ويكيبيديا

    "الأنظمة المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Reglamento sobre
        
    • los reglamentos sobre
        
    • las normas relativas a
        
    • reglamentación de
        
    • las normas sobre
        
    • los reglamentos relativos a
        
    • normativa sobre
        
    • reglamentaciones sobre
        
    • reglamentación relativa a
        
    • normativa para
        
    • las regulaciones sobre
        
    • los reglamentos relativos al
        
    • regulación de
        
    • Reglamento de
        
    • reglamento para
        
    También se acogió con beneplácito la división del proyecto de Reglamento sobre la prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto en dos reglamentos discretos. UN كما لقي ترحيبا تقسيمُ مشروع الأنظمة المتعلقة بالكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت إلى نظامين منفصلين.
    Otras delegaciones opinaron que la labor científica que había de realizar la Autoridad debería sincronizarse con la aprobación del Reglamento sobre los sulfuros polimetálicos y las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto. UN وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن العمل العلمي الذي تزمع السلطة الاضطلاع به ينبغي أن يتزامن مع اعتماد الأنظمة المتعلقة بالكبريتيدات المتعددة المعادن والقشور الحديدية المنغنيزية الغنية بالكوبالت.
    Las palabras `contratos ' y `condiciones de empleo ' comprenderán todos los reglamentos pertinentes y reglas vigentes en el momento de alegarse su incumplimiento, con inclusión de los reglamentos sobre pensiones del personal. " UN وتندرج تحت كلمة ' ' عقود`` وعبارة ' ' شروط التعيين`` جميع الأنظمة والقواعد ذات الصلة المعمول بها وقت عدم التقيد المزعوم، بما فيها الأنظمة المتعلقة بمعاشات الموظفين التقاعدية``.
    En 1993 se introdujeron reformas en el seguro contra lesiones ocupacionales para que fueran más estrictas las normas relativas a la prueba; como consecuencia de esas reformas, el criterio de evaluación de las lesiones ocupacionales de las mujeres es ahora más restrictivo. UN أدت التعديلات التي أدخلت في عام 1993 على التأمين ضد إصابات العمل، والتي انطوت على تعزيز الأنظمة المتعلقة بالإثبات، إلى التشدد في تقييم إصابات النساء المتصلة بالعمل.
    En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal. UN ثانياً، تُعد الأنظمة المتعلقة بعقود العمل هي الأخرى ليبرالية إلى حد بعيد.
    las normas sobre responsabilidad establecidas en la Convención y los instrumentos conexos se aplican sin perjuicio de las normas del derecho internacional. UN ولا تمس الأنظمة المتعلقة بالمسؤولية القانونية والمنصوص عليها في الاتفاقية والصكوك ذات الصلة بقواعد القانون الدولي.
    No obstante, se siguen examinando nuevas propuestas para cambiar los reglamentos relativos a los impuestos sobre dividendos y ganancias de capital. UN ومع ذلك تستمر مناقشة مقترحات جديدة لتغيير الأنظمة المتعلقة بضرائب أرباح الأسهم والأرباح الرأسمالية.
    :: Asesoramiento, por escrito y mediante reuniones mensuales, al Ministerio del Interior respecto del Reglamento sobre el Interior UN :: إسداء مشورة خطية وعن طريق عقد اجتماعات شهرية إلى وزارة الداخلية بشأن استعراض الأنظمة المتعلقة بالأراضي الداخلية
    Una delegación advirtió que no había ninguna disposición en el Reglamento sobre los nódulos que permitiera vigilar el comportamiento monopolístico. UN ونبّه أحد الوفود إلى أن الأنظمة المتعلقة بالعقيدات ليس بها ما يسمح برصد النهج الاحتكاري.
    Aprobación del Reglamento sobre la Prospección y Exploración de Nódulos Polimetálicos UN جيم - اعتماد الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها
    :: Reglamento sobre el control de riesgos de accidentes mayores relacionados con sustancias peligrosas, de 2001, P.I. 507/2001 UN - الأنظمة المتعلقة بالحد من الأخطار التي تسببها الحوادث الكبرى ذات الصلة بالمواد الخطرة لعام 2001، P.I. 507/2001
    En 2002 se promulgó el Reglamento sobre los derechos de las víctimas de delitos, 5762-2002 ( " Victims of Offences ' Rights Regulations " ), que aplica también la ley. UN 97 - وفي عام 2002، صدرت الأنظمة المتعلقة بحقوق ضحايا الجرائم -2002، التي تزيد من نطاق تطبيق القانون.
    El Foro mundial para la armonización de los reglamentos sobre vehículos actualizó 228 enmiendas a los reglamentos sobre vehículos. UN واستكمل المنتدى العالمي لتنسيق الأنظمة المتعلقة بالمركبات 228 تعديلاً للأنظمة المتعلقة بالمركبات.
    :: En 2011, se respetaron los reglamentos sobre la paridad entre niños y niñas garantizando el mismo número de participantes de ambos en los Juegos de las Islas del Océano Índico; UN :: في عام 2011، احترام الأنظمة المتعلقة بالتكافؤ في عدد الفتيان والفتيات لدى المشاركة في ألعاب جزر المحيط الهندي؛
    - Se mejoraron las normas relativas a la gravosidad respecto de los enfermos crónicos. UN - إدخال التحسينات على الأنظمة المتعلقة بحالات العسر والتي تشمل الأشخاص المصابين بأمراض مزمنة.
    Reunión de expertos para analizar las experiencias regionales en materia de reglamentación de la prestación de servicios de infraestructura UN اجتماع خبراء لتحليل الخبرات الإقليمية في التعامل مع الأنظمة المتعلقة بتوفير خدمات الهياكل الأساسية
    - Haya infringido las normas sobre empleo y trabajo de extranjeros; UN - إذا انتهك الأنظمة المتعلقة بالعمالة وعمل الأجانب؛
    los reglamentos relativos a los delitos electorales y al arbitraje en caso de controversia se ultimarán en breve. UN وسيتم الانتهاء قريبا من إعداد الأنظمة المتعلقة بالمخالفات الانتخابية والفصل في المنازعات.
    Se incluye la normativa sobre el empleo de las mujeres, los menores y los que tienen una capacidad distinta para el trabajo. UN وتتضمن تلك الأحكام الأنظمة المتعلقة بعمالة المرأة، والقُصّر، والأشخاص الذين تغيرت أهليتهم للعمل.
    La reforma de las reglamentaciones sobre semillas es una posibilidad. UN وأحد الوسائل الممكنة لتحقيق ذلك هو إصلاح الأنظمة المتعلقة بالبذور.
    Asimismo, la reglamentación relativa a los derechos de pesca consuetudinarios y las decisiones adoptadas de conformidad con esa reglamentación pueden ser revisadas por los tribunales y por el tribunal de Waitangi. UN وكذلك فإن الأنظمة المتعلقة بحقوق صيد السمك التقليدي والقرارات المتخذة بموجب هذه الأنظمة تخضع للمراجعة في المحاكم وفي هيئة معاهدة وايتانغي.
    normativa para la protección física de instalaciones/materiales/ transporte UN الأنظمة المتعلقة بالحماية المادية للمنشآت/المواد/عمليات النقل
    En el campo nuclear, el Gobierno de China ha promulgado las regulaciones sobre el control de materiales nucleares de 1987. UN في المجال النووي، أصدرت حكومة الصين في عام 1987 الأنظمة المتعلقة بمراقبة المواد النووية.
    Las fronteras dilatadas y permeables obstaculizan el cumplimiento de los reglamentos relativos al DDT en muchos países de todo el mundo. UN فالحدود الطويلة وغير المحكمة تعمل على عرقلة إنفاذ الأنظمة المتعلقة بمادة الـ دي. دي. تي في العديد من البلدان على المستوى العالمي.
    regulación de los hidrocarburos, el níquel, el cromo y el cobalto; UN الأنظمة المتعلقة بالمركبات الهيدروكربونية والنيكل والكروميوم والكوبالت؛
    Reglamento de la Ley de Acceso Universal y Equitativo de Servicios de Planificación Familiar UN الأنظمة المتعلقة بتنفيذ قانون الحصول على خدمات تنظيم الأسرة بشكل شامل ومنصف
    E. Proyecto de reglamento para la exploración de sulfuros polimetálicos y cortezas de alto contenido de cobalto en la Zona UN هاء - مشروع الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن الكبريتات المؤلفة من عدة معادن والقشور الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد