ويكيبيديا

    "الأنشطة المتعلقة بالمادة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades previstas en el artículo
        
    • las actividades relacionadas con el artículo
        
    • de las actividades del artículo
        
    • de actividades relacionadas con el artículo
        
    • las actividades relativas al artículo
        
    • actividades en relación con el artículo
        
    • de actividades previstas en el artículo
        
    Se observó que se requerían más actividades sostenidas de fomento de la capacidad para los encargados de llevar a efecto las actividades previstas en el artículo 6. UN وأُشير إلى أن ثمة حاجة إلى زيادة واستمرار فرص بناء القدرات لفائدة المسؤولين عن تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالمادة 6.
    Mencionó que las actividades previstas en el artículo 6 están vinculadas a los objetivos generales del Gobierno en materia de mitigación y adaptación, y se concentran, en particular, en: UN وذكرت أن الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 مرتبطة بالأهداف العامة للحكومة المتعلقة بالتخفيف والتكيف، مع التركيز بوجه خاص على ما يلي:
    ii) Evaluar la eficacia de las actividades relacionadas con el artículo 6; UN تقييم فعالية الأنشطة المتعلقة بالمادة
    El OSACT tal vez desee tomar nota de la información de esos documentos y orientar a la secretaría sobre las actividades relacionadas con el artículo 6. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هاتين الوثيقتين وأن تقدم الارشادات إلى الأمانة بشأن الأنشطة المتعلقة بالمادة 6.
    6. Aunque resultará fácil informar sobre el carácter de las actividades del artículo 6 que lleven a cabo las Partes, será más difícil medir o cuantificar sus repercusiones. UN 6- قد يكون من السهل الإبلاغ عن طبيعة الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 التي تضطلع بها الأطراف.
    24. El Sr. Makoto Kato, del Centro de Cooperación Ambiental de Ultramar (OECC) del Japón, expuso algunas enseñanzas que se habían sacado de la realización de actividades relacionadas con el artículo 6 mediante la cooperación internacional con el Japón. UN 24- وعرض السيد ماكاتو كاتو، من مركز التعاون البيئي فيما وراء البحار، باليابان، بعض الدروس المستخلصة من تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 من خلال التعاون الدولي مع اليابان.
    v) Integrar e incorporar las actividades relativas al artículo 6 en la planificación nacional del desarrollo y los programas sectoriales de lucha contra el cambio climático con vistas a conseguir financiación; UN تعميم وإدراج الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 في البرامج الوطنية المتعلقة بالتخطيط الإنمائي والبرامج القطاعية المتعلقة بتغير المناخ، بهدف جذب التمويل؛
    Sin embargo, sí se indicaba el creciente interés de las Partes en desarrollar actividades en relación con el artículo 6, e informar sobre éstas, que fueron convirtiéndose en importantes instrumentos de política de las estrategias de respuesta de las Partes. UN وبرغم ذلك فقد أعطت مؤشراً ما لتزايد اهتمام الأطراف بوضع وإعداد التقارير حول الأنشطة المتعلقة بالمادة 6، الشيء الذي أصبح تدريجياً أداة سياسية هامة في استراتيجيات استجابة الأطراف.
    70. Se consideró que las comunicaciones nacionales eran un buen instrumento para compartir los resultados de las actividades previstas en el artículo 6. UN 70- واعتُبرت البلاغات الوطنية أداة جيدة لتقاسم نتائج الأنشطة المتعلقة بالمادة 6.
    Agradeció a los asistentes los debates fructíferos y estimulantes que habían mantenido y expresó su confianza en que la información intercambiada ayudaría a promover la aplicación de las actividades previstas en el artículo 6 de la Convención. UN وشكر المشاركين على المناقشات الثرية والباعثة على التفكير وأعرب عن ثقته في أن المعلومات المتقاسمة ستساعد على دعم تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية.
    4. Participación de niños y jóvenes en las actividades previstas en el artículo 6 UN 4- مشاركة الأطفال والشباب في الأنشطة المتعلقة بالمادة 6
    b) Designar un centro nacional de enlace para las actividades previstas en el artículo 6, dar apoyo a este centro y asignar responsabilidades específicas. UN (ب) تعيين مركز اتصال وطني يتولى مهمة تنسيق الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 وتعيين مسؤوليات محددة وتقديم الدعم لها.
    A fin de mejorar las iniciativas de sensibilización, los encuestados pidieron principalmente herramientas para la formación del personal y la elaboración de directrices y prácticas óptimas, asistencia de las organizaciones internacionales con conocimientos especializados sobre las actividades previstas en el artículo 6 y acceso a las tecnologías de la información y las comunicaciones. UN ومن أجل تحسين جهود التوعية، يبحث المجيبون أساساً عن تدريب الموظفين وعن المبادئ التوجيهية والأدوات اللازمة لأفضل الممارسات والحصول على المساعدة من المنظمات الدولية ذات الخبرة في الأنشطة المتعلقة بالمادة 6، والوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    d) Proporcionar información para ponerse en contacto con los centros nacionales de enlace para las actividades previstas en el artículo 6; UN (د) توفير معلومات الاتصال بجهات التنسيق الوطنية فيما يخص الأنشطة المتعلقة بالمادة
    Reconociendo la necesidad de fomentar el acceso a las oportunidades de financiación de las actividades relacionadas con el artículo 6 que ofrece el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, así como la visibilidad de tales oportunidades, UN وإذ يُسلّم بالحاجة إلى تحسين إمكانية الاستفادة من الفرص التي يُتيحها مرفق البيئة العالمية لتمويل الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 وإبراز هذه الفرص،
    5. Invita a las Partes a definir con mayor detalle las actividades relacionadas con el artículo 6 en el contexto de la aplicación de las actividades de fomento de la capacidad; UN 5- يدعو الأطراف إلى التشديد على الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 في سياق تنفيذ أنشطة بناء القدرات؛
    Son muchas las Partes y las organizaciones pertinentes que consideran necesario fortalecer las capacidades existentes en los terrenos institucional, jurídico, técnico y organizacional para promover la coordinación y ejecución de las actividades relacionadas con el artículo 6. UN إذ ترى أطراف ومنظمات معنية عديدة أن تعزيز القدرات المؤسسية والقانونية والتقنية والتنظيمية الحالية أمر ضروري من أجل تعزيز تنسيق وتنفيذ الأنشطة المتعلقة بالمادة 6.
    Varias Partes destacaron los vínculos entre la realización de las actividades relacionadas con el artículo 6 de la Convención y otras obligaciones contraídas en virtud de la Convención, como las metas de mitigación y la transferencia de tecnología. UN وألقت بعض الأطراف الضوء على الصلات بين تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية والوفاء بالالتزامات الأخرى بمقتضى الاتفاقية، مثل أهداف التخفيف ونقل التكنولوجيا.
    No se mencionó la prestación de apoyo a las entidades ni la preparación de una guía de expertos en las actividades relacionadas con el artículo 6 de la Convención. UN ولم ترد أي إشارة تتعلق بتقديم الدعم إلى جهات التنسيق الوطنية بشأن الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية أو بوضع دليل بالخبراء في مجال الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية.
    6. Aunque resultará fácil informar sobre el carácter de las actividades del artículo 6 que lleven a cabo las Partes, se hará más difícil medir o cuantificar sus repercusiones. UN 6- إن طبيعة الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 التي يضطلع بها الأطراف يمكن الإبلاغ عنها بسهولة. غير أن القياس أو التحديد الكمي لآثار هذه الأنشطة قد يكون أمراً أصعب.
    vii) Velar por que las nuevas entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención tengan ventanillas destinadas específicamente al suministro de fondos para la ejecución de actividades relacionadas con el artículo 6, y por que todo proyecto y programa referente al cambio climático contenga actividades relacionadas con el artículo 6 como componentes específicos; UN ضمان أن يتوافر لدى الكيانات التشغيلية الجديدة التابعة للآلية المالية للاتفاقية نوافذ مخصصة لتقديم التمويل اللازم لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بالمادة 6، على أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 مكونات محددة في أي مشروع أو برنامج يتعلق بتغير المناخ؛
    El perfil de los encuestados era el siguiente: el 58% de los encuestados se encargaba de formular y/o ejecutar programas nacionales sobre el artículo 6; el 24% se dedicaba a actividades relacionadas con el artículo 6 y el 18% estaba interesado en saber más sobre las actividades relativas al artículo 6. UN وفيما يلي صورة عن المجيبين على الاستقصاء: كان 58 في المائة من المجيبين مسؤولين عن وضع و/أو تنفيذ برامج وطنية بشأن المادة 6؛ و24 في المائة فاعلين في الأنشطة المتصلة بالمادة 6؛ و18 في المائة مهتمين بتعلم المزيد عن الأنشطة المتعلقة بالمادة 6.
    actividades en relación con el artículo 6 del Protocolo de Kyoto (aplicación conjunta). UN الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 من بروتوكول كيوتو (التنفيذ المشترك).
    c) Presentar, para el 1º de diciembre de 2002 y por conducto de la secretaría, opiniones sobre las directrices o recomendaciones revisadas para la presentación de información en las comunicaciones nacionales de las Partes sobre la realización de actividades previstas en el artículo 6; UN (ج) إبداء آرائها، عن طريق الأمانة، بشأن المبادئ التوجيهية المنقحة أو التوصيات في ما يتعلق بتقديم التقارير عن تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 في البلاغات الوطنية للأطراف في موعد أقصاه 1 كانون الأول/ديسمبر 2002؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد