ويكيبيديا

    "الأوروبي والاتحاد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Europea y la Unión
        
    • Europea y la Federación
        
    • Europea y de la Unión
        
    • Europa y la Unión
        
    • Europea y Unión
        
    • UE y la
        
    Se invita a participar a representantes de todos los Estados Miembros, la Unión Europea y la Unión Africana. UN ويطلب إلى ممثلي جميع الدول الأعضاء والاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي المشاركة في هذا الاجتماع.
    Sin embargo, evidentemente, la alianza entre la Unión Europea y la Unión Africana con respecto a la paz y la seguridad no sólo debería ser una cuestión de dinero. UN غير أنه، بطبيعة الحال، ينبغي ألاّ تتعلق الشراكة بين الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي بشأن السلام والأمن بالمال فقط.
    Valoró la labor de la Unión Europea para promover la paz y la seguridad en África y pidió una cooperación trilateral entre las Naciones Unidas, la Unión Europea y la Unión Africana. UN وأعرب عن تقديره للجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي من أجل تعزيز السلام والأمن في أفريقيا ودعا إلى إقامة تعاون ثلاثي بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي.
    También se concertaron acuerdos de seguimiento por satélite con la Unión Europea y la Federación de Rusia. UN وقد أقر الاتحاد الأوروبي والاتحاد الروسي اتفاقات التعقب بواسطة السواتل.
    Proporciona información sobre el diálogo constante entre el Comité y los miembros de la Unión Europea y de la Unión Interparlamentaria. UN وهو يوفر معلومات عن الحوار المستمر بين اللجنة وأعضاء الاتحاد الأوروبي والاتحاد البرلماني الدولي.
    Se dio prioridad al fortalecimiento de los acuerdos ya existentes con la Unión Europea y la Unión Africana UN مُنحت الأولوية إلى تعزيز الاتفاقات القائمة من قبل مع الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي
    Ha participado a la reunión preparatoria de la Conferencia de los países de la Unión Europea y la Unión Africana relativa a la migración y el desarrollo, 2006. UN شارك في إعداد اجتماع المؤتمر المشترك بين الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي المعني بالهجرة والتنمية، 2006
    Se hizo referencia a la colaboración entre la Unión Europea y la Unión Africana, entre otras cosas en materia de agricultura y seguridad alimentaria. UN وأُشير في هذا السياق إلى التعاون بين الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي في مجالات من بينها الزراعة والأمن الغذائي.
    La Unión Europea y la Unión Africana ya están constituidas y se están creando uniones similares en Asia y América Latina. UN وقد تشكّل الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي في وقت سابق، ويجري إقامة اتحادات مماثلة في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    También formularon declaraciones los representantes de la Unión Europea y la Unión Africana. UN وأدلى ممثلو الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي أيضا ببيانات.
    La creación de una fuerza de reserva africana disuadirá el surgimiento de conflictos en el continente y servirá de complemento para una cooperación firme y eficaz entre las Naciones Unidas, la Unión Europea y la Unión Africana. UN إن إنشاء قوة احتياط أفريقية سيكون رادعا للصراعات في القارة، ويكمل التعاون القوي والفعال بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي.
    Este acto de anarquía ha sido identificado como tal no sólo por la Comisión de Fronteras, sino también por el Consejo de Seguridad, la Unión Europea y la Unión Africana, que le han otorgado a esta Comisión su aprobación y un mandato que cumplir, y que han respaldado sus decisiones. UN واعتُبر هذا الإجراء مخالفا للقانون، لا من قبل لجنة الحدود فحسب بل أيضا من قبل مجلس الأمن والاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي، التي كلفت اللجنة بالمهمة وخولتها وصدقت على قراراتها.
    En segundo lugar, como indica el reciente mecanismo financiero establecido entre la Unión Europea y la Unión Africana, el apoyo y la coordinación entre organizaciones regionales resultan prometedores. UN وثانيا، كما تشير الترتيبات المالية المنشأة مؤخرا بين الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي، يعتبر الدعم والتنسيق فيما بين المنظمات الإقليمية مبشرا بالخير.
    En el futuro, la Unión Europea y la Unión Africana también esperan aumentar la cooperación en esferas como la planificación y la gestión de las capacidades y el intercambio de información sobre la doctrina, las normas y el apoyo logístico. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي كذلك أن يزداد في المستقبل التعاون في مجالات مثل التخطيط والقدرة على الإدارة وتشاطر المعلومات بشأن المبدأ والمعايير والدعم اللوجستي.
    Además, es necesario velar por que las capacidades de la Unión Europea y la Unión Africana puedan coordinarse y combinarse con las capacidades de las Naciones Unidas. UN وزيادة على ذلك، هناك حاجة إلى ضمان إمكانية تنسيق قدرات الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي وانسجامها مع قدرات الأمم المتحدة.
    Se debe considerar la posibilidad de cooperar con los grupos regionales como la Organización del Tratado del Atlántico del Norte, la Unión Europea y la Unión Africana como una forma de constituir esa reserva. UN إن التعاون مع المجموعات الإقليمية، مثل منظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي، يجب أن يعتبر وسيلة لإنشاء هذا الاحتياطي.
    A continuación mencionó la iniciativa árabe de paz que contó con el respaldo de la Cumbre de Beirut, que recibió un amplio apoyo internacional y que había sido bien acogida por los Estados Unidos de América, la Unión Europea y la Federación de Rusia. UN وتحدث بعد ذلك عن مبادرة السلام العربية التي أقرتها قمة بيروت والتي حظيت بدعم دولي واسع، حيث رحبت بها الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي والاتحاد الروسي.
    Las oficinas del PNUMA en Bruselas y Moscú desempeñarán un papel esencial en los diálogos con la Unión Europea y la Federación de Rusia. UN كما لعبت مكاتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بروكسل وموسكو دوراً حاسماً في الحوارات مع الاتحاد الأوروبي والاتحاد الروسي.
    Reconocemos que el terrorismo internacional no sólo es una amenaza para las grandes Potencias, como los Estados Unidos, la Unión Europea y la Federación de Rusia, sino que también lo es para todos los Estados, sea cual sea su tamaño. UN وإننا ندرك أن خطر الإرهاب الدولي لا يتهدد الدول الكبرى كالولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي والاتحاد الروسي فحسب، بل ندرك أنه يهدد أيضا جميع الدول، بغضّ النظر عن حجمها.
    La semana pasada, las troikas ministeriales de la Unión Europea y de la Unión Africana se reunieron en Addis Abeba. UN ففي الأسبوع الماضي، اجتمعت اللجان الثلاثية الوزارية للاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
    El programa de Kosovo también incluye actividades de capacitación de funcionarios electos para los gobiernos locales en colaboración con la Organización de Seguridad y Cooperación de Europa y la Unión Europea. UN ويشمل برنامج كوسوفو أيضاً تدريب مسؤولي الحكومة المحلية المنتخبين وذلك بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون الأوروبي والاتحاد الأوروبي.
    Unión Europea y Unión Africana UN الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي
    Además, hemos celebrado talleres con organizaciones regionales, como la Unión Europea (UE) y la Unión Africana con el fin de dar difusión a este concepto. UN وفضلا عن ذلك، عقدنا حلقات عمل مع منظمات إقليمية مثل الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي لغرض نشر المفهوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد