El Programa podría facilitar la prestación del apoyo de los donantes sobre la base de las prioridades nacionales y regionales acordadas. | UN | وذكروا أنه يمكن للبرنامج أن يسهل توفير دعم من الجهات المانحة استنادا إلى الأولويات الوطنية والإقليمية المتفق عليها. |
El proceso de Marrakech articula un enfoque ascendente que permite definir las prioridades nacionales y regionales y darles respuesta. | UN | وتقدم عملية مراكش نهجاً منطلقاً من القاعدة إلى القمة يتيح تحديد الأولويات الوطنية والإقليمية والاستجابة لها. |
Los directores regionales con experiencia tienen capacidad para responder con autoridad y recursos a las prioridades nacionales y regionales. | UN | ويستطيع المديرون الإقليميون ذوو الخبرة، بفضل السلطة المفوضة إليهم والموارد المرصودة لأنشطتهم، تنفيذ الأولويات الوطنية والإقليمية. |
Conclusión 1: El MANUD está en consonancia con las prioridades nacionales y regionales | UN | المحصلة الأولى: يتماشي إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بشكل جيد مع الأولويات الوطنية والإقليمية |
Cuba apoya las actividades innovadoras del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), en consonancia con las prioridades nacionales y regionales a fin de que las mujeres participen en las actividades de desarrollo. | UN | 39 - ومضى في حديثه قائلا إن كوبا تدعم الأنشطة المبتَكَرة التي يقوم بها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بما يتماشى مع الأولويات الوطنية والإقليمية من أجل إشراك المرأة في الأنشطة الإنمائية. |
Se basa en las prioridades nacionales y regionales y en planes de desarrollo que deben prepararse mediante procesos en los que participe el pueblo. | UN | وتقوم الخطة علي أساس الأولويات الوطنية والإقليمية وخطط التنمية التي يجب إعدادها عن طريق العمليات القائمة علي المشاركة والتي تشمل المواطنين. |
La NEPAD se basa en el principio de la participación activa de África mediante el cual se tiende a establecer un programa encaminado a reactivar el continente y a hacer realidad las prioridades nacionales y regionales y los planes de desarrollo. | UN | وتستند الشراكة الجديدة إلى مبدأ الملكية الأفريقية الرامي إلى وضع برنامج لتجديد القارة يضم الأولويات الوطنية والإقليمية جنبا إلى جنب مع خطط التنمية. |
Esto deberá incluir, según proceda, el apoyo al desarrollo, el mejoramiento y la aplicación de estrategias regionales convenidas de desarrollo sostenible y planes de acción que reflejen las prioridades nacionales y regionales. | UN | وينبغي أن يشمل هذا، حسب الاقتضاء، تقديم الدعم لوضع وتعزيز وتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل متفق عليها للتنمية المستدامة الإقليمية، وتعكس الأولويات الوطنية والإقليمية. |
Esto deberá incluir, según proceda, el apoyo al desarrollo, el mejoramiento y la aplicación de estrategias regionales convenidas de desarrollo sostenible y planes de acción que reflejen las prioridades nacionales y regionales. | UN | وينبغي أن يشمل هذا، حسب الاقتضاء، تقديم الدعم لوضع وتعزيز وتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل متفق عليها للتنمية المستدامة الإقليمية، وتعكس الأولويات الوطنية والإقليمية. |
Por último, se pide apoyo al desarrollo, el mejoramiento y la aplicación de estrategias regionales convenidas de desarrollo sostenible y planes de acción que reflejen las prioridades nacionales y regionales. | UN | وفي الختام يدعو إلى تقديم الدعم لتطوير وتعزيز وتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل إنمائية إقليمية مستدامة متفق عليها تعكس الأولويات الوطنية والإقليمية. |
El proyecto de plan estratégico debería basarse en las aportaciones facilitadas por los Estados, tanto a nivel regional como nacional, e incorporar las prioridades nacionales y regionales. | UN | وينبغي أن يستند مشروع الخطة الاستراتيجية إلى إسهامات من الدول، سواء على الصعيد الإقليمي أو الوطني، لإدراج الأولويات الوطنية والإقليمية. |
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales. | UN | 56 - وتفيد ولاية الصندوق الإنمائي للمرأة على نحو واضح بأن برنامجه يوضع على نحو يتماشى مع الأولويات الوطنية والإقليمية. |
C. Panorama de las prioridades nacionales y regionales en la | UN | جيم- نظرة عامة على الأولويات الوطنية والإقليمية في مجالات التثقيف |
C. Panorama de las prioridades nacionales y regionales en la educación, | UN | جيم - نظرة عامة على الأولويات الوطنية والإقليمية |
Había muchos ejemplos de fórmulas diversas de aplicarla que respondían, entre otras consideraciones, a la divergencia de las prioridades nacionales y regionales, de los grados de desarrollo y de los grados de amenaza. | UN | وكانت هناك أمثلة كثيرة على نُهج مختلفة لتنفيذه استجابة، لاعتبارات منها اختلاف الأولويات الوطنية والإقليمية ومستويات التنمية ومستويات المخاطر. |
El compromiso del PNUMA a escala de país debe estar basado en las prioridades nacionales y regionales y tener en cuenta las obligaciones de los gobiernos nacionales con respecto a los acuerdos internacionales. | UN | ويجب لمشاركة اليونيب على المستوى القطري أن تستند إلى الأولويات الوطنية والإقليمية وتراعي التزامات الحكومات الوطنية فيما يتعلق بالاتفاقات الدولية. |
A continuación, otro representante de la secretaría presentó los resultados de una encuesta realizada entre los participantes en el taller acerca de las prioridades nacionales y regionales en la aplicación del artículo 6 y del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado. | UN | وأعقب ذلك عرض من ممثل آخر عن الأمانة، قدم فيه نتائج استقصاء أنجزه المشاركون في حلقة العمل بشأن الأولويات الوطنية والإقليمية في تنفيذ المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي المعدل. |
A continuación, un representante de la secretaría presentó los resultados de una encuesta entre los participantes en el taller sobre las prioridades nacionales y regionales en la aplicación del artículo 6 y el programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado. | UN | وأعقب ذلك عرض قدمه ممثل للأمانة عن نتائج استقصاء للمشاركين في حلقة العمل بشأن الأولويات الوطنية والإقليمية في تنفيذ المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي المعدل. |
Algunas delegaciones expresaron la necesidad de adecuar la planificación presupuestaria del apoyo del sistema las Naciones Unidas a las prioridades nacionales y regionales del continente africano. | UN | وأعربت بعض الوفود عن الحاجة إلى مواءمة خطط ميزانيات الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة مع الأولويات الوطنية والإقليمية للقارة الأفريقية. |
Algunas delegaciones expresaron la necesidad de adecuar la planificación presupuestaria del apoyo del sistema las Naciones Unidas a las prioridades nacionales y regionales del continente africano. | UN | وأعربت بعض الوفود عن الحاجة إلى مواءمة خطط ميزانيات الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة مع الأولويات الوطنية والإقليمية للقارة الأفريقية. |