ويكيبيديا

    "الأولوية لتطوير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • prioridad al desarrollo
        
    • prioridad al fomento
        
    • prioridad a la
        
    • prioridad al desenvolvimiento
        
    • priorizado el desarrollo
        
    • prioritaria al desarrollo
        
    • prioritarios para el desarrollo
        
    Ello no obstante, el Gobierno decidió dar prioridad al desarrollo de la economía del país. UN ومع ذلك، قررت الحكومة إعطاء الأولوية لتطوير اقتصاد البلد.
    En esa estrategia se da prioridad al desarrollo de la educación, y las inversiones del Gobierno en la educación han aumentado continuamente. UN وبمقتضى هذه الاستراتيجية، تمنح الأولوية لتطوير التعليم، وقد ازدادت استثمارات الحكومة في مجال التعليم بشكل مستمر.
    El número de funcionarios que recibieron capacitación fue menor debido a que se dio prioridad al desarrollo de un sistema de capacitación en línea UN ويُعزى انخفاض عدد الموظفين المدربين إلى إعطاء الأولوية لتطوير نظام للتدريب على الإنترنت
    Insta al Estado parte a que dé prioridad al fomento de las oportunidades de empleo para la mujer dentro del Estado parte, por ejemplo introduciendo planes innovadores de microcréditos. UN وتحث الدولة الطرف على منح الأولوية لتطوير فرص عمل للنساء داخل الدولة الطرف، بما في ذلك عن طريق اعتماد خطط ابتكارية للائتمان الصغير.
    El OIEA también dio prioridad a la elaboración de mecanismos de formación sobre seguridad nuclear. UN وأعطت الوكالة الدولية للطاقة الذرية الأولوية لتطوير آليات التثقيف في مجال الأمن النووي.
    :: Dar prioridad al desarrollo y la capacitación de las maestras en las zonas rurales y en las zonas remotas en las que viven grupos étnicos. UN :: إعطاء الأولوية لتطوير وتدريب المدرسات في المناطق الريفية والمناطق الإثنية النائية.
    En épocas de crecimiento económico, con frecuencia se ha dado prioridad al desarrollo de nuevas infraestructuras de abastecimiento de agua y saneamiento. UN وفي فترات النمو الاقتصادي، كثيراً ما أُعطيت الأولوية لتطوير هياكل أساسية جديدة للمياه والصرف الصحي.
    Estamos resueltos a otorgar una alta prioridad al desarrollo y mantenimiento efectivo de la infraestructura de transporte de tránsito, en cooperación con los países en desarrollo de tránsito vecinos, así como los asociados para el desarrollo y el sector privado. UN ونحن مصممون على إيلاء أعلى قدر من الأولوية لتطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر وصيانتها بفعالية، وذلك بالتعاون مع بلدان العبور النامية المجاورة لنا، فضلا عن شركائنا في التنمية والقطاع الخاص.
    Es preciso dar prioridad al desarrollo de los medios de acción mundiales para tratar eficazmente los problemas, cada vez más numerosos, de los que no pueden ocuparse sólo los Gobiernos, tanto si se trata de la lucha contra la delincuencia organizada, del deterioro preocupante del medio ambiente o de la lucha contra las grandes pandemias. UN ويجب إيلاء الأولوية لتطوير إجراءات عالمية للتعامل بفعالية مع المشاكل المتزايدة التي تتجاوز إمكانية تدخل الحكومات، بما في ذلك مكافحة الجريمة المنظمة، والتدهور المزعج للبيئة، ومكافحة الأوبئة الشديدة.
    También insta al Estado a aplicar una política que dé prioridad al desarrollo de la ciencia y la tecnología y a dar la debida consideración al desarrollo de la tecnología local. UN كما يقضي الدستور بأن تنفذ الدولة سياسة تعطي الأولوية لتطوير العلم والتكنولوجيا وإيلاء الاعتبار الواجب لتطوير التكنولوجيا المحلية.
    Kazajstán sigue otorgando prioridad al desarrollo del sistema de transporte de tránsito en los Estados del Asia central y en los países en desarrollo colindantes. UN وتواصل كازاخستان إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لتطوير نظام النقل العابر في دول آسيا الوسطى والبلدان النامية المجاورة.
    53. En el marco programático de la ONUDI se debe asignar prioridad al desarrollo de empresas pequeñas y medianas para estimular el crecimiento económico a nivel de base. UN 53- وأعقب قائلا إنه ينبغي لإطار اليونيدو البرنامجي أن يعطي الأولوية لتطوير منشآت صغيرة ومتوسطة من أجل حفز النمو الاقتصادي على مستوى القاعدة الشعبية.
    El Plan Maestro, que fue aprobado por los Jefes de Estado y de Gobierno de los países miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Central, concede prioridad al desarrollo de los corredores de tránsito. UN وتُعطي الخطة الرئيسية التي اعتمدها رؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء بالجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا الأولوية لتطوير ممرات المرور العابر.
    Se dará prioridad al desarrollo y reforzamiento de los sistemas de asilo vigentes y a la prevención de la apatridia después de analizar las lagunas en la protección en toda la región. UN وسوف تولى الأولوية لتطوير وتعزيز أنظمة اللجوء القائمة حالياً ومنع حالات انعدام الجنسية عقب تحليل الثغرات في الحماية في أرجاء الإقليم كله.
    Belarús observó que Angola estaba decidida a eliminar el analfabetismo, a garantizar el acceso más amplio posible a la educación y que había asignado prioridad al desarrollo de los servicios de salud y a la construcción de hospitales. UN ونوهت بيلاروس بتصميم أنغولا على القضاء على الأمية، وزيادة فرص نيل التعليم إلى أبعد حد ممكن، ومنح الأولوية لتطوير الخدمات الصحية وبناء المستشفيات.
    17. En diferentes concepciones y estrategias de desarrollo se ha dado prioridad al desarrollo de la infraestructura y a los sectores de servicios de infraestructura. UN 17- وقد أعطت عدة رؤى واستراتيجيات إنمائية الأولوية لتطوير الهياكل الأساسية وقطاعات خدمات الهياكل الأساسية.
    También conviene destacar la importancia de impulsar la consolidación de la paz a través de la construcción institucional, al otorgar prioridad al desarrollo de las funciones gubernamentales esenciales de administración y prestación de servicios. UN وأود أيضا أن أشدد على بناء السلام من خلال بناء المؤسسات، وذلك بإعطاء الأولوية لتطوير المهام الحكومية الأساسية في المجال الإداري وتقديم الخدمات.
    En septiembre de 2001 comenzó la segunda fase de los proyectos experimentales. En ésta, se financiaron ocho proyectos, y se dio prioridad al desarrollo del servicio en regiones geográficas en las que no se estaban ejecutando proyectos experimentales. UN وبدأ تنفيذ المرحلة الثانية من المشاريع الرائدة في أيلول/سبتمبر 2001 ويجري في هذه المرحلة تمويل ثمانية مشاريع، مع إعطاء الأولوية لتطوير الخدمة في مناطق جغرافية غير تلك الممثلة في المواقع الرائدة الموجودة.
    Insta al Estado parte a que dé prioridad al fomento de las oportunidades de empleo para la mujer dentro del Estado parte, por ejemplo introduciendo planes innovadores de microcréditos. UN وتحث الدولة الطرف على منح الأولوية لتطوير فرص عمل للنساء داخل الدولة الطرف، بما في ذلك عن طريق اعتماد خطط ابتكارية للائتمان الصغير.
    También se consolidará la infraestructura básica en las zonas pobres y se atribuirá prioridad a la creación de servicios educativos, culturales y sanitarios. UN وستعزز البنية التحتية الأساسية في المناطق الفقيرة، وستولى الأولوية لتطوير المرافق التعليمية والثقافية ومرافق الإصحاح.
    La asignación de recursos a nivel nacional e internacional debe orientarse a los programas de desarrollo que dan prioridad al desenvolvimiento de las capacidades humanas y debe eliminar los obstáculos institucionales e infraestructurales para facilitar el crecimiento económico y el desarrollo sostenible. UN ويجب التركيز، فـــي تخصيـــص الموارد على الصعيدين الوطني والدولي معا، على وضع برامج تعطي اﻷولوية لتطوير القدرات البشرية، وإزالة العراقيل المؤسسية والهيكلية اﻷساسية بغية تيسير النمو الاقتصادي المستديم والتنمية المستدامة.
    Otras políticas adoptadas para alcanzar los Objetivos para las mujeres y las niñas habían priorizado el desarrollo de la infraestructura en el ámbito de los servicios de energía, electricidad y transporte. UN وهناك سياسات أخرى مقررة لتنفيذ الأهداف لصالح النساء والفتيات أعطت الأولوية لتطوير الهياكل الأساسية في مجالات الطاقة والكهرباء وخدمات النقل.
    Se prestó una atención prioritaria al desarrollo de la red mundial de pagos electrónicos de la UPU en África. UN وأُعطيت الأولوية لتطوير الشبكة العالمية للاتحاد البريدي العالمي الخاصة بالمدفوعات الإلكترونية في أفريقيا.
    En el Programa de Acción de Almaty se enumeran siete sectores prioritarios para el desarrollo y mantenimiento de la infraestructura: transporte ferroviario, transporte por carretera, puertos, vías fluviales interiores, oleoductos y gasoductos, transporte aéreo y comunicaciones. UN وقد حدد برنامج عمل ألماتي سبعة قطاعات منحها الأولوية لتطوير وصيانة هياكلها الأساسية وهي: النقل بالسكك الحديدية والنقل البري والموانئ والممرات المائية الداخلية وخطوط الأنابيب والنقل الجوي والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد