ويكيبيديا

    "الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las cuotas de los Estados Miembros
        
    • de cuotas de los Estados Miembros
        
    • prorrateo entre los Estados Miembros
        
    • contribuciones prorrateadas entre los Estados Miembros
        
    • las cuotas fijadas a los Estados Miembros
        
    • cuotas pagadas por los Estados Miembros
        
    • las contribuciones de los Estados Miembros
        
    • cuotas asignadas a los Estados Miembros
        
    • prorrateado entre los Estados Miembros un
        
    • la cuota de cada Estado Miembro
        
    • las cuotas pagaderas por los Estados Miembros
        
    • las cuotas prorrateadas
        
    • contribución de los Estados Miembros
        
    • había prorrateado entre los Estados Miembros
        
    • prorrateados entre los Estados Miembros
        
    En ningún caso, una revisión de la escala deberá entrañar un aumento de las cuotas de los Estados Miembros. UN وأي تنقيح للجدول ينبغي ألا يتمخض، تحت أي ظروف، عن زيادة الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    La resolución también estableció una cuenta especial para el plan con consignaciones de las cuotas de los Estados Miembros. UN وأنشأ القرار أيضا حساباً خاصاً للمخطط العام ورصد له اعتمادات من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    La Asamblea también estableció una cuenta especial para el plan con consignaciones de las cuotas de los Estados Miembros. UN وأنشأت الجمعية أيضا حساباً خاصاً للمخطط العام ورصدت له اعتمادات من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    GC.7/Dec.11 ESCALA de cuotas de los Estados Miembros UN م ع-٧/م-١١ جدول اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء
    ii) A los fines de los estados financieros, los ingresos se reconocen cuando la Asamblea General ha autorizado un prorrateo entre los Estados Miembros. UN `2 ' ولأغراض البيانات المالية، تُدرج الإيرادات عندما تأذن الجمعية العامة بتوزيع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    contribuciones prorrateadas entre los Estados Miembros con arreglo a la escala de cuotas aplicable al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 2001 UN الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المنطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2001
    El saldo de 6,3 millones de dólares se deducirá de las cuotas de los Estados Miembros. UN وسيكون رصيد الفائض البالغ 6.3 مليون دولار متاحا لتعويض عن الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    La Comisión observa que ello podría dar lugar a un aumento de las cuotas de los Estados Miembros. UN وتشير اللجنة إلى احتمال أن يؤدي ذلك إلى الإفراط في فرض الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    :: las cuotas de los Estados Miembros se calculan y pagan en parte en dólares de los Estados Unidos y en parte en euros. UN :: تحدد الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء وتدفع جزءا من اشتراكاتها بدولارات الولايات المتحدة والجزء الآخر باليورو.
    Posteriormente, se hicieron consignaciones en la cuenta especial con cargo a las cuotas de los Estados Miembros. UN وفي وقت لاحق، رُصدت اعتمادات للحساب الخاص من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    El saldo de 5,5 millones de dólares se deducirá de las cuotas de los Estados Miembros una vez que se haya determinado el monto apropiado de los fondos de reserva. UN والرصيد البالغ 5, 5 مليون دولار سيكون متاحا لخصمه بالمقاصة من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء مع مراعاة المستوي المناسب للإحتياطي.
    b) 1.649.331.800 dólares, correspondientes a las cuotas de los Estados Miembros calculadas de conformidad con su resolución 58/1 B, de 23 de diciembre de 2003; UN (ب) 800 331 649 1 دولار، وهو الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء وفقا لقرارها 58/1 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    b) 1.649.331.800 dólares, correspondientes a las cuotas de los Estados Miembros calculadas de conformidad con su resolución 58/1 B, de 23 de diciembre de 2003; UN (ب) 800 331 649 1 دولار وهي الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء وفقا لقرارها 58/1 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    IDB.21/Dec.3 Escala de cuotas de los Estados Miembros UN م ت ص-١٢/م-٣ جدول اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء
    IDB.21/Dec.3 ESCALA de cuotas de los Estados Miembros UN م ت ص-١٢/م-٣ جدول اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء
    ii) A los fines de los estados financieros, los ingresos se reconocen cuando la Asamblea General ha autorizado un prorrateo entre los Estados Miembros. UN `2` ولأغراض البيانات المالية، تُثبت الإيرادات عندما تأذن الجمعية العامة بتوزيع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    contribuciones prorrateadas entre los Estados Miembros con arreglo a la escala de cuotas aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz para 2001 UN الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المنطبق على عمليات حفظ السلام في عام 2001
    iii) 1.190.900.022 dólares, que corresponden a las cuotas fijadas a los Estados Miembros con arreglo a la resolución 52/215 B de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1997, relativa a la escala de cuotas para los años 1998 y 1999; UN `٣` مبلغ ٠٢٢ ٩٠٩ ١٩٠ ١ دولارا، يمثل اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٥ باء المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بشأن جدول اﻷنصبة المقررة للسنتين ١٩٩٨ و ١٩٩٩؛
    Hasta hace muy poco, la UNFICYP era la única operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que no se financiaba con cargo a cuotas pagadas por los Estados Miembros de la Organización. UN وحتى وقت قريب، كانت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص هي العملية الوحيدة لﻷمم المتحدة لحفظ السلم التي لم تكن تمول من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء في المنظمة.
    b) Determinar oportunamente las contribuciones de los Estados Miembros sobre la base de las decisiones de la Asamblea General UN (ب) توزيع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء في الوقت المناسب بناء على ما تقرره الجمعية العامة
    Se informó a la Comisión Consultiva de que al 19 de marzo de 2001 el efectivo disponible ascendía a 1 millón de dólares, mientras que las cuotas asignadas a los Estados Miembros ascendían a 116,3 millones de dólares, los pagos recibidos a 78,2 millones de dólares y, al 28 de febrero de 2001, el saldo pendiente era de 38,1 millones de dólares. UN 8 - وعلمت اللجنة الاستشارية أن قيمة الرصيد النقدي المتوفر حتى 19 آذار/مارس 2001 كانت مليون دولار. وحتى 28 شباط/فبراير 2001، بلغت الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء 116.3 مليون دولار، وبلغ إجمالي المدفوعات الواردة 78.2 مليون دولار، في حين كانت قيمة المبالغ غير المسددة 38.1 مليون دولار.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que al 29 de febrero de 2004 se había prorrateado entre los Estados Miembros un total de 984.127.000 dólares en relación con la UNMIBH desde su creación. UN 3 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في 29 شباط/فبراير 2004، بلغ مجموع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة بالبوسنة والهرسك منذ إنشائها 000 127 984 دولار.
    e) Adoptar la decisión de deducir de la cuota de cada Estado Miembro su porcentaje respectivo del saldo disponible de 2.402.500 dólares en cifras brutas (2.800.700 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 22 de septiembre de 1993 y el 21 de abril de 1994; UN )ﻫ( اتخاذ قرار بأن تخصم من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المثقل المتبقي البالغ إجماليه ٥٠٠ ٤٠٢ ٢ دولار )صافيه ٧٠٠ ٨٠٠ ٢ دولار( عن الفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛
    También indicó que tenía la intención de recomendar a la Asamblea General que los gastos correspondientes a la UNOMIG se considerasen gastos de la Organización, que habrían de ser sufragados por los Estados Miembros de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, y que las cuotas pagaderas por los Estados Miembros se acreditasen en una cuenta especial que se establecería para tal fin. UN وأشار أيضا الى اعتزامه توصية الجمعية العامة، بضرورة النظر الى التكاليف المتصلة ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا باعتبارها نفقات للمنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأن اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء ستقيد في حساب خاص ينشأ لهذا الغرض.
    El monto de esas economías se deduciría de las cuotas prorrateadas entre los Estados Partes para 2003. UN إذ سيتم خصم هذه الوفورات من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء لعام 2003.
    22. En su resolución 55/235, la Asamblea estableció un nuevo sistema de ajuste de las escalas de cuotas para el presupuesto ordinario a fin de determinar las tasas de contribución de los Estados Miembros a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 22 - وأضاف قائلا إن الجمعية العامة قد أنشأت، بموجب قرارها 55/235 نظاما جديدا لتسوية مستويات جدول الميزانية العادية لتحديد الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء لعمليات حفظ السلام.
    Sería necesario dotar a ese mecanismo de los recursos financieros necesarios, prorrateados entre los Estados Miembros. UN وتزود هذه اﻵلية بالموارد المالية اللازمة من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد