ويكيبيديا

    "الأنشطة المتصلة بتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades relacionadas con la aplicación
        
    • actividades relacionadas con la aplicación de
        
    • las actividades relativas a la aplicación
        
    • las actividades relacionadas con la ejecución
        
    • las actividades relacionadas con el cumplimiento
        
    • las actividades mediante las
        
    • las actividades para dar cumplimiento a
        
    • de actividades relacionadas con la aplicación
        
    • actividades relacionadas con la aplicación del
        
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades relacionadas con la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África (UN-NADAF) UN الصندوق الاستئماني لدعم الأنشطة المتصلة بتنفيذ خطة الأمم المتحدة الجديدة للتنمية في أفريقيا
    Fondo fiduciario de apoyo a las actividades relacionadas con la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África UN الصندوق الاستئماني لدعم الأنشطة المتصلة بتنفيذ خطة الأمم المتحدة الجديدة للتنمية في أفريقيا
    También deberían asignarse recursos suficientes para continuar las actividades relacionadas con la aplicación del párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok. UN وينبغي توفير موارد كافية أيضاً لمواصلة الأنشطة المتصلة بتنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك.
    Esas actividades incluyen tanto las evaluaciones independientes como las actividades relacionadas con la aplicación de la gestión basada en los resultados. UN وتشمل تلك الأنشطة التقييمات المستقلة فضلا عن الأنشطة المتصلة بتنفيذ نهج الإدارة المبنية على النتائج.
    las actividades relativas a la aplicación UN بشأن الأنشطة المتصلة بتنفيذ قرارات الكومسيك
    Además, la Comisión Consultiva recuerda que, en cuanto a las actividades relacionadas con la ejecución de los mandatos, los excesos de gastos deben justificarse debidamente desde el punto de vista operacional (A/56/887, párr. 19). UN وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى الحاجة إلى تقديم تبرير كافٍ من وجهة النظر التشغيلية لتجاوز التكاليف بالنسبة إلى الأنشطة المتصلة بتنفيذ الولاية (A/56/887، الفقرة 19).
    Además, alentó a las organizaciones multilaterales y bilaterales a que apoyaran las actividades relacionadas con la aplicación del artículo 6 y el programa de trabajo de Nueva Delhi. UN كما شجع المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية على دعم الأنشطة المتصلة بتنفيذ المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي.
    Por el contrario, las Partes que son países desarrollados en general señalaron las actividades relacionadas con la aplicación del Convenio que habían financiado a nivel internacional. UN ومن ناحية أخرى، عملت الأطراف من البلدان المتقدمة بوجه عام، على إبراز الأنشطة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية، التي قد مولتها على المستوى الدولي.
    El Comité también recomienda al Estado parte que designe a una persona que se encargue de coordinar y evaluar todas las actividades relacionadas con la aplicación de la Convención. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتعيين شخص مسؤول عن تنسيق وتقييم جميع الأنشطة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    El Centro también recibirá orientación sobre las actividades relacionadas con la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus protocolos y de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, de las Conferencias de las Partes establecidas por esas Convenciones. UN وسيتلقـى المركز أيضا توجيهات بشأن الأنشطة المتصلة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبـر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها من مؤتمرات الأطراف في تلك الاتفاقية.
    En consecuencia, puede existir la necesidad de establecer mecanismos o reforzar los existentes en el Estado Parte para garantizar la coordinación eficaz de todas las actividades relacionadas con la aplicación de la Convención. UN وقد تنشأ نتيجة لذلك ضرورة لإنشاء آليات أو لتعزيز آليات قائمة لدى الدولة الطرف للتنسيق الفعال بين جميع الأنشطة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    No obstante, al Comité le sigue preocupando la falta de una coordinación interministerial eficaz de todas las actividades relacionadas con la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, y los limitados recursos asignados al Ministerio citado. UN لكن اللجنة لا تزال قلقة إزاء عدم قيام الوزارات بتنسيقٍ فعال مشترك لجميع الأنشطة المتصلة بتنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل وإزاء الموارد المحدودة المخصصة لوزارة شؤون المرأة والطفل.
    En consecuencia, puede ser necesario establecer mecanismos, o reforzar los existentes en el Estado Parte, para garantizar la coordinación eficaz de todas las actividades relacionadas con la aplicación de la Convención. UN وقد يتطلب ذلك إنشاء آليات أو تعزيز الآليات الموجودة لدى الدولة الطرف لتنسيق جميع الأنشطة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية تنسيقاً فعالاً.
    En los párrafos 4 a 7 de la exposición se describen las actividades relacionadas con la aplicación del proyecto de resolución. UN 3 - ويرد وصف الأنشطة المتصلة بتنفيذ مشروع القرار في الفقرات من 4 إلى 7 من البيان.
    Hasta 2007 otros organismos de las Naciones Unidas llevaban a cabo la mayoría de actividades relacionadas con la aplicación de la Carta Federal de Transición. UN وحتى عام 2007، كانت وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة تضطلع بمعظم الأنشطة المتصلة بتنفيذ الميثاق الاتحادي الانتقالي.
    Esa labor incluirá actividades relacionadas con la aplicación de la estrategia regional para contrarrestar la amenaza del LRA. UN وسيشمل ذلك الجهد الأنشطة المتصلة بتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية بشأن جيش الرب للمقاومة.
    En el documento UNEP/GC.22/INF/19 figura información pormenorizada sobre las actividades relativas a la aplicación de la decisión 21/13. UN 4 - ترد في الوثيقة UNEP/GC.22/INF/19 معلومات مفصلة عـن الأنشطة المتصلة بتنفيذ المقرر 21/13.
    a) En primer lugar, al determinar las necesidades con cargo al presupuesto básico, se estudiaron minuciosamente todas las actividades relacionadas con la ejecución del MDL, la aplicación conjunta y el DIT previstas en el Protocolo de Kyoto cuyos gastos de funcionamiento se financiarían con las tasas recaudadas y con la parte de los fondos devengados. UN (أ) أولاً، لدى تحديد الاحتياجات بموجب الميزانية الأساسية، تم النظر بعناية في جميع الأنشطة المتصلة بتنفيذ آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك وسجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو والتي ستمَّول نفقات التشغيل الخاصة بها من الرسوم ومن حصة من العائدات.
    las actividades relacionadas con el cumplimiento de las peticiones se describen en los párrafos 4 a 6 de la exposición del Secretario General. UN 3 - ويرد ذكر الأنشطة المتصلة بتنفيذ هذه الطلبات في الفقرات 4 إلى 6 من بيان الأمين العام.
    las actividades mediante las cuales se daría cumplimiento a las solicitudes se describen en los párrafos 4 a 6 de la exposición; los párrafos 8 a 12 contienen información sobre la estimación de los recursos necesarios. UN 3 - وترد في الفقرات من 4 إلى 6 من البيان الأنشطة المتصلة بتنفيذ الطلبات؛ وتتضمن الفقرات 8 إلى 12 معلومات عن الاحتياجات التقديرية من الموارد.
    En los párrafos 4 a 7 de la exposición se describen las actividades para dar cumplimiento a esas solicitudes. UN 3 - ويرد بيان الأنشطة المتصلة بتنفيذ الطلبات في الفقرات من 4 إلى 7 من البيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد