ويكيبيديا

    "الأنشطة المشتركة بين الوكالات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades interinstitucionales
        
    • actividades entre organismos
        
    • iniciativas interinstitucionales
        
    • a nivel interinstitucional
        
    • de actividades interinstitucionales
        
    El Departamento ha promovido la participación del INSTRAW en las actividades interinstitucionales y en las actividades conjuntas. UN وقد دأبت الإدارة على تعزيز مشاركة المعهد في الأنشطة المشتركة بين الوكالات والأنشطة المشتركة عموما.
    El Departamento ha promovido la participación del INSTRAW en las actividades interinstitucionales y en las actividades conjuntas. UN وقد دأبت الإدارة على تعزيز مشاركة المعهد في الأنشطة المشتركة بين الوكالات والأنشطة المشتركة عموما.
    La sesión tratará sobre las actividades interinstitucionales en las esferas de las adquisiciones, los viajes, la gestión de las instalaciones y los archivos de las Naciones Unidas. UN وتغطي الإحاطة الأنشطة المشتركة بين الوكالات في مجالات الشراء والسفر وإدارة المرافق ومحفوظات الأمم المتحدة.
    Debe haber mayor coherencia en las actividades interinstitucionales. UN من الضروري توافر درجة أكبر من الاتساق في الأنشطة المشتركة بين الوكالات.
    88. Como organismo rector en lo que se refiere al acceso y las oportunidades de comercio en el marco de la IEA, la secretaría de la UNCTAD ha seguido preparando informes sobre las actividades interinstitucionales. UN 88- استمرت أمانة الأونكتاد في تقديم تقارير عن الأنشطة المشتركة بين الوكالات بصفتها وكالة رائدة لتوفير السبل والفرص التجارية في إطار المبادرة الخاصة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن أفريقيا.
    las actividades interinstitucionales, tanto en el ámbito mundial como en el regional, son un vehículo para la coordinación, el intercambio de información y las actividades conjuntas. UN وتظل الأنشطة المشتركة بين الوكالات على الصعيدين العالمي والإقليمي وسيلة للتنسيق، وتبادل المعلومات والقيام بأنشطة مشتركة.
    Las actividades de evaluación a nivel del conjunto del sistema promueven enfoques coherentes con miras a intensificar las repercusiones del sistema en los resultados obtenidos en materia de desarrollo, por lo que el orador apoya la participación de la ONUDI en las actividades interinstitucionales como forma de ampliar la colaboración. UN وقال إنّ أنشطة التقييم على نطاق المنظومة تشجع على اعتماد نهوج متماسكة لتعزيز تأثير المنظومة في نتائج التنمية، وأعرب عن تأييده لمشاركة اليونيدو في الأنشطة المشتركة بين الوكالات كوسيلة لتعزيز التعاون.
    Las actividades de evaluación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas promueven enfoques colaborativos para intensificar los efectos del sistema en los resultados en materia de desarrollo e impulsa, por consiguiente, la participación de la ONUDI en las actividades interinstitucionales. UN وقال إن أنشطة التقييم على نطاق منظومة الأمم المتحدة تشجّع على اعتماد نهوج تعاونية لتعزيز تأثير المنظومة في نتائج التنمية، والمجموعة تؤيد بالتالي مشاركة اليونيدو في الأنشطة المشتركة بين الوكالات.
    Durante 2008, las actividades interinstitucionales se orientaron mayormente a la identificación de recursos que sirvieran para apuntalar la recuperación del país tras los desastres naturales ocurridos ese año. UN وخلال عام 2008، ركزت الأنشطة المشتركة بين الوكالات بقوة على تحديد الموارد الملائمة لدعم إنعاش البلد في أعقاب الكوارث الطبيعية التي تعرض لها في تلك السنة.
    El Grupo de Trabajo sobre el clima, de reciente creación, coordinará y fomentará las actividades interinstitucionales en la esfera de la vigilancia del clima desde el espacio. UN وسيضطلع الفريق العامل المعني بالمناخ المشكّل حديثاً بتنسيق وتشجيع الأنشطة المشتركة بين الوكالات في مجال رصد المناخ في الفضاء.
    La aprobación de las conclusiones convenidas 1997/2 del Consejo Económico y Social relativas a la incorporación de una perspectiva de género proporcionó nuevo ímpetu y dio lugar a que las actividades interinstitucionales se orientaran más a la incorporación de la perspectiva de género. UN وأعطى اعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاستنتاجات المتفق عليها 1997/2 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني زخما جديدا ونقل تركيز الأنشطة المشتركة بين الوكالات إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    54. Los mecanismos posteriores al foro examinan las formas de aplicar las recomendaciones y movilizar a tal fin los recursos, así como de coordinar las actividades interinstitucionales. UN 54- وقال إن الآليات اللاحقة للملتقى درست طرق تنفيذ التوصيات وحشد الموارد لذلك الغرض وكذلك تنسيق الأنشطة المشتركة بين الوكالات.
    Quinta Comisión El martes 5 de octubre de 2004, a las 15.00 horas en la Sala 3, la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo (OSCA) informará a los miembros de la Quinta Comisión sobre las actividades interinstitucionales. UN اللجنة الخامسة يقدم مكتب خدمات الدعم المركزي إحاطة لأعضاء اللجنة الخامسة بشأن الأنشطة المشتركة بين الوكالات يوم الثلاثاء، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 3.
    También figura una sinopsis de las actividades regionales y nacionales, así como de las actividades interinstitucionales que se están realizando para asegurar un seguimiento coordinado de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويقدم التقرير أيضا لمحة موجزة عن الأنشطة المضطلع بها على الصعيدين الإقليمي والقطري، فضلا عن الأنشطة المشتركة بين الوكالات التي يجري تنفيذها لكفالة تنسيق متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    La organización de actividades relacionadas con la programación por países, como las evaluaciones de programas y la formulación de estrategias, así como la preparación del diálogo sobre políticas para las actividades interinstitucionales a nivel de los países, ofrece las principales oportunidades a este respecto. UN فأهم الفرص تلوح عند وضع الجدول الزمني لعمليات البرامج القطرية، من قبيل التقييمات البرنامجية وصياغة الاستراتيجيات، وكذلك عند الإعداد لإجراء حوار حول السياسات بشأن الأنشطة المشتركة بين الوكالات على الصعيد القطري.
    d) Coordinar la función de la Comisión en las actividades interinstitucionales y facilitar la ejecución de las iniciativas interregionales del sistema de las Naciones Unidas; UN (د) تنسيق دور اللجنة في الأنشطة المشتركة بين الوكالات وتسهيل تنفيذ المبادرات الأقاليمية لمنظومة الأمم المتحدة؛
    iii) Mayor porcentaje de laboratorios que reciben asistencia de la UNODC que comunican que están utilizando información forense en el marco de las actividades interinstitucionales con autoridades de mantenimiento del orden, reguladoras, judiciales y sanitarias, o que están participando en su utilización, o con fines de análisis de las tendencias UN ' 3` ارتفاع النسبة المئوية للمختبرات التي تتلقى المساعدة من المكتب والمبلغة عن مشاركتها في إعداد و/أو استخدام بيانات الطب الشرعي لأغراض الأنشطة المشتركة بين الوكالات مع سلطات إنفاذ القانون والسلطات التنظيمية والقضائية والصحية و/أو في تحليل الاتجاهات الفترة 2008-2009: 70 في المائة
    Se han hecho avances en las actividades interinstitucionales y el establecimiento de vínculos entre las comunidades del mantenimiento de la paz, asistencia humanitaria y del desarrollo. UN 44 - لقد أُحرز تقدم في الأنشطة المشتركة بين الوكالات وفي تعزيز الروابط بين الأوساط المعنية بحفظ السلام والمساعدة الإنسانية والتنمية.
    El Programa tiene la firme intención de seguir con su nivel de participación en las actividades entre organismos durante 2004 y 2005. UN ويعتزم البرنامج تماما أن يواصل مستوى مشاركته هذا في الأنشطة المشتركة بين الوكالات طيلة سنة 2004 وسنة 2005.
    Como anteriormente, el UNICEF sigue participando activamente en iniciativas interinstitucionales para la defensa de las cuestiones indígenas. UN 17 - تشارك اليونيسيف بنشاط، كسابق عهدها، في الأنشطة المشتركة بين الوكالات الرامية إلى تعزيز قضايا الشعوب الأصلية.
    11. Se acogieron con satisfacción los recientes esfuerzos realizados por la comunidad internacional tanto a nivel interinstitucional como por el Consejo de Seguridad, para integrar a la mujer en las actividades humanitarias. UN 11 - وأعرب عن الترحيب بالجهود التي بذلها المجتمع الدولي مؤخرا لإدراج المسائل الجنسانية في الأنشطة الإنسانية، بما في ذلك الأنشطة المشتركة بين الوكالات وأنشطة مجلس الأمــن.
    Organización de actividades interinstitucionales: UN تنظيم الأنشطة المشتركة بين الوكالات:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد