ويكيبيديا

    "الأنشطة المضطلع بها منذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades realizadas desde
        
    • las actividades llevadas a cabo desde
        
    A continuación figura un cuadro en el que se resumen las actividades realizadas desde 1997. UN ويلخص الجدول الوارد أدناه الأنشطة المضطلع بها منذ عام 1997.
    En el documento de trabajo núm. 22, el Coordinador informó sobre las actividades realizadas desde 2007 y facilitó información actualizada con respecto a diversos sistemas de romanización. UN وفي ورقة العمل رقم 22، أفاد منظم الاجتماعات عن الأنشطة المضطلع بها منذ عام 2007 وقدم معلومات مستكملة عن عدد من نظم التحويل إلى اللاتينية.
    El informe ofrece una sinopsis de las medidas adoptadas por los gobiernos para reflejar sus prioridades para la aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, haciendo especial hincapié en las actividades realizadas desde 2008. UN 2 - ويلقي هذا التقرير نظرة عامة على الجهود التي تبذلها الحكومات لمعالجة أولوياتها التنفيذية في إطار خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، مع التركيز على الأنشطة المضطلع بها منذ عام 2008.
    El presente informe recoge las actividades realizadas desde febrero 2011. UN ويغطي هذا التقرير الأنشطة المضطلع بها منذ شباط/فبراير 2011.
    6. El Comité examinó y aprobó el informe sobre las actividades realizadas entre períodos de sesiones preparado por el Presidente saliente, Mohammed Al-Tarawneh, que abarcaba las actividades llevadas a cabo desde el segundo período de sesiones. UN 6- استعرضت اللجنة واعتمدت التقرير الذي أعده الرئيس المنتهية ولايته، محمد الطراونة، عن أنشطة ما بين الدورتين، وهو يغطّي الأنشطة المضطلع بها منذ الدورة الثانية.
    52. En esta sección analizamos el estado en que se encuentra el proceso del programa de acción regional (PAR) para la aplicación de la Convención en África, y evaluamos las actividades realizadas desde la presentación del primer informe en 1999. UN 52- يتناول هذا الفرع التقدم المحرز في برنامج العمل الإقليمي لتنفيذ الاتفاقية في أفريقيا ويقيّم الأنشطة المضطلع بها منذ تقديم التقرير الأول سنة 1999.
    El presente informe anual de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) que se somete a la consideración de la Conferencia de las Partes (CP) en su décimo período de sesiones abarca las actividades realizadas desde el final de noviembre de 2003 hasta principios de septiembre de 2004. UN يُغطي التقرير السنوي للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة المقدم إلى مؤتمر الأطراف، كي ينظر فيه خلال دورته العاشرة، الأنشطة المضطلع بها منذ نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وحتى أيلول/سبتمبر 2004.
    Este primer informe anual del Comité de Cumplimiento a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP) abarca las actividades realizadas desde la primera reunión del Comité hasta comienzos de septiembre de 2006. UN يغطي هذا التقرير السنوي الأول للجنة الامتثال التابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو الأنشطة المضطلع بها منذ الاجتماع الأول للّجنة وحتى مطلع أيلول/سبتمبر 2006.
    El Presidente del grupo de trabajo conjunto establecido para promover y supervisar la aplicación de la hoja de ruta de Addis Abeba informó a la reunión sobre algunas de las actividades realizadas desde la 19ª reunión anual de junio de 2012. UN وأحاط رئيس الفريق العامل المشترك لتعزيز ورصد تنفيذ خريطة طريق أديس أبابا المشاركين في الاجتماع بمعلومات عن بعض الأنشطة المضطلع بها منذ انعقاد الاجتماع السنوي التاسع عشر في حزيران/يونيه 2012.
    Los debates mantenidos en la reunión se refirieron a las actividades realizadas desde la novena reunión de la Junta, en particular las conclusiones del Grupo Especial de Tareas y el Equipo de Tareas sobre el Cálculo de la Paridad del Poder Adquisitivo; el examen de los resultados mundiales preliminares del PCI de 2011; y la publicación de los resultados mundiales finales del PCI de 2011. UN وتناولت المناقشات التي دارت في ذلك الاجتماع الأنشطة المضطلع بها منذ عقد الاجتماع التاسع للمجلس، ولا سيما استنتاجات فرقة العمل الخاصة وفرقة العمل المعنية بالحسابات؛ واستعراض النتائج العالمية الأولية لجولة عام 2011 من البرنامج؛ وإصدار النتائج العالمية النهائية لجولة عام 2011 من البرنامج.
    El presente informe versa ante todo sobre los resultados del Seminario y las actividades realizadas desde la aprobación en Beirut en marzo de 2002 del Programa de Acción para 2002 a 2004 del Programa marco de cooperación técnica regional para la promoción y protección de los derechos humanos en Asia y el Pacífico. UN ويركز التقرير على نتائج ذلك الاجتماع وعلى الأنشطة المضطلع بها منذ برنامج عمل 2002-2004 لإطار التعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الذي اعتمد في بيروت في آذار/مارس 2002.
    En su declaración de apertura, la Presidenta-Relatora dio cuenta de las actividades realizadas desde el anterior período de sesiones del Grupo de Trabajo, a saber, la celebración de consultas oficiosas y de la reunión oficiosa entre períodos de sesiones. UN وتناولت الرئيسة - المقررة، في بيانها الافتتاحي()، الأنشطة المضطلع بها منذ الدورة السابقة للفريق العامل، وهي المشاورات غير الرسمية والاجتماع غير الرسمي في الفترة بين الدورتين.
    En nombre del oficial de enlace del Instituto Panamericano de Geografía e Historia, el representante de los Estados Unidos de América presentó un documento de sesión sobre las actividades realizadas desde la Conferencia anterior, como la celebración de tres cursos de formación en el Ecuador, España y Honduras y la organización de un curso en línea sobre toponimia aplicada. UN 137 - وقدم ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ورقة اجتماع باسم موظف الاتصال التابع لمعهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ بشأن الأنشطة المضطلع بها منذ انقضاء المؤتمر السابق، بما في ذلك إجراء ثلاث دورات تدريبية في إسبانيا وإكوادور وهندوراس وإعداد دورة دراسية على شبكة الإنترنت في مجال الدراسة التطبيقية لأسماء المواقع الجغرافية.
    La Presidenta informó de las actividades realizadas desde el último período de sesiones del Grupo de Trabajo, en particular de la reunión informativa que mantuvo con el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (el Comité) en noviembre de 2005, así como de la participación en los seminarios sobre derechos económicos, sociales y culturales celebrados en Nantes (Francia), Lisboa y Dublín. UN وقدمت الرئيسة تقريراً عن الأنشطة المضطلع بها منذ آخر دورة للفريق العامل، وبالأخص عن إحاطتها الإعلامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (اللجنة المعنية بالحقوق) في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، فضلاً عن مشاركتها في الحلقات الدراسية عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي نظمت في نونت بفرنسا، ولشبونة، ودبلن.
    Casi por definición, al examinar las actividades llevadas a cabo desde 2008, será demasiado temprano para pronunciarse sobre la sostenibilidad de muchas de ellas. UN 18 - عند النظر إلى الأنشطة المضطلع بها منذ عام 2008 سيكون إصدار حكم على استدامة الكثير منها أمراً سابقاً لأوانه إلى حد كبير، وذلك بحكم طبيعتها تقريباً.
    El Sr. Payne, oficial de enlace del IPGH, informó brevemente sobre las actividades llevadas a cabo desde la última reunión y dijo que se presentaría a la Conferencia un informe más detallado sobre la labor realizada durante los últimos cinco años. UN 31 - قدم السيد باين، مسؤول الاتصال بمعهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ، تقريرا قصيرا عن الأنشطة المضطلع بها منذ الاجتماع الماضي وأوضح أن تقريرا أكثر تفصيلا يغطي السنوات الخمس الماضية سيقدم إلى المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد