ويكيبيديا

    "الأوضاع الأمنية اللازمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las condiciones de seguridad necesarias
        
    i) Contribuir al restablecimiento de las condiciones de seguridad necesarias para la prestación de asistencia humanitaria en condiciones de seguridad y facilitar el pleno acceso humanitario a todo el territorio de Darfur; UN ' 1` المساهمة في عودة الأوضاع الأمنية اللازمة لتقديم المساعدات الإنسانية بشكل آمن وتيسير توفيرها لجميع المحتاجين إليها في دارفور؛
    En el marco del componente de seguridad, la UNAMID contribuirá a estabilizar las condiciones de seguridad necesarias para prestar la asistencia humanitaria de forma segura y oportuna a las poblaciones necesitadas en todo Darfur. UN 42 - في إطار عنصر الأمن، ستساهم العملية المختلطة في تحقيق استقرار الأوضاع الأمنية اللازمة لتقديم المساعدة الإنسانية للسكان المحتاجين في جميع أنحاء دارفور في أمان وفي الوقت المناسب.
    Asimismo, este componente contribuye al restablecimiento de las condiciones de seguridad necesarias para la prestación de la asistencia humanitaria sin riesgos y para facilitar un acceso total del personal de ayuda humanitaria en todo el territorio de Darfur, así como para la vigilancia y verificación del cumplimiento de los diversos acuerdos de cesación del fuego firmados desde 2004. UN كما يساهم هذا العنصر في إعادة ترسيخ الأوضاع الأمنية اللازمة لتقديم المساعدات الإنسانية في جو من الأمان ولتيسير وصول العاملين في المجال الإنساني إلى جميع أنحاء دارفور، وفي رصد عملية التقيد بمختلف اتفاقات وقف إطلاق النار التي وقعت منذ عام 2004 والتحقق من التقيد بها.
    Asimismo, este componente contribuye al restablecimiento de las condiciones de seguridad necesarias para que la asistencia humanitaria pueda prestarse sin riesgos y para facilitar el acceso pleno del personal de ayuda humanitaria a todo el territorio de Darfur, así como para la vigilancia y verificación del cumplimiento de los diversos acuerdos de cesación del fuego firmados desde 2004. UN ويسهم هذا العنصر أيضاً في إعادة ترسيخ الأوضاع الأمنية اللازمة لتقديم المساعدات الإنسانية في جو من الأمان ولتيسير وصول العاملين في المجال الإنساني إلى جميع أنحاء دارفور، وفي رصد عملية التقيد بمختلف اتفاقات وقف إطلاق النار التي وُقِّعت منذ عام 2004 والتحقق من الامتثال لها.
    Asimismo, el componente contribuirá al restablecimiento de las condiciones de seguridad necesarias para que la asistencia humanitaria pueda prestarse sin riesgos y para facilitar el acceso pleno del personal de ayuda humanitaria a todo el territorio de Darfur, y asistirá la vigilancia y verificación del cumplimiento de los diversos acuerdos de cesación del fuego firmados desde 2004. UN وعلاوة على ذلك، سيسهم هذا العنصر في استعادة الأوضاع الأمنية اللازمة لتقديم المساعدات الإنسانية في جو من الأمان ولتيسير وصول العاملين في المجال الإنساني إلى جميع أنحاء دارفور، وفي رصد عملية التقيد بمختلف اتفاقات وقف إطلاق النار التي وقعت منذ عام 2004 والتحقق من الامتثال لها.
    En el marco del componente de seguridad, la UNAMID contribuirá a estabilizar las condiciones de seguridad necesarias para que la asistencia humanitaria se pueda prestar de forma segura y oportuna a las poblaciones necesitadas en todo Darfur. UN 48 - في إطار عنصر الأمن، ستساهم العملية المختلطة في تثبيت الأوضاع الأمنية اللازمة لتقديم المساعدة الإنسانية للسكان المحتاجين في جميع أنحاء دارفور في أمان وفي الوقت المناسب.
    En el marco del componente de seguridad, la UNAMID contribuirá a estabilizar las condiciones de seguridad necesarias para que la asistencia humanitaria se pueda prestar de forma segura y oportuna a las poblaciones necesitadas en todo Darfur. UN 59 - في إطار عنصر الأمن، ستساهم العملية المختلطة في تحقيق استقرار الأوضاع الأمنية اللازمة لتقديم المساعدة الإنسانية للسكان المحتاجين في جميع أنحاء دارفور في أمان وفي الوقت المناسب.
    El componente de seguridad de la UNAMID contribuyó a estabilizar las condiciones de seguridad necesarias para que la asistencia humanitaria se pudiera prestar de forma segura y oportuna a las poblaciones necesitadas en Darfur. UN 41 - ساهم عنصر الأمن في العملية المختلطة في تحقيق استقرار الأوضاع الأمنية اللازمة لتقديم المساعدة الإنسانية للسكان المحتاجين في جميع أنحاء دارفور في أمان وفي الوقت المناسب.
    En la República Democrática del Congo, con la retirada de las partes del frente y el despliegue de personal de mantenimiento de la paz, puede mejorar el acceso de los organismos humanitarios y crearse las condiciones de seguridad necesarias para la prestación de asistencia. UN 102 - وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، قد يؤدي انسحاب الأطراف من خطوط المواجهة ونشر قوات حفظ السلام إلى تحسين كفالة إمكانية وصول الوكالات الإنسانية إلى السكان وتهيئة الأوضاع الأمنية اللازمة لتوصيل المساعدة الإنسانية.
    a) Contribuir al restablecimiento de las condiciones de seguridad necesarias para la prestación de asistencia humanitaria y facilitar el acceso humanitario pleno en todo el territorio de Darfur; UN (أ) المساهمة في عودة الأوضاع الأمنية اللازمة لتقديم المساعدات الإنسانية بشكل آمن وتيسير توفيرها لجميع المحتاجين إليها في دارفور؛
    a) Contribuir al restablecimiento de las condiciones de seguridad necesarias para la prestación de asistencia humanitaria y facilitar el acceso humanitario pleno en todo el territorio de Darfur; UN (أ) المساهمة في عودة الأوضاع الأمنية اللازمة لتقديم المساعدات الإنسانية بشكل آمن وتيسير توفيرها لجميع المحتاجين إليها في دارفور؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد