ويكيبيديا

    "الأوضاع في دارفور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la situación en Darfur
        
    También tengo el honor de adjuntar a la presente la resolución No. 6425 y la declaración emitidas en esa reunión sobre la situación en Darfur. UN كما يشرفني أن أرفق طيه القرار رقم 6425 والبيان الصادر في تلك الدورة بشأن الأوضاع في دارفور.
    Le escribo a propósito de la evolución de la situación en Darfur y, al mismo tiempo, me dirijo a los miembros del Consejo de Seguridad. UN أكتب إليكم، وعبركم إلى أعضاء مجلس الأمن، حول تطورات الأوضاع في دارفور.
    la situación en Darfur ha mejorado considerablemente. Solo un ciego no podría verlo. UN إن الأوضاع في دارفور قد تحسنت بدرجة كبيرة للغاية ولا تخطئها إلا عين مريضة.
    Acuso recibo con agradecimiento de su carta de fecha de ayer en la que invita a mi Gobierno a enviar a un representante de alto nivel a la sesión que el Consejo de Seguridad celebrará para examinar la situación en Darfur. UN تلقيت بكل تقدير رسالتكم بتاريخ الأمن والتي تطلبون فيها إيفاد ممثل رفيع من حكومة السودان للمشاركة في اجتماع يعقده مجلس الأمن حول الأوضاع في دارفور.
    Además, tenemos el deber de seguir trabajando para distender las tensiones en el Iraq y en el Líbano y estabilizar y mejorar la situación en Darfur. UN كما يتعين علينا أيضا أن نستمر في التفكير والعمل من أجل نزع فتيل الأزمات في العراق ولبنان، وأن نعمل على تثبيت الاستقرار وتحسين الأوضاع في دارفور.
    En este sentido, me resulta triste recordar que a pesar de que el año pasado en este mismo podio hicimos referencia a la situación en Darfur, República Democrática del Congo y Somalia, la situación continua siendo desesperante. UN ومن هنا، يؤسفني الإبلاغ بأن الأوضاع في دارفور وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال، ما زالت بائسة، وهو ما أشرت إليه في العام الماضي من على هذه المنصة ذاتها.
    Les aseguro que el Gobierno del Sudán está plenamente decidido a resolver la situación en Darfur y en otras partes, puesto que tiene convencimiento absoluto de que la paz en el país es un todo indivisible. Me remito específicamente a la declaración del Presidente de la República, Omer Hassan Ahmed al-Bashir, en el sentido de que la paz no será completa mientras no se resuelva pacíficamente el problema de Darfur. UN وأود أن أؤكد لكم أن حكومة السودان أكثر حرصا وإصرارا على معالجة الأوضاع في دارفور وغيرها انطلاقا من قناعتها التامة أن السلام في البلاد كل لا يتجزأ وأشير هنا بصفة خاصة إلى ما قاله السيد رئيس الجمهورية عمر حسن أحمد البشير، من أن هذا السلام لن يكون كاملا بدون إيجاد تسوية سلمية لمشكلة دارفور.
    Adjuntas figuran la resolución No. 6425 y la declaración emitidas en esa reunión sobre la situación en Darfur (véanse los apéndices). UN ومرفق طيه القرار رقم 6425، والبيان الصادر في تلك الدورة بشأن الأوضاع في دارفور (انظر الضميمتين).
    - Acogió favorablemente las medidas adoptadas por el Gobierno del Sudán para cumplir sus compromisos y promesas con arreglo a lo dispuesto en el Comunicado Conjunto del 3 de julio de 2004 emitido por el Gobierno del Sudán y el Secretario General de las Naciones Unidas en relación con la situación en Darfur. UN - رحّب بالخطوات المتخذة من قبل الحكومة السودانية لتنفيذ تعهداتها والتزاماتها بموجب البيان المشترك الصادر في 3 تموز/يوليه 2004 عن الحكومة السودانية والأمين العام للأمم المتحدة بشأن الأوضاع في دارفور.
    Evolución de la situación en Darfur UN تطورات الأوضاع في دارفور
    Comunicado de la reunión extraordinaria del Consejo de Ministros de la Liga de los Estados Árabes sobre la evolución de la situación en Darfur (8 de agosto de 2004) UN بيان مجلس جامعة الدول العربية على المستوى الوزاري في دورته غير العادية بشأن تطورات الأوضاع في دارفور (8 آب/أغسطس 2004)
    I. la situación en Darfur UN أولا : الأوضاع في دارفور
    I. la situación en Darfur UN يُقرر أولا - الأوضاع في دارفور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد