Su estructura se basa en los cinco objetivos operacionales que se definieron en la Estrategia. | UN | ويقوم على الأهداف التنفيذية الخمسة التي حددتها الاستراتيجية. |
En los PAN, particularmente, se deben examinar los resultados de los cinco objetivos operacionales de la Estrategia. | UN | وينبغي، بصفةٍ خاصة، أن تتناول برامج العمل الوطنية النتائج المندَرجة تحت الأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية. |
INSTRUMENTO DE APOYO A LAS DECISIONES PARA ALINEAR LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN CON los cinco objetivos operacionales | UN | أداة لدعم اتخاذ القرارات تساعد في تحقيق المواءمة مع الأهداف التنفيذية الخمسة |
En particular, los cinco objetivos operacionales de la Estrategia están estrechamente vinculados con el papel de las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de las Naciones Unidas en el proceso de la CLD definido en la propia Convención. | UN | فعلى وجه الخصوص، تتصل الأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية اتصالاً وثيقاً بالدور الذي تؤديه المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة في عملية الاتفاقية، على النحو المُعرَّف في الاتفاقية. |
Apoyo efectivo a las Partes afectadas en la realización de evaluaciones de la aplicación para la consecución de los cinco OO de la Estrategia | UN | تقديم دعم فعال إلى الأطراف المتأثرة في إجراء تقييمات للتنفيذ في سبيل تحقيق الأهداف التنفيذية الخمسة من الاستراتيجية |
4. El plan de trabajo de la secretaría se estructura en torno a los cinco objetivos operacionales y a los respectivos resultados previstos para cada objetivo, que se definen en la Estrategia. | UN | 4- وتقوم خطة عمل الأمانة على الأهداف التنفيذية الخمسة ومجالات النتائج الخاصة بكل هدف، كما هي محددة في الاستراتيجية. |
IV. Instrumento de apoyo a las decisiones para alinear los programas de acción con los cinco objetivos operacionales 27 | UN | الرابع - أداة لدعم اتخاذ القرارات تساعد في تحقيق المواءمة مع الأهداف التنفيذية الخمسة 25 |
Estos documentos se basarán en los cinco objetivos operacionales y los resultados conexos de la Estrategia, respetando los respectivos mandatos y funciones del MM y de la secretaría. | UN | وستستند هذه الوثائق إلى الأهداف التنفيذية الخمسة ونتائج الاستراتيجية المتعلقة بذلك، بحسب ولايات كل من الآلية العالمية والأمانة ومهامهما. |
Los planes de trabajo y las prioridades regionales se basan en los cinco objetivos operacionales de la Estrategia y hacen hincapié en la promoción, sensibilización y educación sobre cuestiones relacionadas con la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía (DDTS); el fomento de la capacidad y el intercambio de conocimientos; y la financiación. | UN | وتستند الأولويات وخطط العمل الإقليمية إلى الأهداف التنفيذية الخمسة في الاستراتيجية وتشدد على الدعوة والتوعية والتثقيف بقضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف؛ وبناء القدرات وتبادل المعارف؛ والتمويل. |
Por consiguiente, se dispone de poca información fiable sobre el logro de los cinco objetivos operacionales y los resultados que se han definido para cada objetivo. | UN | وبناء على ذلك، فإن المعلومات الموثوقة بشأن تحقيق الأهداف التنفيذية الخمسة والنواتج التي جرى تحديدها لكل هدف متاحة فقط بقدر محدود. |
5. El plan de trabajo global de la Convención incluye una serie de logros previstos para cada uno de los cinco objetivos operacionales. | UN | 5- تضم خطة العمل الشاملة للاتفاقية مجموعة من الإنجازات المتوقعة التي تستهدف كلاً من الأهداف التنفيذية الخمسة. |
Esta información se presenta como la sexta esfera de actividad (con referencia a los cinco objetivos operacionales). | UN | وتُقدّم هذه المعلومات بوصفها مجال العمل السادس (بالإشارة إلى الأهداف التنفيذية الخمسة). |
2. Invita a los países Partes afectados y a otros interesados pertinentes a que utilicen las Directrices de alineación como instrumento de referencia al alinear sus programas de acción con los cinco objetivos operacionales de la Estrategia; | UN | 2- يدعو البلدان المتأثرة وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين إلى الاستعانة بالمبادئ التوجيهية للمواءمة باعتبارها الأداة المرجعية في عملية مواءمة خطط عملها مع الأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية؛ |
13. De conformidad con la decisión 3/COP.8, la alineación se refiere a la necesidad de que los programas de acción y otras actividades de aplicación pertinentes sean coherentes con los resultados de los cinco objetivos operacionales de la Estrategia. | UN | 13- وفقاً للمقرر 3/م أ-8، يقصد بالمواءمة ضرورة امتثال برامج العمل والأنشطة التنفيذية الأخرى ذات الصلة لمجالات النتائج الواردة في إطار الأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية. |
17. El objetivo inmediato del proceso de alineación es determinar y dar prioridad a las actividades de los programas de acción que conducen a la consecución de los cinco objetivos operacionales de la Estrategia. | UN | 17- أما الهدف المباشر لعملية المواءمة فهو تحديد أنشطة برامج العمل التي تؤدي إلى تحقيق الأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية وإعطاؤها الأولوية. |
1. El instrumento de apoyo a las decisiones que figura a continuación tiene por objeto ayudar a los países Partes afectados a alinear sus programas de acción con los cinco objetivos operacionales, indicando qué actividad se aplica a qué objetivo operacional. | UN | 1- ترمي أداة دعم اتخاذ القرارات الواردة أدناه إلى مساعدة البلدان الأطراف المتأثرة على مواءمة برامج عملها مع الأهداف التنفيذية الخمسة من خلال تحديد النشاط الذي ينطبق على الهدف التنفيذي. |
Para el CRIC 11, la secretaría recopiló y analizó el contenido de los informes y preparó documentación para examinar los progresos realizados en el cumplimiento de los cinco OO. | UN | فيما يتعلق بالدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، جمّعت الأمانة وحللت مضمون التقارير وأعدت وثائق لاستعراض التقدم المحرز في سبيل تحقيق الأهداف التنفيذية الخمسة. |