Afirmando la prioridad que asigna a la aplicación cabal y urgente de todas las cuestiones pendientes del Acuerdo General de Paz, | UN | وإذ يؤكد الأولوية التي يوليها للتنفيذ الكامل والعاجل لجميع المسائل العالقة في اتفاق السلام الشامل، |
Afirmando la prioridad que asigna a la aplicación cabal y urgente de todas las cuestiones pendientes del Acuerdo General de Paz, | UN | وإذ يؤكد الأولوية التي يوليها للتنفيذ الكامل والعاجل لجميع المسائل العالقة في اتفاق السلام الشامل، |
Afirmando la prioridad que asigna a la aplicación cabal y urgente de todas las cuestiones pendientes del Acuerdo General de Paz, | UN | وإذ يؤكد الأولوية التي يوليها للتنفيذ الكامل والعاجل لجميع المسائل العالقة في اتفاق السلام الشامل، |
Recordando la resolución 47/188 de la Asamblea General, y, en particular, la prioridad que en ella se asigna a África, y todas las demás resoluciones, decisiones y programas pertinentes de las Naciones Unidas sobre la desertificación y la sequía, así como las declaraciones formuladas en ese sentido por los países de África y de otras regiones, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٨، ولا سيما اﻷولوية التي يوليها لافريقيا، والى جميع قرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها وبرامجها اﻷخرى ذات الصلة بشأن التصحر والجفاف، فضلا عن الاعلانات ذات الصلة الصادرة عن البلدان الافريقية وعن مناطق أخرى، |
7. La adhesión al Diálogo Mediterráneo de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) es también una opción estratégica de Argelia que refleja el elevado orden de prioridad que otorga al fortalecimiento de la cooperación en la región del Mediterráneo con vistas a prevenir los conflictos y a instaurar la paz y la estabilidad en la región. | UN | 7 - وكان الانضمام إلى الحوار المتوسطي لمنظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) اختيارا استراتيجيا للجزائر يعكس الأولوية التي يوليها هذا البلد لتعزيز التعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط من أجل منع وقوع الصراعات وإحلال السلام والاستقرار. |
Afirmando la prioridad que asigna a la aplicación cabal y urgente de todas las cuestiones pendientes del Acuerdo General de Paz, | UN | وإذ يؤكد الأولوية التي يوليها للتنفيذ الكامل والعاجل لجميع العناصر المعلقة من اتفاق السلام الشامل، |
Afirmando la prioridad que asigna a la aplicación cabal y urgente de todas las cuestiones pendientes del Acuerdo General de Paz, | UN | وإذ يؤكد الأولوية التي يوليها للتنفيذ الكامل والعاجل لجميع المسائل العالقة في اتفاق السلام الشامل، |
Afirmando la prioridad que asigna a la aplicación cabal y urgente de todas las cuestiones pendientes del Acuerdo General de Paz, | UN | وإذ يؤكد الأولوية التي يوليها للتنفيذ الكامل والعاجل لجميع العناصر المعلقة من اتفاق السلام الشامل، |
Afirmando la prioridad que asigna a la aplicación cabal y urgente de todas las cuestiones pendientes del Acuerdo General de Paz, | UN | وإذ يؤكد الأولوية التي يوليها للتنفيذ الكامل والعاجل لجميع العناصر المعلقة من اتفاق السلام الشامل، |
Afirmando la prioridad que asigna a la aplicación cabal y urgente de todas las cuestiones pendientes del Acuerdo General de Paz, | UN | وإذ يؤكد الأولوية التي يوليها للتنفيذ الكامل والعاجل لجميع العناصر المعلقة من اتفاق السلام الشامل، |
Afirmando la prioridad que asigna a la aplicación cabal y urgente de todas las cuestiones pendientes del Acuerdo General de Paz, | UN | وإذ يؤكد الأولوية التي يوليها للتنفيذ الكامل والعاجل لجميع العناصر المعلقة من اتفاق السلام الشامل، |
Afirmando la prioridad que asigna a la aplicación cabal y urgente de todas las cuestiones pendientes del Acuerdo General de Paz, | UN | وإذ يؤكد الأولوية التي يوليها للتنفيذ الكامل والعاجل لجميع العناصر المعلقة من اتفاق السلام الشامل، |
Afirmando la prioridad que asigna a la aplicación cabal y urgente de todas las cuestiones pendientes del Acuerdo General de Paz, | UN | وإذ يؤكد الأولوية التي يوليها للتنفيذ الكامل والعاجل لجميع العناصر العالقة من اتفاق السلام الشامل، |
Afirmando la prioridad que asigna a la aplicación cabal y urgente de todas las cuestiones pendientes del Acuerdo General de Paz, | UN | وإذ يؤكد الأولوية التي يوليها للتنفيذ الكامل والعاجل لجميع العناصر العالقة من اتفاق السلام الشامل، |
Recordando la resolución 47/188 de la Asamblea General, y, en particular, la prioridad que en ella se asigna a Africa, y todas las demás resoluciones, decisiones y programas pertinentes de las Naciones Unidas sobre la desertificación y la sequía, así como las declaraciones formuladas en ese sentido por los países de Africa y de otras regiones, | UN | وإذ تشير الى قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٨، ولا سيما اﻷولوية التي يوليها لافريقيا، والى جميع قرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها وبرامجها اﻷخرى ذات الصلة بشأن التصحر والجفاف، فضلا عن الاعلانات ذات الصلة الصادرة عن البلدان الافريقية وعن مناطق أخرى، |
Recordando la resolución 47/188 de la Asamblea General, y, en particular, la prioridad que en ella se asigna a Africa, y todas las demás resoluciones, decisiones y programas pertinentes de las Naciones Unidas sobre la desertificación y la sequía, así como las declaraciones formuladas en ese sentido por los países de Africa y de otras regiones, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٨، ولا سيما اﻷولوية التي يوليها ﻷفريقيا، وإلى سائر قرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها وبرامجها ذات الصلة بالتصحر والجفاف، فضلا عن اﻹعلانات ذات الصلة الصادرة عن البلدان اﻷفريقية والبلدان من مناطق أخرى، |
La adhesión al Diálogo Mediterráneo de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) es también una opción estratégica de Argelia que refleja el elevado orden de prioridad que otorga al fortalecimiento de la cooperación en la región del Mediterráneo con vistas a prevenir los conflictos y a instaurar la paz y la estabilidad en la región. | UN | 5 - كما يشكل الانضمام إلى الحوار المتوسطي لمنظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) اختيارا استراتيجيا للجزائر يعكس الأولوية التي يوليها هذا البلد لتعزيز التعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط من أجل منع وقوع الصراعات وإحلال السلام والاستقرار في المنطقة. |
Creo que es bastante bien conocida la prioridad que la delegación de Nueva Zelandia concede al tema del desarme nuclear y es patente el potencial de un TCPMF como mecanismo de apoyo para el desarme nuclear. | UN | إن الأولوية التي يوليها وفدي لموضوع نزع السلاح النووي معروفة جيداً، حسب اعتقادي، ومن الواضح أن من شأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أن تعمل كآلية داعمة لنزع السلاح النووي. |
Hemos observado la prioridad que le asigna el Secretario General en su informe al desarrollo de la economía afgana. | UN | ولقد لا حظنا الأولوية التي يوليها تقرير الأمين العام لتنمية اقتصاد أفغانستان. |