ويكيبيديا

    "الأنشطة المشبوهة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • actividades sospechosas
        
    • toda actividad sospechosa
        
    • transacciones sospechosas
        
    Los organismos de represión y seguridad tienen una capacidad de captación de inteligencia a este respecto y vigilan en forma permanente las actividades sospechosas. UN فوكالات إنفاذ القوانين والأمن تملك قدرة على جمع البيانات الاستخبارية وترصد باستمرار جميع الأنشطة المشبوهة.
    La Guía cuenta, además, con un Anexo para la identificación de actividades sospechosas de lavado de dinero en relación con: UN كما يعتمد الدليل على مرفق لاكتشاف الأنشطة المشبوهة لغسل الأموال فيما يتعلق بما يلي:
    Grupos de vigilancia inspeccionan actividades sospechosas en los principales centros de comercialización del diamante, en puertos, aeropuertos o en los principales hoteles. UN وتقوم أفرقة المراقبة بالتفتيش على الأنشطة المشبوهة في مراكز تجارة الماس الرئيسية، في الموانئ أو المطارات أو الفنادق الكبرى.
    En la práctica, la vigilancia de actividades sospechosas se realiza de varias formas: UN ومن الوجهة العملية، تتم مراقبة الأنشطة المشبوهة بطرق شتى:
    :: Todas las instituciones financieras deberán presentar informes de actividades sospechosas en relación con sus clientes. UN :: يتوجب على جميع المؤسسات الخيرية أن تقدّم تقارير عن الأنشطة المشبوهة التي تتعلق بعملائها.
    Se trata de un organismo nacional centralizado que se ocupa de obtener, analizar y difundir informes de actividades sospechosas. UN والوحدة هي الوكالة الوطنية المركزية لجمع التقارير عن الأنشطة المشبوهة وتحليلها ونشرها.
    La Guía cuenta, además, con un Anexo para la identificación de actividades sospechosas de lavado de dinero en relación con: UN كما يتضمن الدليل مرفقا يبين كيفية اكتشاف الأنشطة المشبوهة لغسل الأموال فيما يتعلق بما يلي:
    Mecanismos para fortalecer el sistema de notificación de las actividades sospechosas UN آليات تعزيز نظام الإبلاغ عن الأنشطة المشبوهة
    En los Estados Unidos el formulario de denuncias de actividades sospechosas (DAS) sirve para rastrear transacciones y actividades sospechosas. UN في الولايات المتحدة، يستخدم تقرير الأنشطة المشبوهة لتعقب المعاملات والأنشطة المشبوهة.
    La banca del sector privado había solicitado un estudio de ese tipo que le ayudara a informar sobre las actividades sospechosas con mayor precisión. UN وقد طلبت مصارف القطاع الخاص إجراء دراسة من هذا القبيل لمساعدتها على تركيز تقاريرها بصورة أدق على الأنشطة المشبوهة.
    Los Estados Unidos vigilan las transferencias de armas, investigan las actividades sospechosas y toman medidas con prontitud para evitar las exportaciones dirigidas a destinatarios que no cumplan unos estrictos criterios de utilización responsable. UN ترصد الولايات المتحدة نقل الأسلحة، وتقوم بالتحقيق في الأنشطة المشبوهة وتعمل على وجه السرعة لتقليص الصادرات إلى متلقي الأسلحة الذين لا تتوافر فيهم المعايير المشددة للاستخدام الذي يتسم بروح المسؤولية.
    La Ley del Secreto Bancario prevé tanto sanciones administrativas como penales por infringir los reglamentos de aplicación, incluidos los que exigen que se informe sobre actividades sospechosas. UN وينص قانون سرية المصارف على فرض جزاءات مدنية وجنائية على المخالفات المتعلقة بتنفيذ هذه الأحكام، بما في ذلك الأحكام التي تخول الإبلاغ عن الأنشطة المشبوهة.
    Las directrices contra el blanqueo de dinero mencionadas anteriormente disponen que las instituciones financieras informen al Banco de Uganda sobre las actividades sospechosas para que éste las investigue. UN تُلزم المبادئ التوجيهية السالفة الذكر لمناهضة غسل الأموال المؤسسات المالية بالإبلاغ عن الأنشطة المشبوهة إلى مصرف أوغندا لإجراء مزيد من التحقيقات.
    Esto se debe a las nuevas obligaciones de las instituciones financieras y empresas pertinentes con arreglo a la legislación contra el blanqueo de dinero, y en particular a la obligación de informar de las actividades sospechosas. UN ويرجع ذلك إلى الالتزامات الجديدة الواقعة على عاتق المؤسسات المالية والأعمال التجارية المتصلة بها بموجب تشريع مكافحة غسل الأموال، ولا سيما شرط الإبلاغ عن الأنشطة المشبوهة.
    Los intermediarios financieros deben presentar informes sobre actividades sospechosas a la Dependencia de Inteligencia Financiera si surgen sospechas de blanqueo de dinero, delitos determinantes de blanqueo de dinero o delincuencia organizada durante una relación de negocios. UN ويُطلب من كل وسيط مالي أن يقدم تقارير عن الأنشطة المشبوهة إلى وحدة الاستخبارات المالية، إذا ثارت شبهة غسل أموال أو جرائم تستند إلى غسل الأموال أو جرائم منظمة أثناء علاقة الأعمال.
    Las funciones de la Dependencia de Inteligencia Financiera, relativas a la recepción e investigación de informes de actividades sospechosas, se llevan a cabo por el Servicio de Lucha contra el Blanqueo de Dinero del Ufficio Italiano dei Cambi. UN وتتولى دائرة مكافحة غسل الأموال التابعة لمكتب الصرف مهام وحدة الاستخبارات المالية المتعلقة بتلقي التقارير عن الأنشطة المشبوهة والتحقيق فيها.
    En cuanto a los recursos, las operaciones que lleva a cabo el Servicio de Lucha contra el Blanqueo de Dinero las realiza la División de actividades sospechosas, Análisis Estadísticos, Cooperación Internacional y Legislación. UN وفيما يتعلق بالموارد، تتولى العملياتِ في دائرة مكافحة غسل الأموال شعبة الأنشطة المشبوهة والتحاليل الإحصائية والتعاون الدولي والقانون.
    La norma propuesta contiene disposiciones equiparables a las de las normas de presentación de informes sobre las actividades sospechosas aplicables a otras instituciones financieras y tiene por finalidad alentar la presentación de informes acerca de las transacciones que parezcan importantes en relación con las violaciones de la ley o de las reglamentaciones. UN وتعكس القاعدة المقترحة القواعد القائمة بشأن الإبلاغ عن الأنشطة المشبوهة بالنسبة للمؤسسات المالية الأخرى، وهي مصممة لتشجيع الإبلاغ عن المعاملات التي يبدو أن لها صلة بانتهاكات القوانين أو الأنظمة.
    Los Estados Unidos publican orientaciones generales sobre la presentación de informes acerca de las actividades sospechosas a todas las instituciones financieras, incluidas las empresas de servicios financieros. UN تصدر الولايات المتحدة توجيهات عامة بشأن الإبلاغ عن الأنشطة المشبوهة إلى كافة المؤسسات المالية، بما في ذلك مؤسسات خدمة الأموال.
    Con arreglo al citado anexo, las empresas excluidas del sector reglamentado están obligadas a informar acerca de toda actividad sospechosa con arreglo al artículo 19 de la Ley antiterrorista de 2000. UN وفقا لهذا الجدول، فإن الأنشطة الاقتصادية المستبعدة من القطاع الخاضع للتنظيم مُلزمة بموجب الفقرة 19 من قانون الإرهاب لسنة 2000 بالإبلاغ عن الأنشطة المشبوهة.
    Con arreglo a lo dispuesto en esas Directivas de la Junta de Control Central, deberán comunicarse todas las transacciones sospechosas, no sólo las relacionadas con el blanqueo de dinero sino también con otro tipo de actividades. UN ووفقا لهذه الأوامر التوجيهية الصادرة عن هيئة الرقابة المركزية، يجب أن يُبلغ عن المعاملات المشبوهة، ولا تشمل هذه غسل الأموال فحسب بل تتعداها إلى غيرها من الأنشطة المشبوهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد