ويكيبيديا

    "الأهداف الطويلة الأجل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los objetivos a largo plazo
        
    • los objetivos a más largo plazo
        
    • de objetivos a largo plazo
        
    • los objetivos de largo plazo
        
    • objetivo a largo plazo
        
    • metas a largo plazo
        
    • objetivos a largo plazo de
        
    • los objetivos de más largo plazo
        
    • objetivos a largo plazo en
        
    • de objetivos de largo plazo
        
    Es importante que la opinión pública pueda debatir ampliamente los objetivos a largo plazo. UN ومن المهم أن يشمل وضع الأهداف الطويلة الأجل مناقشة عامة واسعة النطاق.
    Tampoco había ninguna claridad acerca de quién debía establecer los objetivos a largo plazo para las asociaciones con esas organizaciones. UN كما لا يوجد أي وضوح بشأن من يجب أن يضع الأهداف الطويلة الأجل للشراكات مع هذه المنظمات.
    El orador afirmó que los objetivos a largo plazo de su Gobierno estaban en consonancia con los del Programa de Acción de la CIPD. UN وأكد أن هذه الأهداف الطويلة الأجل التي تريد الحكومة تحقيقها تنسجم مع أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Si no hay un movimiento apreciable hacia adelante, podría perderse un impulso precioso que sería difícil recuperar, lo que a su vez podría ir en detrimento de los objetivos a más largo plazo de reconstrucción y desarrollo. UN وفي حالة عدم وجود حركة إلى الأمام، يمكن فقدان قوة الدفع الثمينة، وهو أمر يمكن أن يصعب تجديده مما يمكن أن يؤثر بدوره على الأهداف الطويلة الأجل لإعادة التعمير والتنمية.
    Existencia de objetivos a largo plazo, claramente formulados, para la organización UN الأهداف الطويلة الأجل وضعت بوضوح للمنظمة
    Diseñar un sistema educativo que refleje los objetivos de largo plazo del desarrollo sostenible. UN تصميم نظام تعليمي يعكس الأهداف الطويلة الأجل للتنمية المستدامة.
    El orador afirmó que los objetivos a largo plazo de su Gobierno estaban en consonancia con los del Programa de Acción de la CIPD. UN وأكد أن هذه الأهداف الطويلة الأجل التي تريد الحكومة تحقيقها تنسجم مع أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    El Pakistán comparte los objetivos a largo plazo que se pretenden conseguir con el proyecto de resolución. UN وتتشاطر باكستان الأهداف الطويلة الأجل التي يسعى مشروع القرار إلى تحقيقها.
    Los intentos artificiales por ignorar nuestras realidades regionales no pueden contribuir a la concreción de los objetivos a largo plazo y hasta podrían ser contraproducentes. UN إن المحاولات المصطنعة لتجاهل وقائعنا الإقليمية لا يمكن أن تسهم في بلوغ الأهداف الطويلة الأجل ويمكن أن تؤدي إلى نتائج عكسية.
    Por lo tanto, el mantenimiento de la paz ha sido parte de los objetivos a largo plazo de la organización desde su creación. UN وبالتالي، فإن حفظ السلام يشكل جزءا من الأهداف الطويلة الأجل للمنظمة منذ إنشائها.
    En consecuencia, la Dependencia subraya la necesidad de armonizar los objetivos a largo plazo con los recursos adecuados. UN ومن ثم تؤكد الوحدة ضرورة انسجام الأهداف الطويلة الأجل مع الموارد المناسبة.
    los objetivos a largo plazo son crear una comunidad de profesionales en cada región y facilitar la cooperación en los casos aún pendientes. UN وأمَّا الأهداف الطويلة الأجل فتتمثَّل في إنشاء تجمُّع للممارسين داخل كلِّ منطقة وتيسير التعاون في القضايا الجارية.
    Recomendación 11 - En los programas de fomento de la capacidad deberían favorecerse los objetivos a largo plazo en vez de una perspectiva a corto plazo. UN التوصية 11- ينبغي تفضيل الأهداف الطويلة الأجل على المنظور القصير الأجل في برامج بناء القدرات.
    También es posible que las preocupaciones económicas a corto plazo hayan ocultado los objetivos a largo plazo de la Declaración referentes a las cuestiones sociales y al desarrollo. UN وقد تكون الشواغل الاقتصادية القصيرة الأجل قد أدت أيضا إلى حجب الأهداف الطويلة الأجل للإعلان المتعلق بالمسائل الاجتماعية والتنمية.
    La mayor parte de los sistemas de contabilidad que se utilizan no proporcionan información sobre la vinculación de los recursos con los objetivos a largo plazo de las organizaciones ni permiten relacionar los gastos con los objetivos. UN فمعظم نظم المحاسبة القائمة لا تقدم معلومات عن تكييف الموارد مع الأهداف الطويلة الأجل بالمنظمة، كما أنها لا تتيح ربط النفقات بالأهداف.
    El Comité subrayó que el esbozo del plan debería representar los objetivos a más largo plazo de la Organización, de conformidad con la resolución 58/269 de la Asamblea General. UN 47 - شددت اللجنة على أن موجز الخطة ينبغي أن يتضمن الأهداف الطويلة الأجل للمنظمة، وفقا لقرار الجمعية العامة 58/269.
    Se ha llegado a un consenso sobre el formato y la estructura del plan y sobre los distintos programas, pero no sobre el contenido de los objetivos a más largo plazo de la Organización. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن شكل الخطة وهيكلها وبشأن البرامج كل على حده، ولكن لم يتم التوصل إلى أي توافق للآراء بشأن مضمون الأهداف الطويلة الأجل للمنظمة.
    Existencia de objetivos a largo plazo, claramente formulados, para la organización. UN الأهداف الطويلة الأجل وضعت بوضوح للمنظمة.
    Al debatir las propuestas que figuran en los informes, la Comisión debería procurar no perder de vista los objetivos de largo plazo. UN وخلال مناقشة المقترحات الواردة في مختلف التقارير، ينبغي أن تحرص اللجنة على عدم إغفال الأهداف الطويلة الأجل.
    Este sigue siendo un objetivo a largo plazo. UN وما فتئ هذا الأمر أحد الأهداف الطويلة الأجل.
    Coopera con otras organizaciones de objetivos similares para hacer campañas mutuas a fin de lograr metas a largo plazo. UN ويتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الأهداف المماثلة بشأن الجهود المبذولة من أجل بلوغ الأهداف الطويلة الأجل.
    Además, esos proyectos se ejecutarán con el fin de alcanzar los objetivos de más largo plazo de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización y los compromisos nacionales del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación. UN وعلاوة على ذلك، ستنفَّذ هذه المشاريع سعيا إلى تحقيق الأهداف الطويلة الأجل للاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار والالتزامات الوطنية الواردة في إطار السلام والأمن والتعاون.
    En particular, se ha llevado a cabo un examen de los objetivos a largo plazo en lo que se refiere a la contratación, la capacitación y la administración. UN وقد أعيد فيها النظر في اﻷهداف الطويلة اﻷجل المتصلة بالانتداب والتدريب واﻹدارة.
    Este año se inauguraron el noveno plan quinquenal para el desarrollo económico y social nacional y el programa de objetivos de largo plazo hasta el año 2010, que ofrecen perspectivas promisorias para la modernización de China a finales de este siglo. UN وقد أعلنت هذا العام الخطة الخمسية التاسعة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وكذلك بيان معالم اﻷهداف الطويلة اﻷجل حتى عام ٢٠١٠. وهما يصوران مستقبلا واعدا ﻹنطلاقة التحديث الصينية في بداية القرن الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد