimiento de la universalidad de las medidas y actividades de prevención. UN تولي صربيا أهمية كبيرة للأنشطة الدولية الرامية إلى تعزيز الجهود المشتركة ومنع انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل، خاصة الأنشطة المتصلة بتعزيز عالمية تدابير الوقاية وأنشطتها.
    Para la UNESCO, la Declaración y el Programa de Acción de Viena son una guía para todas las actividades relacionadas con la promoción y protección de los derechos humanos. UN ٨١ - وإعلان وبرنامج عمل فيينا دليل تستخدمه اليونسكو في جميع اﻷنشطة المتصلة بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    El ACNUDH ha colaborado con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) en varias actividades de promoción de los derechos de los niños migrantes. UN 61 - وتعاونت المفوضية مع اليونيسيف بشأن عدد من الأنشطة المتصلة بتعزيز حقوق الأطفال المهاجرين.
    actividades relacionadas con el fortalecimiento de las instituciones administrativas y con cuestiones de derecho público y gobernanza UN 1 - الأنشطة المتصلة بتعزيز المؤسسات الإدارية وبالقانون العام وشؤون الحكم
    11. Pide al Alto Comisionado que siga tratando de mejorar la coordinación y la cooperación entre programas y organismos de las Naciones Unidas en las actividades relacionadas con la promoción y la protección de los derechos de las personas pertenecientes a minorías y que, en ese empeño, tenga en cuenta la labor de las organizaciones regionales que se ocupan de los derechos humanos; UN 11 - تطلب إلى المفوض السامي أن يواصل ما يبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين برامج الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن الأنشطة المتصلة بتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وحمايتها، وأن يراعي فيما يبذله من جهود أعمال المنظمات الإقليمية ذات الصلة النشطة في ميدان حقوق الإنسان؛
    11. Pide a la Alta Comisionada que siga tratando de mejorar la coordinación y la cooperación entre programas y organismos de las Naciones Unidas en las actividades relacionadas con la promoción y la protección de los derechos de las personas pertenecientes a minorías y que, en ese empeño, tenga en cuenta la labor de las organizaciones regionales que se ocupan de los derechos humanos; UN 11 - تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل ما تبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين برامج الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن الأنشطة المتصلة بتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وحمايتها، وأن تراعي فيما تبذله من جهود أعمال المنظمات الإقليمية ذات الصلة التي تنشط في ميدان حقوق الإنسان؛
    11. Pide a la Alta Comisionada que siga tratando de mejorar la coordinación y la cooperación entre programas y organismos de las Naciones Unidas en las actividades relacionadas con la promoción y la protección de los derechos de las personas pertenecientes a minorías y que, en ese empeño, tenga en cuenta la labor de las organizaciones regionales que se ocupan de los derechos humanos; UN 11 - تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل ما تبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين برامج الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن الأنشطة المتصلة بتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وحمايتها، وأن تراعي فيما تبذله من جهود أعمال المنظمات الإقليمية ذات الصلة التي تنشط في ميدان حقوق الإنسان؛
    12. Pide a la Alta Comisionada que siga tratando de mejorar la coordinación y la cooperación entre organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas en las actividades relacionadas con la promoción y la protección de los derechos de las personas pertenecientes a minorías y que, en ese empeño, tenga en cuenta la labor de las organizaciones regionales que se ocupan de los derechos humanos; UN " 12 - تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل ما تبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بشأن الأنشطة المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات، وأن تراعي فيما تبذله من جهود أعمال المنظمات الإقليمية ذات الصلة التي تنشط في ميدان حقوق الإنسان؛
    13. Pide a la Alta Comisionada que siga tratando de mejorar la coordinación y la cooperación entre los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas en las actividades relacionadas con la promoción y la protección de los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas y que, en ese empeño, tenga en cuenta la labor de las organizaciones regionales que se ocupan de los derechos humanos; UN 13 - تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل ما تبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بشأن الأنشطة المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية، وأن تراعي فيما تبذله من جهود أعمال المنظمات الإقليمية ذات الصلة التي تنشط في ميدان حقوق الإنسان؛
    13. Pide a la Alta Comisionada que siga tratando de mejorar la coordinación y cooperación entre los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas en las actividades relacionadas con la promoción y protección de los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas y que, en ese empeño, tenga en cuenta la labor de las organizaciones regionales que se ocupan de los derechos humanos; UN 13 - تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل ما تبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بشأن الأنشطة المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية، وأن تراعي فيما تبذله من جهود أعمال المنظمات الإقليمية المعنية التي تنشط في ميدان حقوق الإنسان؛
    Afirmó que era necesario mejorar las actividades relacionadas con la promoción, la prevención y la protección contra la discriminación, establecer registros y bases de datos para todos los casos de discriminación, mejorar la accesibilidad a los edificios y zonas públicos para las personas con discapacidad, desarrollar los servicios existentes de apoyo a estas personas y establecer nuevos servicios. UN وذكر أمين المظالم أن من اللازم تحسين الأنشطة المتصلة بتعزيز الحماية من التمييز والوقاية منه، وإنشاء سجلات وقواعد بيانات لجميع الحالات المسجلة المتعلقة بالتمييز، وإتاحة سبل الوصول إلى المباني والأماكن العامة للأشخاص ذوي الإعاقة، وتطوير الخدمات الحالية وإنشاء خدمات جديدة تقدم الدعم للأشخاص ذوي الإعاقة(97).
    2.5 actividades relativas al fortalecimiento del apoyo jurídico, el acceso a la justicia y las garantías para un juicio justo UN 2-5 الأنشطة المتصلة بتعزيز المساعدة القانونية وإمكانية الوصول إلى العدالة والمحاكمة المنصفة
    :: Difusión de información pública sobre actividades relativas al fortalecimiento de la estabilidad y medidas relacionadas con la gestión de las zonas fronterizas mediante 6 actividades de divulgación para las comunidades, incluidos la proyección de películas y actos deportivos y de teatro y música con grupos de jóvenes, grupos de mujeres y otros grupos de la sociedad civil UN :: نشر معلومات عامة عن الأنشطة المتصلة بتعزيز الاستقرار والتدابير المتصلة بإدارة المناطق الحدودية، عن طريق تنظيم 6 لقاءات التواصل مع المجتمع المحلي، تشمل عرض أفلام، وتنظيم مباريات رياضية وعروض مسرحية وموسيقية تشارك فيها مجموعات شبابية ومجموعات نسائية وغيرها من مجموعات المجتمع المدني
    9. Pide a la Alta Comisionada que siga tratando de mejorar la coordinación y la cooperación entre programas y organismos de las Naciones Unidas en actividades relacionadas con la promoción y la protección de los derechos de las personas pertenecientes a minorías y, que, en sus actividades, tenga en cuenta la labor de las organizaciones regionales que se ocupan de los derechos humanos; UN ٩ - تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل ما تبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين برامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها بشأن اﻷنشطة المتصلة بتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات وأن تضع في اعتبارها فيما تبذله من جهود ما تقوم به المنظمات اﻹقليمية ذات الصلة العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان من أعمال؛
    La Iglesia georgiana considera que la mayoría de las actividades del FNUAP son importantes y ha expresado el deseo de colaborar en las actividades de promoción de modos de vida sanos y de prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH, y en los programas para los adolescentes y a favor de una maternidad sin riesgo. UN وهي تنظر إلى معظم أنشطة الصندوق باعتبارها أنشطة مهمة، وقد أبدت استعداداً للتعاون فيما يخص الأنشطة المتصلة بتعزيز أساليب حياة صحية ومكافحة الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشري، وبرامج اليافعين وسلامة الأمومة.
    Desde 1994 la Oficina del Alto Comisionado ha desarrollado actividades en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza para apoyar los esfuerzos de la Autoridad Palestina en una amplia gama de actividades relacionadas con el fortalecimiento del estado de derecho. UN 15 - وتعمل المفوضية في الضفة الغربية وقطاع غزة، منذ عام 1994، على دعم جهود السلطة الفلسطينية في طائفة واسعة من الأنشطة المتصلة بتعزيز سيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد