ويكيبيديا

    "الأهداف العامة للأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los objetivos generales de las Naciones
        
    • los objetivos generales de la
        
    A través de actividades, como el Modelo de las Naciones Unidas, los alumnos pueden obtener información sobre los objetivos generales de las Naciones Unidas. UN ومن خلال أعمال مثل الأمم المتحدة النموذجية، يمكن أن يتعلم الطلبة الكثير عن الأهداف العامة للأمم المتحدة.
    El procedimiento consultivo permite a la Corte contribuir a los objetivos generales de las Naciones Unidas, desempeñando un papel en la solución y prevención de controversias internacionales y aclarando y desarrollando el derecho internacional. UN إن الفتوى تتيح للمحكمة الإسهام في الأهداف العامة للأمم المتحدة، بأداء دور في تسوية المنازعات الدولية ومنعها، وبتوضيح القانون الدولي وتطويره.
    Coordina las actividades del equipo de las Naciones Unidas en el país con el Gobierno del Líbano, la comunidad internacional de donantes y las instituciones financieras internacionales en consonancia con los objetivos generales de las Naciones Unidas en el Líbano. UN وهو يتولى تنسيق أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري مع حكومة لبنان ومجتمع المانحين الدوليين والمؤسسات المالية الدولية بما يتماشى مع الأهداف العامة للأمم المتحدة في لبنان.
    Coordina las actividades del equipo de las Naciones Unidas en el país con el Gobierno del Líbano, la comunidad internacional de donantes y las instituciones financieras internacionales, en consonancia con los objetivos generales de las Naciones Unidas en el país. UN وهو يتولى تنسيق أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري مع حكومة لبنان والجهات المانحة الدولية والمؤسسات المالية الدولية، بما يتماشى مع الأهداف العامة للأمم المتحدة في لبنان.
    Mediante la promoción de un desarrollo industrial sostenible, las actividades de colaboración de la ONUDI se adaptan estrictamente a los objetivos generales de la organización. UN وبتشجيع اليونيدو على التنمية الصناعية المستدامة، تكون الأنشطة التي تضطلع بها في مجال الشراكات منسجمة مع الأهداف العامة للأمم المتحدة انسجاما شديدا.
    La pobreza, el hambre, las enfermedades y sus males concomitantes son problemas que requieren medidas mancomunadas -- no solamente debido al instinto de solidaridad humana, sino también porque son fundamentales para lograr los objetivos generales de las Naciones Unidas. UN فالفقر والجوع والمرض، وما يصاحبها من علل، ظروف تستدعي العمل المتضافر - لا من منظور غرائز التضامن الإنساني فحسب، بل لأنها أيضا أساسية لتحقيق الأهداف العامة للأمم المتحدة.
    Insistió en que la UNCTAD tenía un mandato claro y un admirable historial de logros y que su labor debía contribuir a los objetivos generales de las Naciones Unidas, especialmente en lo referente a la reducción de la pobreza, el desarrollo sostenible y la promesa de un mundo seguro y pacífico. UN وشدد على أن للأونكتاد ولاية واضحة وسجلاً حافلاً بالإنجازات، وأن أعماله لا بد أن تسهم في خاتمة المطاف في تحقيق الأهداف العامة للأمم المتحدة، ولا سيما في مجالات الحد من الفقر والتنمية المستدامة والأمل المتمثل في إقامة عالم آمن ينعم بالسلام.
    Entre otras funciones, el Coordinador Especial para el Líbano asegurará que las actividades del equipo de las Naciones Unidas se coordinen correctamente con el Gobierno del Líbano, los donantes y las instituciones financieras internacionales, de acuerdo con los objetivos generales de las Naciones Unidas en ese país. UN ومن بين المهام التي سيضطلع بها المنسق الخاص للبنان كفالة التنسيق الجيد لأنشطة فريق الأمم المتحدة القطري في لبنان مع حكومة البلد والجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية، تمشيا مع الأهداف العامة للأمم المتحدة في لبنان.
    Entre otras funciones, el Coordinador Especial para el Líbano, se asegurará de que las actividades del equipo de las Naciones Unidas en el país estén bien coordinadas con el Gobierno del Líbano, los donantes y las instituciones financieras internacionales, de conformidad con los objetivos generales de las Naciones Unidas en el Líbano. UN ومن بين المهام التي سيضطلع بها المنسق الخاص للبنان كفالة التنسيق الجيد لأنشطة فريق الأمم المتحدة القطري في لبنان مع حكومة البلد، والجهات المانحة، والمؤسسات المالية الدولية، تمشيا مع الأهداف العامة للأمم المتحدة في لبنان.
    El Consejo alentó a las organizaciones afiliadas a elaborar proyectos para concretar los objetivos generales de las Naciones Unidas, actuando así como catalizador de los esfuerzos nacionales y locales y como canal para difundir esos objetivos en todos los niveles de la sociedad. UN وشُجعت المنظمات المنتسبة للمجلس على وضع مشاريع لتنفيذ الأهداف العامة للأمم المتحدة، بما يمكنها من أن تكون حافزا على بذل الجهود الوطنية والمحلية وأن تكون وسيلة لبلوغ هذه الأهداف على شتى مستويات المجتمع.
    Coordina las actividades del equipo de las Naciones Unidas en el país con el Gobierno del Líbano, la comunidad internacional de donantes y las instituciones financieras internacionales en consonancia con los objetivos generales de las Naciones Unidas en el Líbano, con particular hincapié en la reconstrucción, el desarrollo y la reforma. UN فهو يتولى تنسيق أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري مع حكومة لبنان ومجتمع المانحين الدوليين والمؤسسات المالية الدولية بما يتماشى مع الأهداف العامة للأمم المتحدة في لبنان، مع التركيز بشكل خاص على إعادة الإعمار والتنمية والإصلاح.
    La Misión debería cumplir una función facilitadora, dentro de su mandato y sus capacidades, del apoyo de los objetivos generales de las Naciones Unidas de fomentar la creación de un programa social equilibrado en Haití, la aplicación de las políticas fundamentales de protección social, especialmente la educación, y el avance en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وينبغي للبعثة أن تؤدي دوراً داعماً، في إطار ولايتها وقدراتها، لدعم الأهداف العامة للأمم المتحدة للنهوض بعملية وضع برنامج اجتماعي متوازن في هايتي، وتنفيذ السياسات الأساسية للحماية الاجتماعية، وبخاصة في مجال التعليم، وإحراز تقدم فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Coordina las actividades del equipo de las Naciones Unidas en el país con el Gobierno del Líbano, la comunidad internacional de donantes y las instituciones financieras internacionales en consonancia con los objetivos generales de las Naciones Unidas en el Líbano, con particular hincapié en la reconstrucción, el desarrollo y la reforma. UN فهو يتولى تنسيق أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري مع حكومة لبنان ومجتمع المانحين الدوليين والمؤسسات المالية الدولية بما يتماشى مع الأهداف العامة للأمم المتحدة في لبنان، مع التركيز بشكل خاص على إعادة الإعمار والتنمية والإصلاح.
    El Brasil atribuye gran importancia al mandato del Pacto Mundial como facilitador de la colaboración con el sector privado y promotor de los objetivos generales de las Naciones Unidas en las esferas de los derechos humanos, el trabajo, el medio ambiente y la lucha contra la corrupción. UN 35 - وقال إن البرازيل تولي أهمية كبيرة لولاية الاتفاق العالمي باعتباره ميسِّراً للتعاون مع القطاع الخاص ولتعزيز الأهداف العامة للأمم المتحدة في مجالات حقوق الإنسان والعمل والبيئة ومكافحة الفساد.
    El representante de Zimbabwe, en nombre del Grupo de los 77 y China, dijo que las iniciativas y los procesos destinados a reforzar las actividades de desarrollo de los organismos de las Naciones Unidas, en particular ese aspecto del mando de la UNCTAD, eran fundamentales para la consecución de los objetivos generales de las Naciones Unidas, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 4 - وذكر ممثِّل زمبابوي، متحدِّثاً باسم مجموعة اﻟـ 77 والصين، أن للعمليات والمبادرات التي تدعم تعزيز خطط التنمية الخاصة بوكالات الأمم المتحدة، ولا سيما الجزء المتعلِّق بولاية الأونكتاد، قيمة أساسية في إنجاح تحقُّق الأهداف العامة للأمم المتحدة، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    4. El representante de Zimbabwe, en nombre del Grupo de los 77 y China, dijo que las iniciativas y los procesos destinados a reforzar las actividades de desarrollo de los organismos de las Naciones Unidas, en particular ese aspecto del mando de la UNCTAD, eran fundamentales para la consecución de los objetivos generales de las Naciones Unidas, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 4- وذكر ممثِّل زمبابوي، متحدِّثاً باسم مجموعة اﻟ 77 والصين، أن للعمليات والمبادرات التي تدعم تعزيز خطط التنمية الخاصة بوكالات الأمم المتحدة، ولا سيما الجزء المتعلِّق بولاية الأونكتاد، قيمة أساسية في إنجاح تحقُّق الأهداف العامة للأمم المتحدة، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Coordina las actividades del equipo de las Naciones Unidas en el país con el Gobierno, la comunidad internacional de donantes y las instituciones financieras internacionales en consonancia con los objetivos generales de la Organización en el país. UN وهو يتولى تنسيق أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري مع حكومة لبنان ومجتمع المانحين الدوليين والمؤسسات المالية الدولية، بما يتماشى مع الأهداف العامة للأمم المتحدة في لبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد