ويكيبيديا

    "الأوروبي المتعلق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • europeo sobre
        
    • Europea sobre
        
    • europeo relativo
        
    • Europea de
        
    • Europea relativa a
        
    • Europeo de
        
    • UE sobre
        
    • Europea en materia de
        
    • Europea relativo a
        
    • UE relativa a
        
    Acuerdo europeo sobre las grandes líneas internacionales de transporte combinado e instalaciones conexas. UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالخطوط الهامة للنقل الدولي المشترك والإنشاءات ذات الصلة.
    Acuerdo europeo sobre las grandes líneas internacionales de transporte combinado e instalaciones conexas. UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بخطوط النقل الدولية المشتركة الهامة والمرافق المرتبطة بها.
    Acuerdo europeo sobre las principales vías de navegación interior de importancia internacional. UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالطرق المائية الداخلية الرئيسية ذات الأهمية الدولية.
    Esa ley pondrá en aplicación la Decisión Marco de la Unión Europea sobre la lucha contra el terrorismo, y prevé la imposición de penas más rigurosas a los delitos cometidos con fines terroristas. UN وسوف ينفذ بموجب هذا القانون القرار الإطاري الأوروبي المتعلق بمكافحة الإرهاب.
    :: Acuerdo europeo relativo a las personas que participan en procedimientos del Tribunal Europeo de Derechos Humanos; UN :: الاتفاق الأوروبي المتعلق بالأشخاص المشتركين في إجراءات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان؛
    :: Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, de 7 de diciembre de 2000 UN - ميثاق الاتحاد الأوروبي المتعلق بالحقوق الأساسية 7 كانون الأول/ديسمبر، سنة 2000
    El Danubio revestía una importancia particular en el desarrollo del derecho europeo sobre los ríos internacionales. UN وكانت لنهر الدانوب أهمية خاصة في تطوير القانون الأوروبي المتعلق بالأنهار الدولية.
    Convenio europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por vías de navegación interiores (ADN). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية.
    Enmiendas al Acuerdo europeo sobre las grandes líneas internacionales de transporte combinado e instalaciones conexas (AGTC). UN تعديلات على الاتفاق الأوروبي المتعلق بخطوط النقل الدولية المشتركة الهامة والمرافق المرتبطة بها.
    Enmiendas al Anexo I del Acuerdo europeo sobre las principales arterias de tráfico internacional. UN تعديلات على المرفق الأول للاتفاق الأوروبي المتعلق بطرق المرور الدولية الرئيسية.
    Enmiendas al Anexo II del Acuerdo europeo sobre las principales arterias de tráfico internacional. UN تعديلات على المرفق الثاني للاتفاق الأوروبي المتعلق بطرق المرور الدولية الرئيسية.
    Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera (ADR). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية.
    Las listas permanentemente actualizadas que fueron convenidas por esos regímenes están incorporadas en los anexos del reglamento de la Unión Europea sobre los artículos de doble uso, que es directamente aplicable en Austria. UN وقوائم الرقابة الجاري استكمالها باستمرار التي اتفقت عليها هذه النظم يتم إدراجها في مرفقات نظام الاتحاد الأوروبي المتعلق بالمواد ذات الاستخدام المزدوج، والذي يطبق في النمسا بشكل مباشر.
    La necesidad de efectuar una revisión surgió principalmente de la obligación de Liechtenstein de aplicar la segunda directiva de la Unión Europea sobre blanqueo de dinero. UN وبرزت الحاجة للتنقيح أساسا من التزام ليختنشتاين بتنفيذ التوجيه الثاني للاتحاد الأوروبي المتعلق بغسل الأموال.
    Esos actos de discriminación constituían infracciones de la directiva Europea sobre la igualdad de oportunidades, en la que Austria era parte. UN وفي هذه الأفعال التمييزية مخالفةٌ للتوجيه الأوروبي المتعلق بتكافؤ الفرص والنمسا طرف فيه.
    Acuerdo europeo relativo a las personas que participan en los procedimientos del Tribunal Europeo de Derechos Humanos UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالأشخاص المشاركين في إجراءات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
    Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías de navegación interior (ADN). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية.
    Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías de navegación interior (ADN). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية.
    - Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, de 7 de diciembre de 2000 UN - ميثاق الاتحاد الأوروبي المتعلق بالحقوق الأساسية، 7 كانون الأول/ديسمبر، 2000
    Por último, Irlanda apoya plenamente la propuesta de la Unión Europea de que se establezca un mecanismo eficaz al menor costo y no intrusivo para velar por el cumplimiento de la Convención y los Protocolos anexos a ella. UN وفي الختام، أعربت عن مساندة آيرلندا الكاملة لمقترح الاتحاد الأوروبي المتعلق بإنشاء آلية لرصد الامتثال لأحكام الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها تكون فعّالة من حيث التكلفة ولا تكون تقحّمية.
    En nombre de la Unión Europea tengo el honor de transmitirle adjunta una declaración de la Presidencia de la Unión Europea relativa a los medios de difusión independientes de la República Federativa de Yugoslavia. UN أتشرف، بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، أن أحيل إليكم طي هذا إعلان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بوسائط اﻹعلام المستقلة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Acuerdo Europeo de Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بنقل البضائع الخطرة
    El requisito sobre los ingresos fijado por los Países Bajos está en consonancia con el artículo 7 de la Directiva de la UE sobre la reagrupación familiar. UN فالدخل المشترط الذي تحدده هولندا يمتثل للمادة 7 من الأمر التوجيهي للاتحاد الأوروبي المتعلق بلم شمل الأسرة.
    Según la información proporcionada por la Potencia administradora, Anguila, junto con otros territorios del Reino Unido en el Caribe, ha acordado aplicar la Directiva de la Unión Europea en materia de fiscalidad de los rendimientos del ahorro cuando entre en vigor en 2005. UN 39 - وحسب المعلومات التي قدمتها السلطة القائمة بالإدارة، فإن أنغيلا، شأنها شأن أقاليم المملكة المتحدة الأخرى في منطقة البحر الكاريبي، قد وافقت على تنفيذ توجيه الاتحاد الأوروبي المتعلق بضريبة الادخار عند دخوله حيز التنفيذ سنة 2005.
    En 1998, el ICPES publicó también otros informes sobre las Naciones Unidas y su posible reforma y sobre el programa de la Unión Europea relativo a los países mediterráneos. UN وفي عام 1998 نشر المعهد تقارير أخرى أيضا عن الأمم المتحدة وإصلاحها وبرنامج الاتحاد الأوروبي المتعلق ببلدان حوض البحر المتوسط.
    El Reino Unido ha solicitado a la Comisión Europea que le permita adherirse a la Directiva de la UE relativa a la trata de seres humanos, con sujeción a la opinión del Parlamento. UN وتقدمت المملكة المتحدة بطلب للمفوضية الأوروبية للإنضمام إلى الأمر التوجيهي للاتحاد الأوروبي المتعلق بالاتجار بالبشر، رهنا بموافقة البرلمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد