ويكيبيديا

    "الأنصبة المقررة غير المدفوعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las cuotas pendientes de pago
        
    • de las cuotas impagadas
        
    • las cuotas impagas
        
    • las cuotas adeudadas
        
    • las cuotas sin pagar
        
    • las cuotas no pagadas
        
    • contribuciones prorrateadas pendientes de pago a
        
    • de las cuotas pendientes
        
    • las contribuciones impagas
        
    En la actualidad, las cuotas pendientes de pago ascienden aproximadamente a 22,5 millones de dólares. UN فتصل الأنصبة المقررة غير المدفوعة إلى نحو 22.5 مليون دولار.
    A fines de 1998, las cuotas pendientes de pago con destino los tribunales ascendían a 20 millones de dólares. UN ففي نهاية عام 1998، بلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المدفوعة للمحكمتين 20 مليون دولار.
    El total de las cuotas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz en esa fecha ascendía a 2.185,2 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المدفوعة لكافة عمليات حفظ السلام، حتى ذلك التاريخ، 185.2 2 مليون دولار.
    La situación financiera de la Organización es tan frágil que no tiene más opción que confiar en gran medida en el pago de las cuotas impagadas. UN فالواقع أن الوضع المالي للمنظمة ضعيف إلى درجة لم تترك أمامها سوى خيار الاعتماد بصورة كبيرة على الأنصبة المقررة غير المدفوعة.
    El total de las cuotas impagas correspondientes a todas las operaciones de mantenimiento de la paz a esa fecha ascendía a 2.400 millones de dólares. UN وبلغ مجموع اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة لجميع عمليات حفظ السلم، في ذلك التاريخ، ما قدره ٢,٤ بليون دولار.
    Al 30 de abril de 2003, las cuotas adeudadas a la Cuenta Especial para la UNFICYP correspondientes al período comprendido entre el 16 de junio de 1993 y el 15 de diciembre de 2002 ascendían a 15,9 millones de dólares. UN 24 - وحتى 30 نيسان/أبريل 2003، بلغت الأنصبة المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص 15.9 مليون دولار عن الفترة من 16 حزيران/يونيه 1993 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    las cuotas pendientes de pago aumentaron un 9%. UN وازدادت الأنصبة المقررة غير المدفوعة بما نسبته 9 في المائة.
    A esa misma fecha, el monto total de las cuotas pendientes de pago en relación con todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía a 2.080,2 millones dólares. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المدفوعة لجميع عمليات حفظ السلام حتى ذلك التاريخ 080.2 2 مليون دولار.
    El total de las cuotas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz en esa fecha era de 2.785,7 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المدفوعة لكافة عمليات حفظ السلام، في ذلك التاريخ، 785.7 2 مليون دولار.
    :: Estado de las cuotas disponible en línea, incluidas la información resumida y las cuotas pendientes de pago UN :: إتاحة حالة سداد الاشتراكات على الإنترنت، بما يشمل المعلومات الموجزة وقيم الأنصبة المقررة غير المدفوعة
    Estado de las cuotas disponible en línea, incluidas la información resumida y las cuotas pendientes de pago UN إتاحة حالة سداد الاشتراكات على الإنترنت، بما يشمل المعلومات الموجزة وقيم الأنصبة المقررة غير المدفوعة
    Estado de las cuotas disponible en línea, incluidas la información resumida y las cuotas pendientes de pago UN إتاحة حالة سداد الاشتراكات إلكترونيا، بما يشمل المعلومات الموجزة وقيم الأنصبة المقررة غير المدفوعة
    En esa misma fecha el total de las cuotas pendientes de pago en relación con todas las operaciones de mantenimiento de la paz sumaba 1.229 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المدفوعة لجميع عمليات حفظ السلام في التاريخ نفسه ما قدره 229.0 1 مليون دولار.
    Los Estados Unidos, el Brasil y la Argentina deben en conjunto el 85% de todas las cuotas pendientes de pago para el presupuesto ordinario. UN فقد بلغت مستحقات الولايات المتحدة والبرازيل والأرجنتين مجتمعة نسبة 85 في المائة من جميع الأنصبة المقررة غير المدفوعة في الميزانية العادية.
    Al 31 de agosto de 2003, las cuotas pendientes de pago a la Cuenta Especial de la MINURSO ascendían a 48,7 millones de dólares. UN 24 - وحتى 31 آب/أغسطس 2003، بلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص بالبعثة 48.7 مليون دولار.
    d) Estado de las cuotas impagadas al 30 de junio de 2008: UN (د) حالة الأنصبة المقررة غير المدفوعة حتى 30 حزيران/يونيه 2008:
    d) Estado de las cuotas impagadas al 30 de junio de 2009: UN (د) حالة الأنصبة المقررة غير المدفوعة حتى 30 حزيران/يونيه 2009:
    3. Al 31 de agosto de 1994, las cuotas impagas a la cuenta especial de la UNPROFOR ascendían a 955 millones de dólares. UN ٣ - وبلغت اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص للقوة، في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤، ما قدره ٩٥٥ مليون دولار.
    Debido al elevado nivel de las cuotas adeudadas (véase el párrafo 4 supra), hay una escasez de efectivo en la cuenta especial de las Fuerzas de Paz. UN ونظرا لضخامة مبلغ الأنصبة المقررة غير المدفوعة (انظر الفقرة 4 أعلاه)، يوجد عجز في النقدية بالحساب الخاص لقوة السلام التابعة للأمم المتحــدة.
    Al 31 de diciembre de 2000, las cuotas sin pagar a la Cuenta Especial de la FPNUL correspondientes al período que va desde su establecimiento a partir del 19 de marzo de 1978 ascendieron a 126,1 millones de dólares. UN 17 - وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، بلغت الأنصبة المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة منذ بدئه، في 19 آذار/مارس 1978، 126.1 مليون دولار.
    Al 30 de noviembre de 2005, las cuotas no pagadas a la Cuenta Especial de la MINUEE ascendían a 69,3 millones de dólares. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بلغت الأنصبة المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص للبعثة ما مجموعه 69.3 مليون دولار.
    Al 31 de marzo de 2004, las contribuciones prorrateadas pendientes de pago a la cuenta especial de la MINURSO ascendían a 45 millones de dólares. UN 35 - وحتى 31 آذار/مارس 2004، بلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص بالبعثة 45 مليون دولار.
    En la actualidad el importe de las cuotas pendientes de pago asciende aproximadamente a 48,2 millones de dólares. UN وتبلغ اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة حاليا نحو ٤٨,٢ مليون دولار.
    A fines de noviembre, las contribuciones impagas ascendían a 700 millones de dólares para el presupuesto ordinario y 1.700 millones de dólares para las operaciones de mantenimiento de la paz, de modo que el total ascendía a 2.400 millones de dólares. UN وقال إن اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة بنهاية تشرين الثاني/ نوفمبر كانت تتألف من ٧٠٠ مليون دولار للميزانية العادية و ١,٧ بليون دولار لحفظ السلام وهو ما شكل مبلغا إجماليه ٢,٤ بليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد