Además, la economía de túneles acarrea riesgos para la vida de las personas. | UN | ويضاف إلى ذلك أن اقتصاد الأنفاق ينطوي على مخاطر تتهدد الحياة. |
La piedra puede encontrarse a una profundidad de 2 a 5 metros, por lo que no es necesario cavar túneles para extraerla. | UN | ويُعثر عليه بعمق يتراوح بين مترين و 5 أمتار من سطح الأرض، مما يغني عن الحاجة إلى حفر الأنفاق. |
En Canadá, esos cara de limón dinamitan túneles por menos de $30 el metro. | Open Subtitles | في كندا الآن، يفجرون الأنفاق بـ10 دولار لكل قدم، كل ذلك يفعلونه |
Las bombas de túnel, pueden tener efectos sumamente indiscriminados en grandes zonas. | UN | وتتسم قنابل الأنفاق بأنها عشوائية في تأثيرها عبر مناطق شاسعة. |
- He estado caminando estos túneles por 20 años y ahora hay uno nuevo. | Open Subtitles | لقد تجولت فى هذة الأنفاق لمدة عشرين عام والأن وجدت نفق جديد |
Sí, pero los planos de estos túneles no aparecen en ningún plano de la ciudad. | Open Subtitles | ما عدا أن تخطيط هذه الأنفاق لا توجد في أي من مخططات المدينة |
Además, lo que sea que haya en esos túneles puede ser el primer paso para acabar con Lex. | Open Subtitles | إضافة إلى أن ما يوجد في تلك الأنفاق قد يكون الخطوة الأولى لوضع حد له |
La instalación geotérmica creó 1,5 kilómetros de túneles debajo de la corteza terrestre. | Open Subtitles | محطة الطاقة الحرارية الأرضية صنعت ميلاً من الأنفاق تحت القشرة الأرضية. |
Corrientes geotérmica, proyectando a alguien hacia arriba través de la red de túneles. | Open Subtitles | استخدام التيارات النابعة من مركز الأرض لتقذفك عبر شبكة من الأنفاق |
No, las amistades de papá bromeaban sobre irse a vivir en los túneles cuando sus esposas los echaran. | Open Subtitles | كلا ، بل زملاء أبي، حيث أنّهم يمزحون بأنّهم يعيشون في الأنفاق عندما تطردهم زوجاتهم |
Sí, y nunca encontraron su escondrijo. Buscaron en todos los túneles y sótanos. | Open Subtitles | أجل، ولم يجدو مخبأه قطّ، إذّ بحثوا في كلّ الأنفاق والسراديب. |
La temperatura en los túneles normalmente rondan los 40 grados, a veces llegan hasta 50. | Open Subtitles | درجة الحرارة في الأنفاق عادة تحوم لحوالي 100 درجة، وتصل أحياناً لـ 120. |
Sus huesos serán enterrados en los túneles junto a las demás brujas. | Open Subtitles | بالتأكيد عظامها ستكون مدفونة في الأنفاق بجانب عظام الساحرات الأخريات |
Imagínese, las últimas personas que usaron estos túneles... murieron hace miles de años. | Open Subtitles | تخيلوا، آخر أشخاص ساروا في هذه الأنفاق ماتوا منذ آلاف السنين |
Encontramos un mapa del sistema de túneles, podríamos encontrar otra manera de entrar. | Open Subtitles | علينا أن نجد خريطة لنظام الأنفاق ربما نجد طريق أخر للدخول |
Vamos con los aviones. Dejamos los túneles. | Open Subtitles | ،حسناً، سنختار الطائرات .لننسَ أمر الأنفاق |
Un hombre en el metro se hizo de porcelana y se rompió. | Open Subtitles | لكن فى عربة قطار الأنفاق تحول شخص إلى بورسلين وتحطم |
Este túnel lleva a la línea 63 del metro a la estación Penn. | Open Subtitles | هذا النفق يؤدي إلى خط الشارع 63 مترو الأنفاق لمحطة بنسلفينيا |
:: Expansión del transporte público, en particular la ampliación de la red de transporte subterráneo (metro) | UN | :: توسيع النقل العام، وبوجه خاص توسيع نظام مترو الأنفاق |
Y no es coincidencia... esas ratas no estan usando los tuneles que estacamos... alguien los esta advirtiendo... uno de nosotros. | Open Subtitles | و الإمر ليس مصادفة أن هؤلاء الجرذان لا يستخدمون الأنفاق التي نقوم بإكتشافها هناك شخص ما يُحَذرهم |
También lo reforzamos en objetivos de alto valor... como el distrito financiero, sitios emblemáticos, subterráneos. | Open Subtitles | نحن أيضاً نقوي دفاعات الأهداف المؤثرة، مثل المقاطعة الاقتصادية، المعالم الأثرية، مترو الأنفاق |
El conoce el tunel utilitario de sistema mejor que cualquiera. | Open Subtitles | انه يعرف نظام مرافق الأنفاق أفضل من أى أحد آخر |
Esta es una de las minas. No tiene berilio. | TED | هذا هو واحد من الأنفاق. انها لا تملك أي نوع من البريليوم. |
El topo es un animal que cava galerías bajo la tierra, buscando el sol. | Open Subtitles | حيوان الخلد يحفر الأنفاق تحت الأرض باحثا عن الشمس |
Por ejemplo, se sospecha que un túnel vacío es una instalación nuclear subterránea y se considera que un satélite es un proyectil balístico. | UN | وعلى سبيل المثال، يتهم أحد اﻷنفاق الخاوية بأنه مرفق نووي تحت اﻷرض، وأحد السواتل بأنه قذيفة تسيارية. |
Puede llegarse al Centro Internacional de Congresos por metro (U-Bahn), líneas 16, 63 y 66, viajando en la dirección de Bad Godesberg, Bad Honnef y Koenigswinter, respectivamente. | UN | يمكن الوصول إلى مركز المؤتمرات الدولي عن طريق خطوط مترو الأنفاق رقم 16 و63 و66 المتجهة إلى باد غودسبرغ، وباد هونيف وكوينيغسوينتر، على التوالي. |
Quiero operativos en todos los aeropuertos, estaciones de trenes, paradas de buses y metro en toda la costa este. | Open Subtitles | أريد عملاء في كل المداخل في كل المطارات ومحطات القطار والحافلات وقطار الأنفاق على الساحل الشرقي |