especies acuáticas Los TBT son tóxicos para muchos organismos acuáticos. | UN | مركبات ثلاثي بوتيل القصدير سامة بالنسبة للكثير من الأنواع المائية. |
especies acuáticas Los TBE son tóxicos para muchos organismos acuáticos. | UN | مركبات ثلاثي بوتيل القصدير سامة بالنسبة للكثير من الأنواع المائية. |
Especies acuáticas: El aldicarb es muy tóxico para los organismos acuáticos. | UN | الأنواع المائية: الألديكارب شديد السمية بالنسبة للكائنات المائية. |
El aldicarb es sumamente tóxico para las especies acuáticas. | UN | ألديكارب عالى السمية في الأنواع المائية. |
especies de agua dulce | UN | الأنواع المائية |
i) Los factores de bioconcentración en especies acuáticas notificados varían entre 1000 y 3000 sobre la base del peso corporal total, lo cual es inferior al criterio del factor de bioconcentración, que es 5000. | UN | ' 1` تتراوح عوامل التركيز الأحيائي لهذه المادة المبلغ عنها في الأنواع المائية بين 1000 و3000 على أساس كامل وزن الجسم، وهي أدنى من معيار 5000 لعامل التركيز الأحيائي. |
Especies acuáticas: El aldicarb es muy tóxico para los organismos acuáticos. | UN | الأنواع المائية: الألديكارب شديد السمية بالنسبة للكائنات المائية. |
El aldicarb es sumamente tóxico para las especies acuáticas. | UN | ألديكارب عالى السمية في الأنواع المائية. |
Se pidió a la FAO que prosiguiera su labor a ese respecto centrándose inicialmente en las especies acuáticas de cultivo. | UN | وطُلِب من منظمة الأغذية والزراعة مواصلة عملها في هذا الصدد من خلال التركيز في البداية على الأنواع المائية المستزرعة. |
Se han realizado pruebas en Tailandia para determinar la cantidad de mercurio en el medio ambiente, y para ello se ha analizado el agua marina, el agua dulce y los sedimentos, además de las especies acuáticas. | UN | واختُبر الزئبق البيئي في تايلند بتحليل مياه البحر ومياه الأنهار والرواسب إضافة إلى الأنواع المائية. |
Bioconcentración, biomagnificación y bioacumulación en especies acuáticas | UN | التركيز البيولوجي والتراكم البيولوجي في الأنواع المائية |
Bioconcentración, biomagnificación y bioacumulación en especies acuáticas | UN | التركيز البيولوجي والتراكم البيولوجي في الأنواع المائية |
Otros miembros señalaron que el Convenio instaba explícitamente a determinar la bioacumulación sobre la base del factor de bioconcentración o de bioacumulación en las especies acuáticas. | UN | وأشار أعضاء آخرون إلى أن الاتفاقية دعت بصراحة إلى أن يكون تحديد التراكم البيولوجي على أساس عامل التركيز البيولوجي في الأنواع المائية. |
Hay una relación importante entre el área de la ROPME y el sistema fluvial Tigris-Eufrates, conectados no sólo hidrológicamente mediante el canal Shatt al-Arab, sino también debido a la migración de especies acuáticas. | UN | وهناك ارتباط هام بين هذه المنطقة البحرية ونظام نهري دجلة والفرات، الذي لا يرتبط مائيا بشط العرب وحسب، وانما يرتبط به أيضا من خلال هجرة الأنواع المائية. |
Las proporciones toxicidad/exposición calculadas para las especies acuáticas figuran en el Cuadro 2 infra. | UN | يتضمن الجدول أدناه معدلات التعرض التقديري/للسمية في الأنواع المائية |
Especies acuáticas: Las proporciones toxicidad/exposición calculadas fueron muy bajas. | UN | الأنواع المائية: كانت معدلات التعرض التقديري/السمية شديدة الانخفاض. |
Estos riesgos potenciales no se limitan a las regiones cultivadas: se demostró que las concentraciones ambientales que representan un riesgo potencial para las especies acuáticas se asocian con el transporte a media distancia del endosulfán. | UN | وهذه المخاطر المحتملة ليست مقصورة على مناطق المحاصيل؛ فقد تبين أن التركيزات البيئية التي تمثل مخاطر محتملة على الأنواع المائية ترتبط بالانتقال المتوسط المدى للاندوسلفان. |
Las proporciones toxicidad/exposición calculadas para las especies acuáticas figuran en el Cuadro 2 infra. | UN | يتضمن الجدول أدناه معدلات التعرض التقديري/للسمية في الأنواع المائية |
Especies acuáticas: Las proporciones toxicidad/exposición calculadas fueron muy bajas. | UN | الأنواع المائية: كانت معدلات التعرض التقديري/السمية شديدة الانخفاض. |
La proporción de estas dos cifras es 5, lo cual indica que la concentración prevista en aguas de superficie es cinco veces superior a una concentración aceptable para la protección de las especies acuáticas. | UN | والنسبة بين هذين الرقمين هي 5، ما يدل على أن التركّز المتوقع في المياه السطحية أعلى بخمسة أضعاف من التركّز المقبول لحماية الأنواع المائية. |
especies de agua dulce | UN | الأنواع المائية |