También acogemos con beneplácito la participación, por primera vez, del Comité Olímpico Internacional en la Asamblea General en calidad de Observador. | UN | ونرحب أيضا بمشاركة اللجنة الأوليمبية الدولية في الجمعية العامة بصفة مراقب للمرة الأولى. |
La contribución del Comité Olímpico Internacional en nuestra labor durante este período de sesiones es un claro ejemplo de ello. | UN | وإسهام اللجنة الأوليمبية الدولية في عملنا خلال هذه الدورة مثال واضح على ذلك. |
El éxito más significativo de la Federación Deportiva Femenina de Myanmar fue la obtención del Trofeo de Deportistas Femeninas para el Continente de Asia otorgado por el Comité Olímpico Internacional en 2002. | UN | ومن أمثلة النجاح الهام الذي حققه اتحاد الألعاب الرياضية النسوية الفوز بكأس الألعاب الرياضية النسائية لقارة آسيا حيث ناله في الألعاب الأوليمبية الدولية في عام 2002. |
Guatemala, asimismo, se siente satisfecha de haber acogido con éxito la 119ª reunión del Comité Olímpico Internacional en julio pasado, agradece el apoyo de todos los que participaron y espera verlos nuevamente en nuestro país. | UN | وبالمثل، كانت غواتيمالا سعيدة بنجاحها في استضافة الدورة 119 للجنة الأوليمبية الدولية في تموز/يوليه. ونحن ممتنون لدعم كل من شاركوا فيها ونأمل أن نراهم في بلدنا مرة أخرى. |
3. Exhorta a todos los Estados Miembros a que cooperen con el Comité Olímpico Internacional en sus esfuerzos por utilizar el deporte como instrumento de promoción de la paz, el diálogo y la reconciliación en zonas de conflicto durante el período en que se celebren los Juegos Olímpicos y posteriormente; | UN | 3 - تهيب بجميع الدول الأعضاء أن تتعاون مع اللجنة الأوليمبية الدولية في جهودها الرامية إلى جعل الرياضة أداة لتعزيز السلام والحوار والمصالحة في مناطق الصراع خلال فترة الألعاب الأوليمبية وبعدها؛ |
59. El PNUMA cooperó con el Comité Olímpico Internacional en la Tercera Conferencia Mundial sobre Deporte y Medio Ambiente celebrada en Río de Janeiro (Brasil) en octubre de 1999, donde se debatió un Programa 21 para el Movimiento Olímpico. | UN | 59 - وتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع اللجنة الأوليمبية الدولية في المؤتمر العالمي الثالث للرياضة والبيئة المعقود في ريو دي جانيرو بالبرازيل في تشرين الأول/أكتوبر 1999، حيث جرت مناقشة جدول أعمال القرن 21 للحركة الأوليمبية. |
3. Pide al Secretario General que promueva la observancia de la tregua olímpica entre los Estados Miembros, señalando a la atención de la opinión pública mundial la contribución que aportaría dicha tregua al fomento de la comprensión internacional, la paz y la buena voluntad, y que preste su cooperación al Comité Olímpico Internacional en la consecución de este objetivo; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى مراعاة الدول الأعضاء للهدنة الأوليمبية، مع توجيه اهتمام الرأي العام العالمي إلى ما يمكن أن تحققه هذه الهدنة من إسهام في تعزيز التفاهم الدولي والسلام وحسن النوايا، وأن يتعاون مع اللجنة الأوليمبية الدولية في تحقيق هذا الهدف؛ |
3. Hace un llamamiento a todos los Estados Miembros para que cooperen con el Comité Olímpico Internacional en su esfuerzo por utilizar la tregua olímpica como instrumento para promover la paz, el diálogo y la reconciliación en zonas de conflicto durante el período de los Juegos Olímpicos y después; | UN | 3 - تطلب إلى الدول الأعضاء كافة التعاون مع اللجنة الأوليمبية الدولية في جهودها من أجل تسخير الهدنة الأوليمبية من أجل تعزيز السلام والحوار والمصالحة في مناطق الصراع أثناء فترة الألعاب الأوليمبية وبعدها؛ |
5. Pide al Secretario General que promueva la observancia de la tregua olímpica entre los Estados Miembros y el apoyo de iniciativas de desarrollo humano por medio del deporte, y que coopere con el Comité Olímpico Internacional en la consecución de esos objetivos; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تعزيز مراعاة الهدنة الأوليمبية لدى الدول الأعضاء وتقديم الدعم لمبادرات التنمية البشرية عن طريق الرياضة، وأن يتعاون مع اللجنة الأوليمبية الدولية في تحقيق هذين الهدفين؛ |
3. Pide al Secretario General que promueva la observancia de la tregua olímpica entre los Estados Miembros, señalando a la atención de la opinión pública mundial la contribución que realizaría esa tregua a la promoción del entendimiento, la paz y la buena voluntad mundiales, y que coopere con el Comité Olímpico Internacional en la consecución de ese objetivo; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تعزيز مراعاة الهدنة الأوليمبية بين الدول الأعضاء، مع توجيه اهتمام الرأي العام العالمي إلى ما سيكون لهذه الهدنة من إسهام في تعزيز التفاهم الدولي والسلام وحسن النوايا، وأن يتعاون مع اللجنة الأوليمبية الدولية في تحقيق هذا الهدف؛ |
Teniendo en cuenta la inclusión en la Declaración del Milenio de un llamamiento en favor de la observancia de la tregua olímpica ahora y en el futuro, y del respaldo al Comité Olímpico Internacional en su labor de promover la paz y el entendimiento humano mediante el deporte y el ideal olímpico, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أن إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() يتضمن الدعوة إلى مراعاة الهدنة الأوليمبية في الحاضر والمستقبل، ودعم اللجنة الأوليمبية الدولية في جهودها الرامية إلى تعزيز السلام والتفاهم بين البشر من خلال الرياضة والمثل الأوليمبية، |
Teniendo en cuenta que en la Declaración del Milenio se incluye un llamamiento a observar la tregua olímpica ahora y en el futuro, y a respaldar al Comité Olímpico Internacional en su labor de promover la paz y el entendimiento humano mediante el deporte y el ideal olímpico, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أن إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() يتضمن الدعوة إلى مراعاة الهدنة الأوليمبية في الحاضر والمستقبل، ودعم اللجنة الأوليمبية الدولية في جهودها الرامية إلى تعزيز السلام والتفاهم بين البشر من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي، |
En dicho período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que promoviera la observancia de la tregua olímpica entre los Estados Miembros y el apoyo de iniciativas de desarrollo humano por medio del deporte, y que cooperara con el Comité Olímpico Internacional en la consecución de esos objetivos (resolución 58/6). | UN | وفي الدورة ذاتها، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعمل على تعزيز الهدنة الأوليمبية لدى الدول الأعضاء، وتقديم الدعم لمبادرات التنمية البشرية عن طريق الرياضة وأن يتعاون مع اللجنة الأوليمبية الدولية في تحقيق هذين الهدفين (القرار 58/6). |
Teniendo en cuenta que en la Declaración del Milenio se incluye un llamamiento a observar la tregua olímpica ahora y en el futuro, y a respaldar al Comité Olímpico Internacional en su labor de promover la paz y el entendimiento humano mediante el deporte y el ideal olímpico, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أن إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() يتضمن الدعوة إلى مراعاة الهدنة الأوليمبية في الحاضر والمستقبل ودعم اللجنة الأوليمبية الدولية في جهودها الرامية إلى تعزيز السلام والتفاهم بين البشر من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي، |
Teniendo en cuenta que en la Declaración del Milenio se incluye un llamamiento a observar la tregua olímpica ahora y en el futuro, y a respaldar al Comité Olímpico Internacional en su labor de promover la paz y el entendimiento humano mediante el deporte y el ideal olímpico, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أن إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() يتضمن دعوة إلى مراعاة الهدنة الأوليمبية في الحاضر والمستقبل ودعم اللجنة الأوليمبية الدولية في جهودها الرامية إلى تعزيز السلام والتفاهم بين البشر من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي، |
En dicho período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que promoviera la observancia de la tregua olímpica entre los Estados Miembros y el apoyo de iniciativas de desarrollo humano por medio del deporte, y que cooperara con el Comité Olímpico Internacional en la consecución de esos objetivos (resolución 58/6). | UN | وفي الدورة ذاتها، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعمل على تعزيز مراعاة الهدنة الأوليمبية بين الدول الأعضاء ودعم مبادرات التنمية البشرية عن طريق الرياضة وأن يتعاون مع اللجنة الأوليمبية الدولية في تحقيق هذين الهدفين (القرار 58/6). |
Teniendo en cuenta que en la Declaración del Milenio se incluye un llamamiento a observar la tregua olímpica ahora y en el futuro, y a respaldar al Comité Olímpico Internacional en su labor de promover la paz y el entendimiento humano mediante el deporte y el ideal olímpico, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أن إعلان الأمم المتحدة للألفية() يتضمن دعوة إلى مراعاة الهدنة الأوليمبية في الحاضر والمستقبل ودعم اللجنة الأوليمبية الدولية في جهودها الرامية إلى تعزيز السلام والتفاهم بين البشر من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي، |
Recordando que en la Declaración del Milenio se incluye un llamamiento a observar la tregua olímpica ahora y en el futuro, y a respaldar al Comité Olímpico Internacional en su labor de promover la paz y el entendimiento humano mediante el deporte y el ideal olímpico, | UN | وإذ تشير إلى أن إعلان الأمم المتحدة للألفية() يتضمن دعوة إلى مراعاة الهدنة الأوليمبية في الحاضر والمستقبل ودعم اللجنة الأوليمبية الدولية في جهودها الرامية إلى تعزيز السلام والتفاهم بين البشر من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي، |
Recordando que en la Declaración del Milenio se incluye un llamamiento a observar la tregua olímpica ahora y en el futuro y a respaldar al Comité Olímpico Internacional en su labor de promover la paz y el entendimiento humano mediante el deporte y el ideal olímpico, | UN | وإذ تشير إلى أن إعلان الأمم المتحدة للألفية() يتضمن دعوة إلى مراعاة الهدنة الأوليمبية في الحاضر والمستقبل ودعم اللجنة الأوليمبية الدولية في جهودها الرامية إلى تعزيز السلام والتفاهم بين البشر من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي، |