ويكيبيديا

    "الأهم في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más importante en
        
    • más importante de
        
    • más importante del
        
    • más importante para
        
    • más importante es
        
    • sean una prioridad en
        
    • mas importante
        
    • lo más importante
        
    Sin embargo, en todos los países las pequeñas y medianas empresas son las que desempeñan el papel más importante en la economía nacional. UN ومع ذلك، تلعب المشاريع الصغيرة والمتوسطة في كافة البلدان الدور الأهم في الاقتصادات الوطنية.
    La obligación del Estado de proteger el derecho a la alimentación es la más importante en este contexto. UN والدولة ملزمة بحماية الحق في الغذاء، وهو الأهم في هذا السياق.
    Y para la persona más importante de este cuarto ¿alguien lleva 24 horas o tiene un deseo sincero de vivir? Open Subtitles والآن، إلى الشخص الأهم في هذه القاعة هل مضى على أحدكم 24 ساعة أو ورغبة صادقة بالعيش؟
    Sin embargo sigue siendo, a nuestro juicio, la exhortación más importante de esta, cada vez más larga, resolución. UN ومع ذلك، نرى أن هذا الجزء لا يزال النداء الأهم في القرار الذي يزداد طولاً يوماً بعد يوم.
    La degradación biológica es la vía más importante del proceso de mineralización. UN ويعتبر التحلل البيولوجي المسار الأهم في عملية التعدّن.
    La degradación biológica es la vía más importante del proceso de mineralización. UN ويعتبر التحلل البيولوجي المسار الأهم في عملية التعدّن.
    Proporcionar educación es la acción más importante para lograr la igualdad entre los géneros. UN توفير التعليم هو العمل الوحيد الأهم في الوصول إلى المساواة بين الجنسين.
    El objetivo de desarrollo del Milenio 8, el más importante en la coyuntura presente, llama a la constitución de una alianza global para el desarrollo. UN الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو الهدف الأهم في الظروف الراهنة، يقضي بتكوين تحالف عالمي في سبيل التنمية.
    Por esta razón, la erradicación de la polio es lo más fundamental en equidad, lo más importante en justicia social. TED و لهذا السبب ، فإن القضاء على شلل الأطفال: هو الأهم في للمساواة هو شيء في قمة العدالة الأجتماعية.
    Ella ha estado en el cargo desde 2008 y de hecho abrió una oficina para investigar los casos de violencia contra las mujeres, que según ella es el área más importante en su mandato. TED فُوّضت في 2008 وفتحت مكتباً للتحقيق في قضايا عنف ضد النساء، والتي تقول أنه المجال الأهم في تفويضها.
    Pero a pesar de lo que la mayoría aprendemos en la escuela, el sonido nunca es el aspecto más importante en la ortografía de una palabra en inglés. TED ولكن على العكس مما يتعلمه أغلبنا في المدرسة ، الصوت ليس هو العنصر الأهم .. في تهجئة الكلمة الإنجليزية
    La más importante de ellas es la existencia de una definición coherente de actos de terrorismo. UN وتتمثل الميزة الأهم في أنه يتيح اعتماد تعريف متّسق للأعمال الإرهابية.
    Hago con el teléfono de Dallas la llamada más importante de mi vida. Open Subtitles أَمْسكُت هاتفَ سيارةِ دالاس سيّئ وقمت بالإتصال الأهم في حياتي
    También me dijo que sería el día más importante de mi vida. Open Subtitles قال أن هذا قد يكون .اليوم الأهم في حياتك
    El primer intento de suicidio de mi madre, la noche más importante de mi vida. Open Subtitles محاولة انتحار أمي الأولى الليلة الأهم في حياتي
    Gracias a Dios, es la comida más importante del dia porque la cena de esta noche va a ser una putada. Open Subtitles حمداً لله انها الوجبة الأهم في اليوم لأن عشاء الليلة سيكون مثل العاهرة
    Esto sería el elemento más importante del proceso de la GMA en lo que se refiere a crear capacidad a nivel nacional, regional y mundial para mejorar la ordenación de los océanos. UN ومن شأن هذا الاستعراض أن يشكل العنصر الأهم في عملية التقييم العالمي للبيئة البحرية في بناء القدرات الوطنية والإقليمية والعالمية على تحسين الحكم المتعلق بالمحيطات.
    El programa del Gobierno de ahorro y microcrédito, presente en las seis regiones, es el más importante del país, con 35.000 clientes, el 40% de los cuales son mujeres. UN وقالت إنها ترى أن البرنامج الحكومي للادخار والقروض البالغة الصغر، المتاح في الأقاليم الستة كافة، هو الأهم في البلد من حيث المستفيدين منه الذين يبلغ عددهم 000 35 شخص تمثل النساء نسبة40 في المائة منهم.
    El factor más importante para su éxito consistía en lograr un cambio en la manera de pensar. UN والعامل الأهم في نجاح المشروع هو تحقيق تغيير في الأفكار.
    El Mecanismo de examen entre los propios países africanos tenía posibilidades de convertirse en el componente más importante para lograr el éxito de la NEPAD. UN وتنطوي الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء على إمكانية أن تصبح العنصر الأهم في كفالة نجاح الشراكة الجديدة.
    En el largo plazo, la tarea más importante es buscar enérgicamente vías para fortalecer la unidad interna de Palestina. UN والمهمة الأهم في الأجل الأطول هي السعي بهمة إلى إيجاد سُبل لتعزيز الوحدة الفلسطينية الداخلية.
    La División de Inspección y Evaluación, aunque no cuenta con personal específico para respaldar esta función, también utiliza procesos sistemáticos de control a fin de asegurar que los productos de alta calidad sean una prioridad en su trabajo. UN أما شعبة التفتيش والتقييم فإنها تضطلع أيضا بعمليات ضمان الجودة على نحو منتظم لكفالة بقاء النوعية العالية للمنتجات العنصر الأهم في عملها، على الرغم من افتقارها إلى موظفين مكرسين لدعم هذه الوظيفة.
    Pero hay algo sobre los botes, sin importar su tamaño, la parte mas importante de un bote es.. Open Subtitles لكن هنالك شيء في القوارب لا يهم كم حجمه .. الجزء الأهم في القوارب هو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد