ويكيبيديا

    "الأنشطة المضطلع بها في إطار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades realizadas en el marco
        
    • las actividades del
        
    • Las actividades emprendidas en el marco
        
    • actividades en el marco
        
    • las actividades previstas en el
        
    • las actividades realizadas dentro de
        
    • actividades para la
        
    • las actividades de la
        
    • las actividades desarrolladas en el marco
        
    • las actividades realizadas con arreglo
        
    • las actividades de los
        
    • las actividades realizadas con cargo a
        
    • actividades de los proyectos en el marco
        
    • de las actividades de
        
    • actividades relacionadas con
        
    EXAMEN DE las actividades realizadas en el marco DEL DECENIO INTERNACIONAL DE LAS POBLACIONES UN استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    EXAMEN DE las actividades realizadas en el marco DEL DECENIO INTERNACIONAL DE LAS POBLACIONES UN استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    las actividades del mandato han revelado dos cuestiones distintas que son motivo de preocupación a este respecto. UN وقد كشفت الأنشطة المضطلع بها في إطار الولاية مسألتين منفصلتين مثيرتين للقلق في هذا الصدد.
    Observando Las actividades emprendidas en el marco de la celebración del Año, UN وإذ تلاحظ الأنشطة المضطلع بها في إطار الاحتفال بالسنة الدولية،
    Con la declarada intención de elevar la eficacia de las actividades en el marco del Tratado, UN وانطلاقا من عزمها على النهوض بفعالية الأنشطة المضطلع بها في إطار المعاهدة،
    Se acogieron con beneplácito los esfuerzos realizados para simplificar las actividades previstas en el programa y asignarles prioridad. UN وجرى الترحيب بالجهود المبذولة من أجل ترشيد الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج وتحديد أولوياتها.
    EXAMEN DE las actividades realizadas en el marco UN استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد
    EXAMEN DE las actividades realizadas en el marco DEL DECENIO INTERNACIONAL DE LAS POBLACIONES UN استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد الدول
    Se pidió al Relator Especial que presentara un informe anual a la Comisión sobre las actividades realizadas en el marco de su mandato. UN وطُلب من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى اللجنة عن الأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته.
    Se pidió al Relator Especial que presentara un informe anual a la Comisión sobre las actividades realizadas en el marco de su mandato. UN وطُلب من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى اللجنة عن الأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته.
    las actividades del subprograma también ayudaron a Mauricio a elaborar el marco nacional de políticas de género. UN وساعدت الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي، موريشيوس على وضع إطار للسياسة الجنسانية الوطنية.
    Esas recomendaciones podrían también servir de base para el examen que realizará el OSACT en su 33º período de sesiones sobre los resultados de las actividades del programa de trabajo de Nairobi. UN كما يمكن أن تستخدم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية هذه التوصيات في دورتها الثالثة والثلاثين لفائدة استعراضها لفعالية نتائج الأنشطة المضطلع بها في إطار برنامج عمل نيروبي.
    Todas las actividades del Programa merecen el respaldo de los Estados Miembros. UN 79 - وأردف قائلا إن جميع الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج تستحق التأييد من الدول الأعضاء.
    En el contexto de la Ley contra la violencia doméstica, Las actividades emprendidas en el marco de la Política se han orientado a garantizar la aplicación eficaz de la Ley. UN وفي ظل قانون العنف المنزلي، جرى تركيز الأنشطة المضطلع بها في إطار السياسة على كفالة التنفيذ الفعال للقانون.
    Observando Las actividades emprendidas en el marco de la celebración del Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación, UN " وإذ تلاحظ الأنشطة المضطلع بها في إطار الاحتفال بالسنة الدولية للصحاري والتصحر،
    actividades en el marco del programa de la UNESCO UN الأنشطة المضطلع بها في إطار برنامج اليونسكو
    Se acogieron con beneplácito los esfuerzos realizados para simplificar las actividades previstas en el programa y asignarles prioridad. UN وجرى الترحيب بالجهود المبذولة من أجل ترشيد الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج وتحديد أولوياتها.
    b) Mayor número de actividades para la preparación eficaz del examen periódico universal UN (ب) زيادة عدد الأنشطة المضطلع بها في إطار التحضيرات الفعالة للاستعراض الدوري الشامل
    Los pueblos indígenas deberían estar incluidos igualmente en las actividades de la Medida 2. UN وينبغي أيضا إشراك الشعوب الأصلية في الأنشطة المضطلع بها في إطار الإجراء 2.
    Como parte de las actividades desarrolladas en el marco del programa de seguridad de los sistemas, se examina tras cada fase del ciclo de vida el cumplimiento de las normas. UN ويُستعرض الامتثال للمعايير بعد كل مرحلة من مراحل دورات الحياة باعتبار ذلك جزءا من الأنشطة المضطلع بها في إطار برنامج سلامة المنظومة.
    las actividades realizadas con arreglo al programa de acción vecinal comprendieron programas de desarrollo comunitario, investigación y desarrollo sobre saneamiento, modernización de la red principal de desagüe, excavación de pozos e instalación de bombas manuales, plantación de árboles en la ciudad y diversos proyectos de generación de ingresos. UN وتضمنت اﻷنشطة المضطلع بها في إطار برنامج العمل في اﻷحياء برامج تنمية المجتمعات المحلية والبحث والاستحداث في مجال المرافق الصحية، والنهوض بشبكات الصرف في اﻷحياء الرئيسية وحفر الآبار وتركيب المضخات اليدوية ومشاريع زراعة اﻷشجار في المناطق الحضرية ومختلف مشاريع توليد الدخل.
    El presente informe, que considera las actividades de los servicios de divulgación, ofrece una visión general de la dirección estratégica del subprograma y destaca las actividades realizadas en el proceso de divulgación entre los principales grupos interesados. UN 3 - ويقدم هذا التقرير، الذي يتناول أنشطة خدمات التوعية، لمحة عامة عن التوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي، ويسلط الضوء على الأنشطة المضطلع بها في إطار عملية الاتصال بالفئات المستهدفة الرئيسية.
    28. Pide al Administrador que le presente en su período anual de sesiones de 1996 un informe provisional acerca de la ejecución de los arreglos de programación, el cual contendrá datos acerca de las actividades realizadas, el monto de los recursos financieros correspondientes y la justificación de las actividades realizadas con cargo a los renglones 1.1.2 y 1.1.3; UN ٢٨ - يطلب الى مدير البرنامج أن يقدم الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٦ تقريرا مؤقتا عن تنفيذ ترتيبات البرمجة. وسيتضمن هذا التقرير معلومات عن اﻷنشطة المضطلع بها ومقدار الموارد المالية المتصلة بها، وتبرير اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البندين ١-١-٢ و ١-١-٣؛
    Si bien cada programa comprende diversos proyectos de asistencia técnica que serán ejecutados por los respectivos subprogramas, la Oficina del Coordinador Especial coordina la ejecución de diversas actividades de los proyectos en el marco de los programas multinacionales; UN وبينما يتألف كل برنامج قطري من عدد من مشاريع المساعدة التقنية التي تنفذها البرامج الفرعية المختصة، يقوم مكتب المنسق الخاص بتنسيق تنفيذ مختلف اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرامج المتكاملة بين اﻷقطار؛
    Esta es una modificación de fondo que afecta a la naturaleza misma de las actividades de la Iniciativa, pues éstas pasan a identificarse con las del Programa para el Desarrollo de África. UN وكان هذا تغييرا ملموسا أثر على ذات طابع الأنشطة المضطلع بها في إطار المبادرة الخاصة، التي أصبحت مماثلة للأنشطة المنفذة في سياق البرنامج الجديد.
    La información sobre las actividades relacionadas con este tema se proporciona por separado. UN ويجري الإبلاغ عن تنفيذ الأنشطة المضطلع بها في إطار هذه المسألة بشكل منفصل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد