16. Entre los tipos de desechos descritos en el anexo I que pueden consistir en COP o que puedan contenerlos o estar contaminados con ellos cabe citar: | UN | أمثلة من نفايات الملحق الأول التي يمكن أن تتكون من، تحتوي على أو تكون ملوثة بملوثات عضوية ثابتة: |
En consecuencia, una de sus disposiciones más importantes es el párrafo 2 del artículo 54 del Protocolo adicional I, que dispone lo siguiente: | UN | وتبعاً لذلك فإن أحد أهم أحكامه هو الفقرة 2 من المادة 54 من البروتوكول الإضافي الأول التي تنص على: |
También exhortó a las Partes no incluidas en el anexo I que no hubieran presentado aún sus comunicaciones iniciales a que lo hicieran lo antes posible. | UN | كما حثت تلك الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تقدم بلاغاتها الوطنية الأولية بعد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
El OSE instó a las Partes no incluidas en el anexo I que no hubieran presentado sus comunicaciones nacionales iniciales a que lo hicieran lo antes posible. | UN | وحثت الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تقدم بعد بلاغاتها الوطنية الأولية إلى القيام بذلك في أقرب فرصة ممكنة. |
16. Entre los tipos de desechos descritos en el anexo I que pueden consistir en COP o que puedan contenerlos o estar contaminados con ellos cabe citar: | UN | أمثلة من نفايات الملحق الأول التي يمكن أن تتكون من، تحتوي على أو تكون ملوثة بملوثات عضوية ثابتة: |
Dispensarios militares de nivel I que se utilizaron y mantuvieron en Etiopía trataron a un total de 20.815 pacientes externos | UN | العيادات العسكرية من المستوى الأول التي تم تشغيلهما وصيانتهما في إثيوبيا، عالجت ما مجموعه 815 20 مريضاً خارجياً |
Se alienta a las Partes incluidas en el anexo I que son también Partes en el Protocolo a que utilicen ese esquema y sus anotaciones. | UN | وتُشجَّع أطراف المرفق الأول التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو على استخدام هذا الهيكل وشروحه. |
Partes del anexo I que son economías en transición | UN | الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
2. Asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I que no han presentado sus comunicaciones nacionales iniciales | UN | 2- المساعدة التقنية المقدمة إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تقدم بلاغاتها الوطنية الأولية |
Partes del anexo I que son economías en transición | UN | الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Identificar las limitaciones y los problemas técnicos que afectan a las Partes no incluidas en el anexo I que aún no han completado sus comunicaciones nacionales iniciales | UN | تحديد المشاكل والقيود التي تواجهها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تستكمل بلاغاتها الوطنية الأولية |
Partes del anexo I que son economías en transición | UN | الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Partes del anexo I que son economías en transición | UN | الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
3. Concluye, con relación a la información facilitada por las Partes no incluidas en el anexo I que han presentado su comunicación nacional inicial, que: | UN | 3- يستنتج ما يلي فيما يتعلق بتقديم المعلومات من قِبَل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي قدمت بلاغاتها الوطنية الأولية: |
Las directrices deberán redactarse de manera que sean también aplicables a las Partes incluidas en el anexo I que no figuren en el anexo B pero que también puedan tener objetivos cuantificados de limitación o reducción de las emisiones. | UN | ويجب صياغة المبادئ التوجيهية على نحو يجعلها أيضاً تنطبق على أطراف المرفق الأول التي لم تدرج في المرفق باء ولكن يجوز أن تكون لها أغراض تتعلق بالحد من كمية الانبعاثات. |
Uno de ellos guarda relación con la situación del grupo de países de Asia Central y del Cáucaso y Moldova (ACCM) y otros países no incluidos en el anexo I que no se consideran países en desarrollo. | UN | وتتعلق إحدى هذه المسائل بوضع مجموعة بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا وغيرها من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لا تعتبر بلداناً نامية. |
FCCC/CP/2001/12 La situación de las Partes no incluidas en el anexo I que no se consideran países en desarrollo | UN | FCCC/CP/2001/12 وضع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لا تعتبر بلداناً نامية |
34. Los exámenes en los países se realizaron sólo en el caso de aquellas Partes del anexo I que se ofrecieron voluntarias a este examen individual. | UN | 34- ولم تُجر استعراضات داخل البلدان إلا للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تطوعت لإجـراء هـذه الاستعراضات الفردية. |
El número de Partes no incluidas en el anexo I que informaron sobre opciones de reducción por sectores fue el siguiente: 49 en energía, 31 en transporte, 44 en silvicultura, 31 en agricultura y 26 en el sector de desechos. | UN | وبلغ عدد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي أبلغت عن خيارات خفض الانبعاثات، بحسب القطاعات: 49 في قطاع الطاقة، و31 في قطاع النقل، و44 في قطاع الحراجة، و31 في قطاع الزراعة و26 في قطاع النفايات. |
Partes incluidas en el anexo I de la Convención con circunstancias especiales reconocidas por la Conferencia de las Partes | UN | الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي اعترف مؤتمر الأطراف بالظروف الخاصة المتعلقة بها |
Esta disminución se debió en gran medida a la reducción de las emisiones generadas por las Partes del anexo I con economías en transición. | UN | ويرجع أساساً سبب هذا الانخفاض إلى تناقص الانبعاثات من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
ii) Aportar puntualmente fondos para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I) cuyas actividades de proyectos no están englobadas en el proyecto mundial; | UN | `2` أن يوفر التمويل اللازم لإعداد البلاغات الوطنية في الوقت المناسب للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) التي لا يغطي المشروع العالمي أنشطتها؛ |
Las disposiciones del artículo 4.6 pueden aplicarse, en este contexto, a las Partes que figuran en el anexo I y que se encuentran en una etapa de transición hacia una economía de mercado. | UN | وأحكام المادة ٤-٦ لها أهمية، في هذا السياق، بالنسبة لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول التي تمر بمرحلة انتقال الى اقتصاد السوق. |