ويكيبيديا

    "الأنشطة الموضوعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades sustantivas
        
    • las actividades de fondo
        
    • actividades temáticas
        
    • financiar actividades sustantivas
        
    • actividades sustantivas de
        
    • de actividades sustantivas
        
    Apoyo a las actividades sustantivas extrapresu- puestarias UN دعم الأنشطة الموضوعية الخارجة عن الميزانية
    Apoyo a las actividades sustantivas extrapresu- puestarias UN دعم الأنشطة الموضوعية الخارجة عن الميزانية
    Apoyo a las actividades sustantivas extrapresu- puestarias UN دعم الأنشطة الموضوعية الخارجة عن الميزانية
    Apoyo a las actividades sustantivas extrapresu- puestarias UN دعم الأنشطة الموضوعية الخارجة عن الميزانية
    Apoyo a las actividades sustantivas extrapresu puestarias UN دعم الأنشطة الموضوعية الخارجة عن الميزانية
    las actividades sustantivas y de promoción destinadas a apoyar la preparación de actos interactivos y paralelos podrían ofrecer otras contribuciones. UN وستنبثق أيضا مدخلات أخرى عن الأنشطة الموضوعية والدعوية المضطلع بها دعما للتحضير للأحداث التفاعلية والموازية.
    La impresión general fue que la voluntad política, especialmente de los actores clave, sigue siendo decisiva para reanudar las actividades sustantivas. UN وثمة شعور عام بأن الإرادة السياسية، وخاصة من جانب الجهات الفاعلة الرئيسية، تظل أساسية لاستئناف الأنشطة الموضوعية.
    Ello menoscabaría gravemente las actividades sustantivas y técnicas de la UNCTAD en apoyo de los países afectados. UN ومن شأن ذلك أن يقوض بشكل خطير الأنشطة الموضوعية والفنية التي يقوم بها الأونكتاد لصالح البلدان المعنية.
    El Director Adjunto de la Oficina de Ginebra asiste al Director en la gestión y supervisión de las actividades sustantivas de la oficina. UN ويساعد نائب مدير مكتب جنيف المدير في الإدارة والإشراف على الأنشطة الموضوعية للمكتب.
    A los fines de este estudio, los asuntos administrativos y de organización se describen independientemente de las actividades sustantivas y técnicas. UN لأغراض هذه الدراسة، ترد جميع المسائل التنظيمية والإدارية بصورة منفصلة عن الأنشطة الموضوعية والتقنية.
    En muchas de las actividades sustantivas de la secretaría deben participar todos los programas interesados. UN ويستفيد الكثير من الأنشطة الموضوعية للأمانة من مشاركة جميع البرامج المختصة.
    Apoyo a las actividades sustantivas extrapre-supuestarias UN دعم الأنشطة الموضوعية الخارجة عن الميزانية
    Este personal se asegura, además, de que las actividades sustantivas de las misiones de las Naciones Unidas tengan en cuenta las necesidades de los niños. UN وتضمن كذلك مراعاة الأنشطة الموضوعية التي تقوم بها بعثات الأمم المتحدة لاحتياجات الأطفال.
    La Sección de Cartografía cumple una función de importancia crítica en el apoyo a las actividades sustantivas de la Organización. UN 294 - ويقوم قسم إعداد الخرائط بدور حاسم الأهمية في دعم الأنشطة الموضوعية للمنظمة.
    Teniendo presente que en las actividades sustantivas del examen se deberían tener en cuenta, según proceda, los resultados de otras conferencias y reuniones en la cumbre de las Naciones Unidas y de las actividades de seguimiento que sean pertinentes para el desarrollo sostenible, UN وإذ تدرك أن الأنشطة الموضوعية للاستعراض ينبغي أن تأخذ في الاعتبار، حسب الاقتضاء، نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة المتعلقة بالتنمية المستدامة وأنشطة متابعتها،
    Con tal fin, debería establecerse un sistema de tecnología de la información que abarcase todas las actividades sustantivas de las Naciones Unidas, como condición previa para el éxito del monitoreo. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإنه ينبغي وضع نظام لتكنولوجيا المعلومات يشتمل على جميع الأنشطة الموضوعية التي تقوم بها الأمم المتحدة كشرط مسبق لنجاح عملية الرصد.
    La existencia de cierta diferenciación lógica entre las actividades sustantivas y de apoyo hace difícil justificar la construcción de un promedio, salvo por la conveniencia de que es fácil de administrar. UN ووجود درجة ذات دلالة من التفريق في الأنشطة الموضوعية وأنشطة الدعم يجعل من الصعب تبرير المعدل المتوسط لأسباب غير تيسير الإدارة.
    En la esfera del tratamiento y la rehabilitación, la principal conclusión era que mientras se habían realizado progresos con respecto a las prácticas más adecuadas, existía una urgente necesidad de intensificar las actividades sustantivas sobre el terreno. UN وفي مجال المعالجة وإعادة التأهيل، كان الاستنتاج الرئيسي هو أنه، مع إحراز تقدم في مجال أفضل الممارسات، ثمة حاجة ملحّة لزيادة مستوى الأنشطة الموضوعية في الميدان.
    Estas denominaciones y la puesta en práctica de las actividades de fondo conexas reflejan un reconocimiento creciente de esta idea. UN وهذا التخصيص، وتنفيذ الأنشطة الموضوعية المتعلقة به يدلان على اعتراف متزايد بهذه الفكرة.
    13. En respuesta a las deliberaciones de los miembros de la Comisión, el Jefe de la Subdivisión de Ciencia y Tecnología destacó la relación existente entre las actividades temáticas y la labor futura de la Comisión. UN ١٣ - وردا على مداولات أعضاء اللجنة، أكد رئيس فرع العلم والتكنولوجيا العلاقة القائمة بين اﻷنشطة الموضوعية وعمل اللجنة في المستقبل.
    La Comisión Consultiva confía en que estas disposiciones no afectarán desfavorablemente la relación mutua entre la UNCTAD y las comisiones regionales en actividades sustantivas de interés común. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في ألا يؤثر هذا التطور تأثيرا ضارا على التفاعل بين اﻷونكتاد واللجان اﻹقليمية في مجال اﻷنشطة الموضوعية ذات الاهتمام المشترك.
    A cada organización del sistema de las Naciones Unidas le conviene más tener una tasa de gastos de apoyo de fácil aplicación que una serie compleja de tasas, pero esto no se justifica en el caso de organizaciones que llevan a cabo una gama relativamente amplia de actividades sustantivas y de apoyo. UN وعلى مستوى فرادى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، يفضل معدل تكلفة الدعم البسيط والسهل الإدارة على سلسلة معقدة من المعدلات لا يمكن تبريرها بالنسبة للمنظمات التي تقوم بمجموعة متنوعة نسبياً من الأنشطة الموضوعية وأنشطة الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد