ويكيبيديا

    "الأنواع الثلاثة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los tres tipos de
        
    • tres clases de
        
    Para los tres tipos de actos se requiere la manifestación explícita del consentimiento a fin de garantizar la certeza y la seguridad en las relaciones internacionales; UN وتتطلب هذه الأنواع الثلاثة من الأفعال تعبيرا صريحا عن الرضا لضمان التيقُّن والأمن في العلاقات الدولية؛
    No obstante, bien puede haber diferencias como consecuencia de los distintos entornos en que se presenta cada uno de los tres tipos de recursos. UN ومن المحتمل أن يكون هناك بعض الاختلافات كنتيجة للفروق في البيئات التي توجد فيها الأنواع الثلاثة من الموارد.
    El Secretario General esboza los pormenores de los tres tipos de nombramientos propuestos, que se resumen a continuación. UN ويجمل الأمين العام تفاصيل الأنواع الثلاثة من التعيين المقترحة، ويرد أدناه موجز لذلك.
    Con efecto a partir del 30 de junio de 2007, estas tres clases de obligaciones se incluyen en los estados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN واعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2007، أصبحت هذه الأنواع الثلاثة من الالتزامات تقيد في البيانات المالية لعمليات حفظ السلام.
    Con efecto a partir del 1° de enero de 2006, estas tres clases de obligaciones se reconocen en los estados financieros. UN واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006، أقرت كل هذه الأنواع الثلاثة من الخصوم في الحسابات المالية.
    El Secretario General esboza los pormenores de los tres tipos de nombramientos propuestos, que se resumen a continuación. UN ويجمل الأمين العام تفاصيل الأنواع الثلاثة من التعيين المقترحة، على النحو الموجز أدناه.
    El MM experimentó problemas con el uso del portal del PRAIS y consideró que los tres tipos de dificultades arriba descritos eran muy importantes. UN واجهت الآلية العالمية صعوبات في استخدام البوابة واعتبرت أن الأنواع الثلاثة من الصعوبات المذكورة أعلاه بالغة الأهمية.
    En solo un par de años, todos los países que empezaron a luchar contra la polio, erradicaron los tres tipos de virus, excepto estos cuatro países que ven aquí. TED في خلال سنوات قليلة، كل دولة بدأت بالتخلص من شلل الأطفال بدأت بالقضاء على جميع الأنواع الثلاثة من المرض، باستثناء الدول الأربع التي ترونها هنا.
    El paso siguiente fue decidir un formato común para los datos de los tres tipos de depósitos minerales, la estructura de la base de datos y el interfaz adecuado para la red. UN وكانت الخطوة التالية هي البت بشأن نموذج موحد للبيانات عن الأنواع الثلاثة من الكوامن المعدنيـــة، وهيكل قاعدة البيانات، والوصلات الملائمة على الإنترنت.
    El Secretario General incluirá los resultados de esas consultas y los detalles sobre los tres tipos de nombramiento en un informe que presentará a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN وسيقدم الأمين العام نتائج هذه التوصيات وتفاصيل عن الأنواع الثلاثة من التعيينات في تقرير منه إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    VI. Tendencias de los tres tipos de relaciones de dependencia en el mundo, en las regiones más y menos desarrolladas y en las principales regiones geográficas, 1950 a 2050 UN السادس - اتجاهات الأنواع الثلاثة من نسب الإعالة: للعالم، والمناطق الإنمائية، والمناطق الرئيسية، للفترة 1950-2050
    En 2007-2008, la financiación para los tres tipos de servicios ascendió a casi 5 millones de dólares. UN وفي عامي 2007-2008، بلغ التمويل لهذه الأنواع الثلاثة من الخدمات قرابة خمسة ملايين دولار.
    La categoría de cuestiones más planteadas a la Oficina por visitantes de los tres tipos de lugares de destino fue la relativa al trabajo y al desarrollo profesional. UN والفئة التي لديها أكبر عدد من الحالات المرفوعة إلى مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة من جانب الزوار من الأنواع الثلاثة من المكاتب جميعها هي فئة العمل والمسار الوظيفي.
    Y el láser no corrige únicamente los tres tipos de errores refractivos. Esta tecnología también ayuda a recuperar la visión debilitada por la edad avanzada. TED ليس فقط من شأن الليزر تصحيح تلك الأنواع الثلاثة من الأخطاء الانكسارية - لكنها كذلك تعيد النضارة إلى شيخوخة العيون.
    Sería necesario prestar asistencia, según proceda, al Grupo de Trabajo ad hoc en su labor sobre esta cuestión, relacionando los indicadores de los efectos con los de la aplicación, de manera que haya un proceso de mejora continuo e iterativo entre los tres tipos de vigilancia y evaluación. UN ومن الضروري، عند الاقتضاء، تقديم المساعدة، إلى الفريق العامل المخصص في النهوض بأعماله بشأن هذه المسألة، لربط مؤشرات التأثير بمؤشرات التنفيذ، كي ما يتسنى الاستمرار في الاضطلاع بعملية تحسين متكررة بين الأنواع الثلاثة من الرصد والتقييم.
    La demarcación entre los tres tipos de competencia es sutil. UN والخط الفاصل بين الأنواع الثلاثة من الولاية خط رفيع().
    43. El Grupo considera que el reclamante ha demostrado un aumento de los costos de construcción, pero no ha distinguido claramente la parte de ese aumento que es atribuible a los tres tipos de gastos indicados por el Grupo " F3 " anteriormente expuestos. UN 43- ويرى الفريق أن الجهة المطالبة قد أثبتت حدوث زيادة في تكاليف البناء لكنها لم تميّز بوضوح ذلك الجزء من التكاليف الإضافية الذي تعزى إليه تلك الأنواع الثلاثة من التكاليف التي حددها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " واو-3 " كما ذكر أعلاه.
    Su delegación apoya la simplificación de los arreglos contractuales y espera que se examinen más detalladamente las propuestas de la Secretaría sobre los tres tipos de nombramientos. Acogería con beneplácito las opiniones de la CAPI y observa que la Comisión tiene previsto presentar un informe a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones sobre ese importante tema. UN 65 - وتابع قائلا إن وفده يؤيد تبسيط التعيينات التعاقدية ويتطلع إلى مناقشة أكثر استفاضة لمقترحات الأمانة العامة بشأن الأنواع الثلاثة من التعيين؛ كما يرحب بإسهامات لجنة الخدمة المدنية الدولية ويشير إلى أن اللجنة تعتزم تقديم تقرير عن هذه المسألة الهامة إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Con efecto a partir del 1º de enero de 2006, estas tres clases de obligaciones se incluyen en los estados de cuentas. UN واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006، يتم إثبات جميع هذه الأنواع الثلاثة من الخصوم في الحسابات المالية.
    Con efecto a partir del 1° de enero de 2006, estas tres clases de obligaciones se reconocen en los estados de cuentas. UN واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006، أقرت كل هذه الأنواع الثلاثة من الالتزامات في الحسابات المالية.
    Con efecto a partir del 1° de enero de 2006, las tres clases de obligaciones se consignan en los estados de cuentas. UN وبدءا من 1 كانون الثاني/يناير 2006، صارت هذه الأنواع الثلاثة من الالتزامات تسجل في الحسابات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد