ويكيبيديا

    "الأوليان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos primeros
        
    • dos primeras
        
    • primeras dos
        
    • primeros dos
        
    • los primeros
        
    • Damas
        
    • los dos
        
    Consta de cinco párrafos. Los dos primeros definen la asociación entre los tres países, que es de carácter federal. UN وهو يتألف من خمس فقرات تحدد الفقرتان الأوليان منه الرابطة التي ترتبط البلدان الثلاثة، والتي هي رابطة فيدرالية بطبيعتها.
    Además, los dos primeros años del Consejo se han caracterizado por los frecuentes cambios de programación habidos. UN وزيادة على ذلك، اتسمت السنتان الأوليان للمجلس بتغييرات متكررة في الجدولة.
    En sus dos primeros años de existencia se han matriculado en los programas 32 estudiantes de la República de Corea. UN وقد جذبت السنتان الأوليان في البرنامجين 32 طالبا من جمهورية كوريا.
    Las dos primeras metodologías de forestación y reforestación se habían sometido recientemente a la aprobación de la Junta. UN وقال إنه عرضت مؤخرا المنهجيتان الأوليان للتحريج وإعادة التحريج على المجلس للموافقة عليهما.
    Entretanto, los días 5 y 22 de agosto, respectivamente, se desplegaron las dos primeras unidades de policía constituidas. UN في غضون ذلك، نشرت وحدتا الشرطة المشكلة الأوليان في 5 و 22 آب/أغسطس على التوالي.
    En las dos primeras, se intercambiaron opiniones sobre el tema 10 del programa. UN وخُصصت الجلستان العامتان الأوليان للتبادل العام للآراء في إطار البند 10 من جدول الأعمال.
    Las primeras dos cuestiones son retos nuevos y complejos para los países en la región. UN المسألتان الأوليان تحديان جديدان ومعقدان للبلدان في المنطقة.
    Durante los dos primeros años del mandato se han registrado acontecimientos significativos. UN 116 - شهدت السنتان الأوليان من فترة الولاية تطورات هامة.
    131. Los dos primeros elementos de la recomendación se habían puesto en práctica antes de que se diera a conocer el informe del Grupo de Expertos. UN 131- نُـفـَّـذ العنصران الأوليان من التوصية قبل صدور تقرير فريق الخبراء.
    Los dos primeros cursos estarán destinados exclusivamente a participantes de Nigeria; en los otros dos se admitirá a agentes policiales de los países vecinos. UN وستخصص الدورتان الأوليان لمشاركين نيجريين فقط؛ وسوف تضم الدورتان الأخيرتان موظفين في مجال إنفاذ القانون من بلدان مجاورة.
    En los dos primeros años del período correspondiente al plan estratégico de mediano plazo, se observaron progresos considerables en la mejora de la evaluación de la protección de la infancia. UN 110 - شهدت السنتان الأوليان من فترة الخطة الاستراتيجية تقدما كبيرا في تحسين تقييم حماية الأطفال.
    Los dos primeros años del período que abarca el plan estratégico de mediano plazo confirmaron los condicionamientos pronosticados para cumplir este objetivo. UN 113 - وأكدت السنتان الأوليان من فترة الخطة الاستراتيجية القيود المتوقعة على تحقيق هذا الهدف.
    Incluye tres años de formación: los dos primeros corresponden en su contenido a la concepción de educación inicial, y el tercero se centra en el aprestamiento para la escolaridad. UN وهو يدوم لمدة ثلاث سنوات: وتشكل السنتان الأوليان مدخلاً إلى المدرسة، في حين أن السنة الثالثة تركِّز على الاستعدادات من أجل التعليم الجدّي.
    Las dos primeras etapas de la estrategia están terminadas. UN وقد اكتملت المرحلتان الأوليان من الاستراتيجية.
    Las dos primeras medidas conjuntas se centraron en las esferas de la universalización, la aplicación nacional y la cooperación internacional. UN لقد ركّز التشريعان المشتركان الأوليان على مجالات العالمية والتنفيذ على الصعيد الوطني والتعاون الدولي.
    Las dos primeras mujeres doctoradas eran de química. UN وكانت الأوليان الحاصلتان على الدكتوراة دارستان في علم الكيمياء.
    Durante los períodos de comparación, las dos primeras categorías han experimentado un retroceso, mientras que la última se mantuvo prácticamente al mismo nivel. UN وخلال الفترتين موضع المقارنَة، تراجعت الفئتان الأوليان في حين ظلت الفئة الأخيرة في المستوى نفسه تقريبا.
    En las dos primeras se proporcionaba información sobre cuatro casos sin resolver. UN وتضمنت الرسالتان الأوليان معلومات بشأن أربع حالات لم يُبَت فيها بعد.
    Las dos primeras contenían información general. UN وتضمنت الرسالتان الأوليان معلومات عامة.
    Las primeras dos traducciones fueron al maya y al mexicano de la Huasteca Hidalguense. UN وكانت الترجمتان الأوليان بلغتي المايا وهواستيكا هيدالغنسي.
    Los primeros dos párrafos del preámbulo del proyecto expresan la preocupación de la comunidad internacional por la calamidad que ha azotado a Madagascar. UN تعرب الفقرتان اﻷوليان من ديباجة مشروع القرار عن قلق المجتمع الدولـــــي إزاء الكارثة التي حلت بمدغشقر.
    Los primeros dos pilares se han aplicado con distintos niveles de éxito, en particular después del fin de la guerra fría. UN والركيزتان الأوليان حظيتا بنجاح متفاوت خاصة منذ نهاية الحرب الباردة.
    En la 12ª sesión plenaria, celebrada el 12 de septiembre, la Conferencia oyó declaraciones de las Primeras Damas de Gambia y de Kazakstán y de las representantes de Santo Tomé y Príncipe, Bangladesh, Turkmenistán, Haití, Eritrea, Sierra Leona, Samoa, Lesotho y Madagascar y de la observadora de Guam. UN ٢١ - وفي الجلسة العامة الثانية عشرة، المعقودة في ١٢ أيلول/سبتمبر، استمع المؤتمر الى بيانين أدلت بهما السيدتان اﻷوليان لغامبيا وباكستان وإلى بيانات أدلى بها ممثلات أو ممثلو سان تومي وبرينسيبي وبنغلاديش وتركمانستان وهايتي واريتريا وسيراليون وساموا وليسوتو ومدغشقر ومراقب غوام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد