ويكيبيديا

    "الأنشطة في المستقبل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • actividades en el futuro
        
    • las actividades futuras
        
    • de actividades futuras
        
    También nos ofrece nuevas ideas para llevar a la práctica esas actividades en el futuro. UN وهو يقدم لنا أيضا عدة أفكار عن كيفية القيام بهذه الأنشطة في المستقبل.
    Sin embargo, se necesitará más financiación para la realización de actividades en el futuro. UN غير أنه يلزم المزيد من التمويل لتنفيذ الأنشطة في المستقبل.
    Se incluye, asimismo, un amplio examen de las operaciones de mantenimiento de la paz y se hacen recomendaciones encaminadas a facilitar una mejor realización de dichas actividades en el futuro. UN وينسحب تقديرنا لسعادة الأمين العام على تقريره الذي تضمن استعراضا شاملا لمسائل عمليات حفظ السلام، وعرض توصيات من شأنها مساعدة المنظمة على الاضطلاع بهذه الأنشطة في المستقبل على نحو أفضل.
    En ese sentido, las actividades futuras deberían centrarse en los siguientes ámbitos: UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تتركز الأنشطة في المستقبل في المجالات التالية:
    Es esencial que las actividades futuras se centren aún más en la aplicación real de la Declaración y de otras normas internacionales de derechos humanos para solucionar los complejos problemas a que se enfrentan las comunidades minoritarias sobre el terreno. UN ومن المهم للغاية أن يزيد تركيز الأنشطة في المستقبل على التنفيذ الفعلي للإعلان إلى جانب المعايير الدولية الأخرى لحقوق الإنسان، بهدف معالجة المشاكل المعقَّدة التي تواجهها الأقليّات على أرض الواقع.
    Los resultados del estudio ayudarán a obtener una idea más precisa de los niveles existentes de plomo en la pintura comercializada actualmente en todo el mundo y apoyará el establecimiento de prioridades para las actividades futuras. UN وستساعد نتائج الدراسة على التوصل إلى صورة أدقّ للمستويات الموجودة في الطلاءات التي تباع حالياً في أنحاء العالم وتدعيم ترتيب أولويات الأنشطة في المستقبل.
    Al mismo tiempo, somos de la opinión de que en la Conferencia de Desarme deberán realizarse actividades en el futuro para reforzar su tarea como único y diferenciado foro multilateral sobre negociaciones sobre desarme. UN وإننا نرى في نفس الوقت أنه ينبغي تنفيذ الأنشطة في المستقبل في إطار مؤتمر نزع السلاح من أجل تعزيز عمله بوصفه المحفل التفاوضي متعدد الأطراف الوحيد والمتميز المكرس لنزع السلاح.
    6. La función en calidad de foro mundial es parte significativa de las actividades de la ONUDI, y la UE invita a la Secretaría a que examine la manera de mejorar la evaluación de esas actividades en el futuro. UN 6- ووصف وظيفة اليونيدو كمنتدى عالمي بأنها تمثل جزءا هاما من أنشطة المنظمة وقال إن الاتحاد الأوروبي يلح في دعوة الأمانة إلى النظر في أفضل طريقة يمكن بها تقييم تلك الأنشطة في المستقبل.
    III. Acontecimientos ocurridos en el período en curso El 7 de marzo de 2000, el Secretario General estableció un Grupo de alto nivel para que realizara un examen a fondo de las actividades de las Naciones Unidas relativas a la paz y la seguridad y formulara un conjunto claro de recomendaciones, concretas y prácticas para ayudar a las Naciones Unidas a llevar a cabo esas actividades en el futuro. UN 6 - في 7 آذار/مارس 2000، دعا الأمين العام فريقا رفيع المستوى إلى الانعقاد ليجري استعراضا وافيا للأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالسلام والأمن وليقدم مجموعة واضحة من التوصيات المحددة والملموسة والعملية لمساعدة الأمم المتحدة على الاضطلاع بهذه الأنشطة في المستقبل.
    las actividades futuras comprenderán lo siguiente: UN 102 - ستشمل الأنشطة في المستقبل ما يلي:
    El informe sobre la experiencia operacional adquirida con el Comité Superior de Examen de los Proveedores, que fue establecido por un período de un año para examinar los casos de los proveedores que fueran objeto de investigación por haber cometido una falta de ética, debería incluir información sobre la posible absorción de las actividades futuras dentro de las estructuras existentes. UN وينبغي للتقرير المتعلق بالخبرة التشغيلية للجنة العليا لاستعراض البائعين، التي أنشئت لمدة سنة واحدة لاستعراض حالات البائعين الذين يتم التحقيق معهم بسبب ممارساتهم غير الأخلاقية، أن يتناول إمكانية استيعاب الأنشطة في المستقبل في إطار الترتيبات القائمة.
    las actividades futuras se centrarán en dar a conocer el Conjunto de Datos Comunes a los usuarios, recabar la opinión de las autoridades nacionales de estadística y estudiar la posibilidad de utilizar los intercambios de datos y metadatos estadísticos para su mantenimiento. UN 12 - وستركز الأنشطة في المستقبل على لفت انتباه المستخدمين إلى مجموعة البيانات المشتركة، وعلى طريق التماس التعليقات من الهيئات الإحصائية الوطنية، واستكشاف إمكانية استخدام نظام تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية لصيانتها.
    c) Reafirma la importancia y la constante validez del Programa de Acción que seguirá constituyendo una base para llevar a cabo las actividades futuras y consolidar y hacer permanentes los logros alcanzados hasta ahora, y subraya la necesidad de que se dé nuevo vigor a los esfuerzos conjuntos para realizar más progresos en el seguimiento; UN (ج) تعيد تأكيد أهمية واستمرار صلاحية برنامج العمل الذي يظل قاعدة تستند إليها الأنشطة في المستقبل لتعزيز وإدامة ما أنجز حتى الآن، وتشدد على ضرورة تعزيز الجهود المشتركة لإحراز مزيد من التقدم في المتابعة؛
    c) Reafirma la importancia y la constante validez del Programa de Acción que seguirá constituyendo una base para llevar a cabo las actividades futuras y consolidar y hacer permanentes los logros alcanzados hasta ahora, y subraya la necesidad de que se dé nuevo vigor a los esfuerzos conjuntos para realizar más progresos en el seguimiento; UN (ج) تعيد تأكيد أهمية واستمرار صلاحية برنامج العمل الذي يظل قاعدة تستند إليها الأنشطة في المستقبل لتعزيز وإدامة ما أنجز حتى الآن، وتشدد على ضرورة تعزيز الجهود المشتركة لإحراز مزيد من التقدم في المتابعة؛
    Estos estudios tienen por objeto servir de insumos para la planificación de actividades futuras. UN ويقصد بهاتين الدراستين أن تكونا بمثابة مدخلات لتخطيط اﻷنشطة في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد