ويكيبيديا

    "الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los principales objetivos de las Naciones Unidas
        
    • los objetivos fundamentales de las Naciones Unidas
        
    • los objetivos principales de las Naciones Unidas
        
    • las metas fundamentales
        
    • objetivo primario de las Naciones Unidas
        
    • objetivo principal de las Naciones Unidas
        
    • los objetivos primordiales de las Naciones Unidas
        
    • principales objetivos de las Naciones Unidas es
        
    Recordando que uno de los principales objetivos de las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica es promover la cooperación internacional para resolver los problemas internacionales de carácter económico, social, cultural o humanitario, UN وإذ تشير إلى أن أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة ولمنظمة التعاون الاقتصادي هو تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو الإنساني،
    Recordando que uno de los principales objetivos de las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica es promover la cooperación internacional para resolver los problemas internacionales de carácter económico, social, cultural o humanitario, UN وإذ تشير إلى أن أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة ولمنظمة التعاون الاقتصادي هو تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو الإنساني،
    La promoción de los derechos humanos es uno de los principales objetivos de las Naciones Unidas, tal como se ha consagrado en su Carta. UN إن تعزيز حقوق الإنسان أحد أهم الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة كما هو موضح في ميثاقها.
    La protección, defensa y promoción de los derechos humanos se insertan en el marco de los objetivos fundamentales de las Naciones Unidas. UN تندرج حماية حقوق الإنسان والدفاع عنها وتعزيزها، في إطار الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة.
    Uno de los objetivos principales de las Naciones Unidas es evitar las situaciones de conflicto o, cuando ya no es posible, intentar darles solución duradera. UN ٤٦ - إن منع حالات النزاع أو، عندما يتبين أن ذلك غير ممكنا، ضمان حلها بشكل دائم، هو أحد اﻷهداف الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    La promoción y la protección de los derechos humanos es uno de los principales objetivos de las Naciones Unidas. UN إن القيام بتعزيز وحماية حقوق الإنسان هو أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة.
    La solución pacífica de las controversias no es solo uno de los principales objetivos de las Naciones Unidas, sino también un principio fundamental del sistema jurídico internacional. UN وأشار إلى أن حلّ النـزاعات سلميا لا يشكِّل أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة فحسب، بل يعد مبدأً أساسياً من مبادئ النظام القانوني الدولي.
    Uno de los principales objetivos de las Naciones Unidas es la promoción de la educación para todos, que supone el acceso universal a la educación y el fomento del entendimiento, la tolerancia y la amistad entre todas las naciones, etnias y grupos religiosos. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة في تعزيز التعليم للجميع بحيث يتاح تعميم التعليم وتمكينه من إشاعة التفاهم والتسامح والصداقة بين جميع الأمم والجماعات العرقية والدينية.
    En el proyecto de resolución que estamos considerando se indica que uno de los principales objetivos de las Naciones Unidas y de la Organización de Cooperación Económica es promover la cooperación internacional para resolver los problemas internacionales de carácter económico, social, cultural o humanitario. UN ويشير مشروع القرار المعروض علينا إلى أنه من بين الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي تعزيز التعاون الدولي في حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي والاجتماعي والثقافي والإنساني.
    Reconociendo que uno de los principales objetivos de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal es la promoción y el fortalecimiento de la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional, UN واذ يسلّم بأن أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية هو ترويج وتعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    Reconociendo que uno de los principales objetivos de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal es la promoción y el afianzamiento de la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional, UN واذ يسلّم بأن أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية هو ترويج وتعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    El proceso de descolonización, uno de los principales objetivos de las Naciones Unidas, debe acelerarse. UN 44 - وأضاف أن عملية إنهاء الاستعمار واحد من الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة التى يجب التعجيل بها.
    Lograr que los pueblos del mundo alcancen un gobierno propio ha sido uno de los objetivos fundamentales de las Naciones Unidas desde sus inicios. UN فتحقيق الحكم الذاتي لشعوب العالم ما برح أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة منذ إنشائها.
    Con vistas a la Cumbre del Milenio, el Secretario General inició una campaña para promover la firma y ratificación de muy diversos tratados, en especial un conjunto de 25 tratados básicos que representaban los objetivos fundamentales de las Naciones Unidas. UN وشن الأمين العام، من أجل قمة الألفية، حملة لتعزيز التوقيع والتصديق على طائفة عريضة من المعاهدات، مع التشديد بصورة خاصة على مجموعة من 25 معاهدة أساسية تمثل الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة.
    En la sección sobre la paz, la seguridad y el desarme de la Declaración del Milenio se atribuyó una función especial al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que fue incluido en la lista de 25 tratados multilaterales esenciales que el Secretario General exhortó a firmar o ratificar en ocasión de la Cumbre del Milenio, y que representan los objetivos fundamentales de las Naciones Unidas. UN 17 - وقد أنيط بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية دور خاص في الفصل المتعلق بالسلام والأمن ونزع السلاح من إعلان الأمم المتحدة للألفية، كما أدرجها الأمين العام، للتوقيع أو التصديق عليها بمناسبة مؤتمر قمة الألفية، في قائمة المعاهدات متعددة الأطراف الرئيسية الـ 25 التي تجسد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة.
    40. Considero que las actividades de la ONUSOM II mencionadas en el presente informe han permitido volver a trabajar en el logro de los objetivos principales de las Naciones Unidas en Somalia. UN ٤٠ - إني اعتبر أن اﻹجراءات التي اتخذتها عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال والمبينة في هذا التقرير قد نجحت في تحقيق إمكانية استئناف العمل على بلوغ اﻷهداف الرئيسية لﻷمم المتحدة في الصومال.
    La República Árabe Siria considera que los objetivos principales de las Naciones Unidas en relación con la prevención del delito y justicia penal deberían centrarse en apoyar y coordinar las actividades internacionales en el marco de la lucha contra la delincuencia y en ofrecer asistencia técnica adecuada a los países a fin de reforzar el sistema judicial y los organismos encargados de hacer cumplir la ley. UN وأضاف أن الجمهورية العربية السورية تعتقد أن اﻷهداف الرئيسية لﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية ينبغي أن تشمل دعم وتنسيق الجهود الدولية لمكافحة الجريمة وتقديم المساعدة الفنية العملية للدول من أجل تعزيز العدالة الجنائية وإنفاذ القوانين.
    Los 25 tratados que representan las metas fundamentales se enumeran en un anexo a esa carta. UN وترد قائمة بالمعاهدات الخمس والعشرين التي تمثل الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة في ضميمة مرفقة بالرسالة.
    La elaboración de esos criterios y metodologías debería ser un objetivo primario de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يكون وضع مثل تلك النهج والمنهجيات أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة.
    Un objetivo principal de las Naciones Unidas y de la mayoría de los Estados en el ámbito de la paz y la estabilidad es prevenir la violencia antes de que estalle. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة ومعظم الدول في مجال إحلال السلام وتوطيد الاستقرار في منع العنف قبل أن يندلع.
    Uno de los objetivos primordiales de las Naciones Unidas debe seguir siendo el de favorecer la cooperación internacional para el desarrollo. UN ٤٢ - واستطرد قائلا إنه يجب أن يكون أحد اﻷهداف الرئيسية لﻷمم المتحدة هو تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد