ويكيبيديا

    "الأنشطة في الفضاء الخارجي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades en el espacio ultraterrestre
        
    • actividades realizadas en el espacio ultraterrestre
        
    • de las actividades espaciales
        
    • actividades en el espacio ultraterrestre en
        
    • de actividades en el espacio ultraterrestre
        
    las actividades en el espacio ultraterrestre también constituyen una cuestión importante en materia de seguridad, y plantean problemas sensibles. UN كما أن الأنشطة في الفضاء الخارجي تشكل قضية أمنية هامة، مما يثير مسائل حساسة.
    La Unión Europea está totalmente comprometida con el refuerzo de la seguridad de las actividades en el espacio ultraterrestre que contribuyen al desarrollo y la seguridad de los Estados. UN ويلتزم الاتحاد الأوروبي التزاما كاملا بتعزيز سلامة الأنشطة في الفضاء الخارجي التي تسهم في تنمية وأمن الدول.
    El fortalecimiento de la seguridad en las actividades en el espacio ultraterrestre es otra prioridad para la Unión Europea. UN ويمثل تعزيز أمن الأنشطة في الفضاء الخارجي أولوية رئيسية أخرى بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    La elaboración del derecho y las políticas espaciales de un país depende de la presencia de profesionales bien preparados que puedan difundir información y conocimientos sobre el marco jurídico existente que rige las actividades en el espacio ultraterrestre. UN ويعتمد تطوير قانون وسياسة الفضاء في أي بلد على وجود أخصائيين مهنيين حسني الإعداد وقادرين على نشر المعلومات والمعارف المتعلقة بالإطار القانوني القائم حاليا والذي يحكم الأنشطة في الفضاء الخارجي.
    41. Algunas delegaciones opinaron que todas las actividades realizadas en el espacio ultraterrestre deberían reportar beneficios a la humanidad, y que todos los países, independientemente de su tamaño o su capacidad, deberían tener derecho a usar el espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN 41- وذهب بعض الوفود إلى أن جميع الأنشطة في الفضاء الخارجي ينبغي أن تعود على البشرية بالمنافع وأن جميع البلدان ينبغي أن تتمتع بالحق في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بصرف النظر عن حجمها وقدراتها.
    Establecer " normas de circulación " , o un código de conducta, para reglamentar las actividades en el espacio ultraterrestre. UN ووضع " قواعد الطريق " ، أو مدونة قواعد السلوك، لتنظيم الأنشطة في الفضاء الخارجي.
    El desarrollo de leyes y políticas espaciales de un país depende de la existencia de profesionales capaces de difundir información y conocimientos sobre el régimen jurídico en vigor de las actividades en el espacio ultraterrestre. UN ويعتمد تطوير القانون والسياسات الفضائية في بلد ما على وجود إخصائيين قادرين على نشر المعلومات والمعارف المتعلقة بالإطار القانوني القائم الذي ينظّم الأنشطة في الفضاء الخارجي.
    La imagen que aparece en la pantalla tiene el objetivo de ilustrar la cantidad de desechos generados por las actividades en el espacio ultraterrestre en los últimos 50 años, con una concentración relativamente fuerte en la zona inmediata de la Tierra y cerca de las órbitas geoestacionarias. UN والصورة التي تظهر على الشاشة تهدف إلى بيان كمية مخلفات الأنشطة في الفضاء الخارجي على مدى الـ 50 عاما الماضية، مع تركيز كبير نسبيا على المنطقة المجاورة مباشرة للأرض وبالقرب من المدارات الثابتة لها.
    las actividades en el espacio ultraterrestre abarcan esfuerzos civiles, militares y, cada vez más, comerciales, todos en consonancia con la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN وتشمل الأنشطة في الفضاء الخارجي عمليات مدنية وعسكرية، وبشكل متزايد، عمليات تجارية، جميعها متساوقة مع استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    96. Establecer " normas de circulación " , o un código de conducta, para reglamentar las actividades en el espacio ultraterrestre. UN 96- ووضع " قواعد الطريق " ، أو مدونة قواعد السلوك، لتنظيم الأنشطة في الفضاء الخارجي.
    las actividades en el espacio ultraterrestre se suelen coordinar mediante acuerdos oficiosos que permiten el intercambio sistemático de información sobre órbitas y maniobras entre los operadores. UN ويجري تنسيق الأنشطة في الفضاء الخارجي في الغالب من خلال اتفاقات غير رسمية تتيح التبادل الاعتيادي للمعلومات المتعلقة بالمدارات وتتحكم في تبادل المعلومات بين المشغلين.
    La Unión Europea mantiene el pleno compromiso de reforzar la seguridad de las actividades en el espacio ultraterrestre en el contexto de la expansión de las actividades espaciales que contribuyen al desarrollo y a la seguridad de los Estados. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم تماما بتعزيز أمن الأنشطة في الفضاء الخارجي في سياق توسيع نطاق أنشطة الفضاء التي تسهم في تنمية الدول وأمنها.
    Una forma posible de examinar los temas sería, en relación con cada uno de ellos, determinar los factores de riesgo que se planteen para la sostenibilidad de las actividades en el espacio ultraterrestre y, a continuación, evaluar los riesgos que entrañen esos factores de riesgo. UN وتتمثّل إحدى طرائق دراسة المواضيع في تحديد عوامل الخطر التي تهدّد استدامة الأنشطة في الفضاء الخارجي في إطار كل موضوع من المواضيع، ومن ثم إجراء تقييم للمخاطر التي تنطوي عليها تلك العوامل.
    La delegación que expresó esa opinión afirmó que la aprobación de instrumentos no vinculantes era una solución realista que alentaría aún más a los Estados a adherirse al régimen jurídico que regía las actividades en el espacio ultraterrestre y a acatar sus disposiciones. UN وذكر الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أنَّ اعتماد صكوك قانونية غير ملزمة هو حل واقعي من شأنه أن يشجّع الدول على الانضمام إلى القواعد القانونية التي تحكم الأنشطة في الفضاء الخارجي وعلى الامتثال لتلك القواعد.
    La delegación que formuló esa opinión señaló que la aprobación de instrumentos no vinculantes era una solución realista, que alentaría más a los Estados a adherirse al régimen jurídico aplicable a las actividades en el espacio ultraterrestre y cumplir sus disposiciones. UN وذكر الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أنَّ اعتماد صكوك غير ملزمة هو حل واقعي من شأنه أن يشجّع الدول على الانضمام إلى النظام القانوني الذي يحكم الأنشطة في الفضاء الخارجي وعلى الامتثال لذلك النظام.
    54. La posible saturación de la órbita geoestacionaria, que es un recurso natural limitado, atenta contra la sostenibilidad de las actividades en el espacio ultraterrestre. UN 54 - كما أن إمكانية تشبع المدار الثابت بالنسبة للأرض، وهو مورد طبيعي محدود، تعرّض استدامة الأنشطة في الفضاء الخارجي للخطر.
    Hoy, casi 40 años después de la entrada en vigor del Tratado sobre el espacio ultraterrestre y 50 años después del lanzamiento del primer satélite en el espacio, no hay duda de que las actividades en el espacio ultraterrestre ofrecen nuevas oportunidades a la humanidad y no debemos escatimar esfuerzos en hacer que esas actividades con fines pacíficos sean seguras. UN واليوم، وبعد 40 عاماً على بدء سريان معاهدة الفضاء الخارجي ومرور 50 عاماً على إطلاق أول ساتل إلى الفضاء، لم يعد لدينا شك في أن الأنشطة في الفضاء الخارجي تفتح أمام البشرية فرصاً جديدة. وعلينا ألا ندخر جهداً لجعل هذه الأنشطة السلمية مأمونة.
    Los elementos más decisivos serían el principio de la soberanía nacional sobre el espacio aéreo y el principio de la libertad en la realización de actividades en el espacio ultraterrestre. UN وستكون العناصر الأكثر أهمية هي مبادئ السيادة الوطنية على الفضاء الجوي وحرية الأنشطة في الفضاء الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد